Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
DK
Støvsuger ................................................2
SE
Dammsugare ..........................................5
FI
Pölynimuri ..............................................8
UK
Vacuum cleaner....................................11
DE
Staubsauger ........................................14
PL
Odkurzacz ............................................18
www.ideline.com
®
ART.NR. 740-108

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line 740-108

  • Seite 1 ® ART.NR. 740-108 Støvsuger ..........2 Dammsugare ..........5 Pölynimuri ..........8 Vacuum cleaner........11 Staubsauger ........14 Odkurzacz ..........18 www.ideline.com...
  • Seite 2: Vigtige Sikkerhedsforan- Staltninger

    INTRODUKTION FUNKTIONSOVERSIGT For at De kan få mest glæde af Deres nye Låg til støvpose-beholder støvsuger, beder vi Dem venligst Låg til tilbehørsmagasin gennemlæse denne brugsanvisning, før De Knap til ledningsoprul tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem Knap til åbning af låg til støvpose yderligere at gemme brugsanvisningen, HEPA filter hvis De på...
  • Seite 3 SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN For oprulning af ledningen tryk på oprulnings-knappen med den ene Påsætning af slange: hånd, og hold igen på ledningen med Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på den anden hånd. de to knapper for enden af slangen og Tryk på...
  • Seite 4 UDSKIFTNING AF MOTORFILTER GARANTIEN GÆLDER IKKE: Motorfilteret er det filter, som sidder inde hvis ovennævnte ikke iagttages. bag ved støvposen. Når dette skal hvis apparatet har været misligholdt, udskiftes gøres følgende: været udsat for vold eller lidt anden Åbn topdækslet ligesom når der skiftes form for overlast.
  • Seite 5 INLEDNING BESKRIVNING: 1. Lock till fack för dammsugarpåse Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. 2. Lock till förvaringsutrymme Bruksanvisningen innehåller viktig 3. Pedal för sladdupprullning information om användning, säkerhet och 4. Öppningsmekanism på lock till fack för underhåll av dammsugaren.
  • Seite 6 HOPSÄTTNING AV DAMMSUGAREN Obs! Borstmunstycket (18) måste placeras över det smala munstycket Fastsättning av rör: (17). Stäng locket (2) igen innan du Tryck på knapparna i änden av röret sätter på dammsugaren (låsspännena och sätt in röret i luftinloppet. (15) måste klicka på plats). Vid användning kan sugkraften ändras Borttagning av slangen: genom att öppna eller stänga...
  • Seite 7 BYTA UT HEPA-FILTRET På grund av konstant utveckling av våra produkter vad gäller funktion och design Öppna locket (2) genom att lyfta upp låss- förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan föregående avisering. pännena (15). Ta ut det gamla HEPA-filtret och byt ut det mot ett nytt HEPA-filter.
  • Seite 8 JOHDANTO KUVAUS Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin 1. Pölypussisäiliön kansi käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on 2. Säilytyskotelon kansi tärkeää tietoa laitteen käytöstä, 3. Virtajohdon kelauspainike turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet 4. Pölypussisäiliön kannen avausvipu myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille.
  • Seite 9 IMURIN KOKOAMINEN: KÄYTTÖOHJEET Imuletkun kiinnittäminen imuriin: – Kelaa esiin riittävä määrä johtoa ennen – Paina imuletkun päässä olevia imurin käyttämistä ja työnnä pistoke painikkeita ja työnnä imuletku pistorasiaan. Johdossa oleva keltainen imuaukkoon. merkki ilmaisee johdon suosituspituuden. Älä vedä johtoa, jos johdossa oleva punainen merkki näkyy.
  • Seite 10 HEPA-SUODATTIMEN VAIHTO TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS Avaa kansi (2) nostamalla – edellä mainittuja ohjeita ei ole lukituskorvakkeita (15). Irrota vanha HEPA- noudatettu suodatin ja vaihda se uuteen HEPA- – laitetta on käytetty vastoin ohjeita, suodattimeen. Sulje kansi (2) uudelleen, laitteen käytössä...
  • Seite 11 INTRODUCTION DESCRIPTION: Please read all instructions before Dustbag compartment cover operating your new vacuumcleaner. They Storage compartment cover contain important information on the Cable rewind pedal operation, safety and maintenance of the Dustbag compartment lid release appliance. Keep these instructions in a safe HEPA Filter place for future reference and show them On/Off power foot pedal...
  • Seite 12 ASSEMBLING THE VACUUM Press the ON/OFF button to switch the appliance on. CLEANER: The vacuum cleaner’s three special Fitting the tube: nozzles can be stored in the storage Press the buttons on the end of the compartment (14). Remove the floor tube and insert the tube into the air- nozzle and fit the special nozzle intake.
  • Seite 13 REPLACING THE HEPA FILTER THE WARRANTY DOES NOT COVER Open the cover (2) by lifting the buttons (15). If the above points have not been Lift the old HEPA filter out and replace with observed. the new HEPA filter. Close the cover again If the appliance has not been properly before turning the vacuum cleaner on (the maintained, if force has been used against...
  • Seite 14: Einleitung

