Seite 1
740-110 Påslös dammsugare ..........2 Poseløs støvsuger ............6 Støvsuger uten pose ..........10 Pussiton pölynimuri..........14 Bagless vacuum cleaner ........18 Beutelloser Staubsauger ........22 Odkurzacz bez worka ..........26 Пылесос без мешка для сбора пыли....30 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
INLEDNING • Använd inte dammsugaren för att suga upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar, hårda För att du skall få ut så mycket som möjligt av eller vassa föremål, våta eller fuktiga föremål, dammsugaren är det lämpligt att du läser igenom lättantändliga material (bensin och denna bruksanvisning innan du tar apparaten i lösningsmedel etc.) eller ångor från dessa.
Seite 3
BESKRIVNING AV DAMMSUGARENS • Koppla ihop teleskopröret (3) i den andra DELAR änden av slangen och fäst golvmunstycket (1) i änden på röret. • Det går att justera längden på teleskopröret genom att trycka ned låsmekanismen (2) och dra den nedre delen av röret till önskad längd.
Seite 4
• Golvmunstycket har två inställningsmöjligheter. Munstyckets borstar bör dras ut vid rengöring av hårda ytor (parkettgolv, klinkers osv.). När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket. Tryck på knappen (1a) för att byta inställning på borstarna. • Om du behöver avbryta dammsugningen t.ex.
torka helt och sätt sedan tillbaka det. GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: Utblåsfilter • ovanstående instruktioner inte följs Utblåsfiltret bör också • apparaten har modifierats, rengöras med jämna • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för mellanrum för maximal vårdslös behandling eller fått någon annan sugeffekt.
INTRODUKTION • Støvsugeren er kun til brug inden døre i hjemmet. Benyt ikke støvsugeren på våde For at du kan få mest mulig glæde af din nye overflader. Vær særligt forsigtig ved støvsuger, beder vi dig gennemlæse denne støvsugning af trapper på grund af risikoen brugsanvisning, før du tager støvsugeren i brug.
Seite 7
OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE KLARGØRING AF STØVSUGEREN • Montér slangen (4) på støvsugeren ved at sætte den i slangekoblingen (7), så der lyder et klik. Hvis du vil afmontere slangen, skal du trykke knapperne på siden af slangen ind og tage den ud af slangekoblingen.
Seite 8
• Mundstykkerne bruges til følgende opgaver: Gulvmundstykke Gulve (børster fremme) Tæpper (børster inde) Kombinationsmundstykke Radiatorer, hjørner, paneler m.v. Sluk for støvsugeren, og træk stikket ud af Kombinationsmundstykke Møbler, gardiner, foldet ud (19a) forhæng, bøger, rammer stikkontakten. m.v. Se, om støvbeholderen er fyldt, gennem •...
Lad filteret tørre helt, montér det på RENGØRING overdelen ved at dreje det med uret, montér • Rengør støvsugeren ved at tørre den af med overdelen på underdelen, og sæt en fugtig klud. støvbeholderen i støvsugeren igen. Tryk ned, • Du må...
INNLEDNING • Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde For at du skal få mest mulig glede av den nye eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige støvsugeren, ber vi deg lese nøye gjennom stoffer, brennbare materialer (bensin, bruksanvisningen før bruk.
Seite 11
OVERSIKT OVER STØVSUGERENS GJØRE STØVSUGEREN KLAR TIL BRUK DELER • Fest slangen (4) til støvsugeren ved å sette den inn i slangetilkoblingen (7) til du hører et klikk. For å fjerne slangen trykker du på knappene på siden av slangen og trekker den ut av slangetilkoblingen.
Seite 12
• De ulike munnstykkene brukes til: Kombimunnstykke Gulv (børster ut) Tepper (børster inn) Kombimunnstykke Radiatorer, hjørner, lister osv. Kombimunnstykke Møbler, gardiner, bøker, forlenget (19a) rammer, forheng, osv. Slå av strømmen til støvsugeren og trekk støpselet ut av stikkontakten. • Kombimunnstykket har to Sjekk om støvbeholderen er full ved hjelp av innstillingsmuligheter.
