INTRODUKTION FUNKTIONSOVERSIGT For at De kan få mest glæde af Deres nye 1. Låg til støvpose-beholder støvsuger, beder vi Dem venligst 2. Indtag til slange gennemlæse denne brugsanvisning, før De 3. Knap til ledningsoprul tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem 4.
Seite 3
BRUG AF STØVSUGEREN: BETJENING AF STØVSUGEREN Træk ikke stikket ud af stikkontakten Træk den ønskede længde af ledningen ved at trække i selve ledningen eller ud og sæt stikket i stikkontakten. Et støvsugeren, men kun ved at trække i gult mærke på ledningen viser den selve stikket.
Seite 4
UDSKIFTNING AF MICROFILTER: GARANTIEN GÆLDER IKKE: Microfiltret er det filter, som sidder bag på hvis ovennævnte ikke iagttages. støvsugeren. For at udskifte gøres hvis apparatet har været misligholdt, følgende: været udsat for vold eller lidt anden tryk ned på udløsningsknappen på form for overlast.
Seite 5
INLEDNING BESKRIVNING: Börja med att läsa hela bruksanvisningen, 1. Lock till fack för dammsugarpåse innan du använder den nya dammsugaren. 2. Slangingång Bruksanvisningen innehåller viktig 3. Pedal för sladdupprullning information om användning, säkerhet och 4. Öppningsmekanism på lock till fack för underhåll av dammsugaren.
Seite 6
ANVÄNDNING Tryck på ON/OFF-knappen för att starta dammsugaren. Dra inte ur stickproppen genom att dra i sladden eller i dammsugaren. BYTE AV DAMMSUGARPÅSE: Kör inte över sladden med Ta av dammsugarslangen, öppna dammsugaren. frontkåpan genom att trycka på låsspaken Sug inte upp brinnande tändstickor, och dra kåpan uppåt.
UNDERHÅLL Dra ur stickproppen och rengör dammsugaren vid behov med en fuktig trasa. Apparaten får inte doppas ner i vatten eller andra vätskor! MILJÖTIPS En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre är funktionsduglig. Apparaten skall avfallshanteras enligt de lokala reglerna i din kommun, men i många fall kan du göra dig av med produkten på...
Seite 8
JOHDANTO KUVAUS Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin 1. Pölypussisäiliön kansi käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on 2. Imuaukko tärkeää tietoa laitteen käytöstä, 3. Virtajohdon kelauspainike turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet 4. Pölypussisäiliön kannen avausvipu myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille.
Seite 9
TOIMINTA toisella kädellä, jotta johto ei pääse heilahtelemaan ja aiheuttamaan – Älä irrota pistoketta pistorasiasta vaurioita. vetämällä johdosta tai kiskomalla – Kytke imuriin virta painamalla imuria. virtapainiketta. – Älä kisko imuria virtajohdon yli. – Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja, PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN: tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa.
Seite 10
vähemmän tilaa. HUOLTAMINEN Irrota pistoke ja puhdista imurin ulkopinta tarvittaessa kostealla rätillä. Älä koskaan upota imuria veteen tai muuhun nesteeseen! YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä paikallisten asetusten mukaan siten, että ne aiheuttavat mahdollisimman vähän vahinkoa ympäristölle. Sähkölaitteet voi usein toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen.
Seite 11
INTRODUCTION DESCRIPTION: Please read all instructions before 1. Dustbag compartment cover operating your new vacuumcleaner. They 2. Hose inlet contain important information on the 3. Cable rewind pedal operation, safety and maintenance of the 4. Dustbag compartment lid release appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show them 5.
Seite 12
OPERATION INSTRUCTIONS FOR USE Do not remove the plug from the socket Before using the appliance, unwind a by pulling the cable or the appliance sufficient length of cable and insert the itself. plug into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the Do not run the appliance over the ideal cable length.
Seite 13
EXTRA FEATURES The cleaner has two wheels at the rear and a multi-directional swivel wheel at the front so that it can be moved easily. It also has a convenient carrying handle. Before storing your cleaner rewind the supply cord. The cleaner may be stored standing on its end to save space.
EINLEITUNG Falls Reparaturen erforderlich sind oder Zubehör benötigt wird, nehmen Sie Bitte lesen Sie die gesamte bitte mit Ihrem Händler oder einem Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, autorisierten Servicecenter Kontakt auf. bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Der flexible Schlauch enthält eine Betrieb nehmen.
BESCHREIBUNG: BEDIENUNG 1. Staubbeutelfachabdeckung Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Gerätekabel 2. Schlauchanschluss ziehen. 3. Kabeleinzugspedal Fahren Sie mit dem Gerät nicht über 4. Entriegelung für Staubbeutelfachdeckel das Netzkabel. 5. Mikrofilter-Abluftausgang Saugen Sie mit dem Gerät keine 6.
Seite 16
ANWEISUNGEN FÜR DEN Ein Ausschneidefilter wird zusammen mit den Original-Staubbeuteln geliefert. Dieser GEBRAUCH Filter kann so zugeschnitten werden, dass Rollen Sie vor dem Gebrauch des Geräts er sowohl für den Motor als auch für den das Kabel in ausreichender Länge aus und Abluftfilter verwendet werden kann.
Seite 17
Aufgrund der kontinuierlichen Weiterentwicklung von Funktionalität und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor. IMPORTEUR: Adexi Group Druckfehler vorbehalten. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 18
WPROWADZENIE w razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego nale˝y zaprzestaç Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego korzystania z odkurzacza. W takiej odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç sytuacji nale˝y przekazaç go do serwisu si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne celem naprawy. informacje dotyczàce korzystania z Gdy urzàdzenie u˝ywane jest przez lub odkurzacza, jego konserwacji i w pobli˝u dzieci, konieczny jest nadzór...
OPIS URZÑDZENIA URUCHAMIANIE I OBS¸UGA 1. pokrywa zasobnika na worki Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka, ciàgnàc za przewód zasilajàcy lub za 2. otwór wejÊciowy odkurzacz. 3. peda∏ zwijania przewodu Nie przesuwaç odkurzacza po 4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika przewodzie zasilajàcym. na worki Nie zbieraç...
SPOSÓB U˚YCIA szablonu nale˝y u˝yç odpowiedniego oryginalnego filtra. Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia nale˝y odwinàç FUNKCJE DODATKOWE odpowiednià d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç W celu prostszego manewrowania wtyczk´ przewodu zasilajàcego do odkurzaczem zosta∏ on wyposa˝ony w dwa gniazdka elektrycznego. ˚ó∏te kó∏ka z ty∏u i jedno ko∏o obrotowe z przodu. oznaczenie na przewodzie zasilajàcym Ma on równie˝...
Seite 21
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWA- NIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPAD- KACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji. jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby nieupowa˝nione.
Seite 22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...