    EINLEITUNG Falls Reparaturen erforderlich sind oder Zubehör benötigt wird, nehmen Sie Bitte lesen Sie die gesamte bitte mit Ihrem Händler oder einem Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, autorisierten Servicecenter Kontakt auf. bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Der flexible Schlauch enthält eine Betrieb nehmen.
  • Seite 15: Beschreibung

    BESCHREIBUNG: ZUSAMMENBAU DES STAUBSAU- GERS: 1. Staubbeutelfachabdeckung 2. Aufbewahrungsfachabdeckung Anbringen des Schlauchs: Drücken Sie auf die Knöpfe am Ende 3. Kabeleinzugspedal des Schlauchs und schieben Sie ihn in 4. Entriegelung für Staubbeutelfachdeckel die Luftansaugöffnung ein. 5. HEPA-Filter 6. Strom Ein/Aus-Pedal Entfernen des schlauchs: 7.
  • Seite 16: Anweisungen Für Den Gebrauch

    Achtung! Die Bürstendüse (18) muss AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS: auf die Fugendüse (17)gesteckt werden. Setzen Sie vor dem Einschalten die Abdeckung (2) wieder auf. Dabei müssen die Halteklammern (15) einrasten. Während des Gebrauchs kann die Saugkraft durch Öffnen und Schließen des Luftventils am Handgriff geregelt werden.
  • Seite 17: Besondere Ausstattung

    BESONDERE AUSSTATTUNG IMPORTEUR: Der Staubsauger hat zwei Rollen an der Adexi Group Rückseite und eine drehbare Rolle an der Vorderseite, sodass er leicht zu bewegen Druckfehler vorbehalten. ist. Außerdem verfügt er über einen praktischen Tragegriff. Ziehen Sie vor dem Abstellen des Staubsaugers das Netzkabel ein.
  • Seite 18 WPROWADZENIE w razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego nale˝y zaprzestaç Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego korzystania z odkurzacza. W takiej odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç sytuacji nale˝y przekazaç go do serwisu si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne celem naprawy. informacje dotyczàce korzystania z Gdy urzàdzenie u˝ywane jest przez lub odkurzacza, jego konserwacji i w pobli˝u dzieci, konieczny jest nadzór...
  • Seite 19: Opis Urzñdzenia

    OPIS URZÑDZENIA URUCHAMIANIE I OBS¸UGA 1. pokrywa zasobnika na worki Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka, ciàgnàc za przewód zasilajàcy lub za 2. Pokrywa pojemnika odkurzacz. 3. peda∏ zwijania przewodu Nie przesuwaç odkurzacza po 4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika przewodzie zasilajàcym. na worki Nie zbieraç...
  • Seite 20: Wymiana Worka

    SPOSÓB U˚YCIA WYMIANA FILTRA HEPA Przed rozpocz´ciem korzystania z Nale˝y otworzyç pokryw´ (2) zwalniajàc urzàdzenia nale˝y odwinàç zatrzaski (15). Nale˝y wyjàç stary filtr odpowiednià d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç HEPA i w∏o˝yç nowy filtr HEPA. Przed wtyczk´ przewodu zasilajàcego do uruchomieniem odkurzacza nale˝y gniazdka elektrycznego.
  • Seite 21 GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWA- NIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPAD- KACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji. jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby nieupowa˝nione.

Inhaltsverzeichnis