La filteret tørke helt, sett det tilbake på øvre RENGJØRING del ved å dreie med urviseren, sett øvre del • Støvsugeren rengjøres ved å tørke av den tilbake på nedre del og sett støvbeholderen med en fuktig klut. tilbake i støvsugeren. Trykk ned til du hører et •...
Seite 14
JOHDANTO • Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Älä imuroi sillä märkiä pintoja. Ole erityisen Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pölynimurin varovainen imuroidessasi portaita, koska ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat imuristasi niissä on olemassa kaatumisvaara ja koska parhaan hyödyn. Suosittelemme myös, että imuri saattaa pudota ja rikkoutua.
Seite 15
IMURIN OSAT PÖLYNIMURIN VALMISTELEMINEN • Liitä letku (4) pölynimuriin työntämällä letkun päätä letkun liittimeen (7), kunnes kuuluu naksahdus. Voit irrottaa letkun painamalla letkun liittimen sivussa olevia painikkeita ja vetämällä sitten letkun irti liittimestä. • Liitä teleskooppivarsi (3) letkun toiseen päähän ja kiinnitä lattiasuulake (1) varren päähän.
Seite 16
• Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin käyttökohteisiin: Lattiasuulake Lattiat (harjaosa ulkona) Matot (harjaosa sisällä) Yhdistelmäsuulake Lämpöpatterit, kulmat, jalkalistat jne. Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke Pidennetty yhdistelmäsuulake Huonekalut, verhot, kirjat, pistorasiasta. (19a) kehykset jne. Katso ikkunasta (18), onko pölysäiliö täynnä. Irrota pölysäiliö pölynimurista painamalla •...
Anna suodattimen kuivua kunnolla. Aseta se • Tilan säästämiseksi pölynimuria voidaan takaisin yläosaan kääntämällä sitä säilyttää pystyasennossa päätykantensa myötäpäivään, kiinnitä yläosa takaisin varassa. alaosaan ja aseta pölysäiliö takaisin imuriin. PUHDISTUS Paina, kunnes kuuluu naksahdus. • Puhdista imuri pyyhkimällä se kostealla Moottorinsuojasuodatin liinalla.
INTRODUCTION • The appliance is for indoor use only. Do not use it on wet surfaces. Take particular care To get the best out of your new vacuum cleaner, when vacuuming stairs, due to the risk of please read through these instructions carefully falling or the vacuum cleaner falling and before using it for the first time.
Seite 19
KEY TO THE VACUUM CLEANER’S PREPARING THE VACUUM CLEANER PARTS • Attach the hose (4) to the vacuum cleaner by inserting it into the hose connector (7) until you hear a click. To remove the hose, press the buttons at the side of the hose and pull it out of the hose connector.
Seite 20
• The nozzles are to be used as follows: Floor nozzle Floors (brushes out) Carpets (brushes in) Combination nozzle Radiators, corners, skirtings, etc. Combination nozzle Furniture, curtains, Turn off the vacuum cleaner, and remove the extended (19a) drapes, books, frames, plug from the wall socket.
Brush the filter with a small brush or wash it CLEANING in lukewarm water without any detergent or • Clean the vacuum cleaner by wiping it with a similar. damp cloth. Allow the filter to dry completely, replace it • You must not use any form of solvent, or on the upper section by turning it clockwise, strong or abrasive cleaning agent.
EINLEITUNG • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in • Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen. sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen bitte auf, damit Sie später bei Bedarf darin besonders vorsichtig, um Stürze oder...
BESCHREIBUNG VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS • Bringen Sie den Schlauch (4) am Staubsauger an, indem Sie ihn in den Schlauchanschluss (7) einschieben, bis ein Klicken zu hören ist. Zu Abnehmen des Schlauchs drücken Sie die Taste an der Seite des Schlauchs und ziehen Sie ihn aus dem Schlauchanschluss.
Seite 24
• Die Düsen sind wie folgt zu gebrauchen: Bodendüse Böden (Bürste ausgefahren) Teppiche (Bürste eingezogen) Kombi-Düse Heizkörper, Ecken, Leisten usw. Kombi-Düse Möbel, Vorhänge, Jalousien, Schalten Sie den Staubsauger aus und ausgefahren (19a) Bücher, Rahmen usw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. •...
Seite 25
Bürsten Sie den Filter mit einer kleinen • Rollen Sie vor dem Abstellen des Bürste ab oder waschen Sie ihn in Staubsaugers stets das Kabel auf. Schalten lauwarmem Wasser ohne Spülmittel o. Ä. Sie den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus und drücken Sie auf die Taste für die Lassen Sie den Filter vollständig trocknen, Kabelaufrollung (11), bis das Kabel...
Seite 26
WPROWADZENIE Urzàdzenie jest przeznaczone tylko do • u˝ytku wewnàtrz pomieszczeƒ. Nie wolno Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystaç z urzàdzenia na mokrej u˝ytkowania nowego odkurzacza, nale˝y przed powierzchni. Ze wzgl´du na ryzyko upadku pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie lub uszkodzenia odkurzacza podczas przeczytaç...
CZ¢CI ODKURZACZA D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na regulowaç • naciskajàc mechanizm blokujàcy (2) w dó∏ i wyciàgajàc dolnà cz´Êç rury na ˝àdanà d∏ugoÊç. Przechowujàc odkurzacz nale˝y maksymalnie skróciç rur´. Nasadka wielofunkcyjna odkurzacza (19 ) • s∏u˝y do odkurzania okreÊlonych miejsc (zobacz w sekcji: U˝ytkowanie). Z koƒca rury teleskopowej mo˝na zdjàç...
Seite 28
Je˝eli podczas odkurzania trzeba na chwil´ • przerwaç prac´, aby przesunàç meble itp., mo˝na zawiesiç nasadk´ do pod∏óg na wieszaku (14) wykorzystujàc specjalny element z ty∏u nasadki. FILTRY Odkurzacz ten nie jest wyposa˝ony w worek. Kurz/brud zasysany jest do przezroczystego pojemnika na kurz (8).
Filtr ochronny silnika Nale˝y upewniç si´, ˝e wszystkie filtry sà • czyste (patrz powy˝ej). Zu˝yte lub Filtr ochronny silnika to nienadajàce si´ do wyczyszczenia filtry wyjmowana wk∏adka nale˝y wymieniç na nowe. filtrujàca, umieszczona obok pojemnika na kurz. Nale˝y jà WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY wyjmowaç...
ВВЕДЕНИЕ • Используйте только фирменные принадлежности, которые изготовлены Для использования всех возможностей нового производителем пылесоса или пылесоса внимательно прочитайте настоящую рекомендованы им к применению. инструкцию перед его первым Устройство предназначено только для • использованием. Кроме того, рекомендуется домашнего использования. Не сохранить...
Seite 31
ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПЫЛЕСОСА ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ • Прикрепите шланг (4) к пылесосу: вставляйте первый в соединитель шланга (7) до щелчка. Чтобы отсоединить шланг, нажмите кнопки, расположенные на боковой стороне шланга, и вытяните шланг из соединителя. • Прикрепите телескопическую трубку (3) к противоположному...
Seite 32
Насадка для чистки полаПолы (чистка с Опорожнение контейнера для сбора пыли и использованием щетки) очистка надежного фильтра Ковровые покрытия (чистка без В любой момент можно без труда проверить, использования щетки)Комбинированная требуется ли производить очистку насадкаБатареи отопления, углы, плинтусы и прозрачного контейнера для сбора пыли. т.
Выпускной фильтр Выпускной фильтр также необходимо регулярно чистить, чтобы обеспечить надлежащую силу всасывания. Нажмите кнопку отсоединения на Поверните фильтр по часовой стрелке, держателе фильтра, отсоедините его от верхней секции и который расположен на слегка обстучите. (Эту процедуру задней панели пылесоса. рекомендуется...
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ Неработающие электроприборы следует утилизировать с наименьшим ущербом для окружающей среды в соответствии с действующими местными правилами. В большинстве случаев такое изделие можно сдать на местную станцию переработки. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Г арантия теряет свою силу в следующих случаях: • если...