Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Downloaded from
www.Manualslib.com
DK
Støvsuger ................................................2
SE
Dammsugare ..........................................6
FI
Pölynimuri ............................................10
UK
Vacuum cleaner....................................14
DE
Staubsauger ........................................18
PL
Odkurzacz ............................................22
manuals search engine
www.ideline.com
®
ART.NR. 740-094
ART.NR. 740-114
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line 740-094

  • Seite 1 ® ART.NR. 740-094 ART.NR. 740-114 Støvsuger ..........2 Dammsugare ..........6 Pölynimuri ..........10 Vacuum cleaner........14 Staubsauger ........18 Odkurzacz ..........22 www.ideline.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION • Brug ikke støvsugeren til at opsuge tændstikker, varm aske, cigaretskod, For at du kan få mest mulig glæde af din hårde og skarpe genstande, våde eller nye støvsuger, beder vi dig gennemlæse fugtige emner, brændbare materialer denne brugsanvisning, før du tager (benzin, opløsningsmidler e.l.) eller støvsugeren i brug.
  • Seite 3 OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE Håndtag Luftspjæld Teleskoprør Parkeringsbeslag Låsemekanisme Slangetilkobling Bærehåndtag Lodret parkeringsholder Magasin til specialmundstykker Knap til åbning af magasin Greb til åbning af støvposebeholder Udblæsningsgitter Greb til afmontering af udblæsningsgitter Tænd/sluk-knap Sugestyrkeregulering Knap til automatisk ledningsoprul Poseskiftindikator Vandret parkeringsholder Automatisk ledningsoprul Gulvmundstykke Børsteomskifterknap...
  • Seite 4: Udskiftning Af Støvpose

    BRUG • Hvis poseskiftindikatoren (17) lyser rødt ved brug af støvsugeren, eller hvis • Træk ledningen ud af støvsugeren. sugestyrken nedsættes væsentligt, skal Ledningen må ikke trækkes længere ud støvposen udskiftes. Hvis indikatoren end til det røde mærke. Sæt stikket i stadig lyser, når posen er udskiftet, kan stikkontakten, og tænd for strømmen.
  • Seite 5 RENGØRING AF MOTORFILTER • For at spare plads kan støvsugeren opbevares stående på endedækslet. • Motorfilteret sidder i Teleskoprøret kan hænges på støvposebeholderen. Det beskytter støvsugeren ved at sætte motoren mod støv og bør rengøres parkeringsbeslaget (4) i den lodrette mindst to gange om året, når det er parkeringsholder (8).
  • Seite 6: Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION • Använd inte dammsugaren för att suga upp tändstickor, het aska, För att du skall få ut så mycket som möjligt cigarettfimpar, hårda och vassa föremål, av dammsugaren är det lämpligt att du våta eller fuktiga föremål, lättantändliga läser igenom denna bruksanvisning innan material (bensin och lösningsmedel du tar apparaten i bruk.
  • Seite 7 BESKRIVNING AV DAMMSUGARENS DELAR Handtag Luftkanal Teleskoprör Förvaringssystem Låsmekanism Slangkoppling Bärhandtag Fäste för vertikal förvaring Förvaringsutrymme för specialmunstycken Knapp för att öppna förvaringsutrymme Handtag för att öppna facket för dammsugarpåsen Utloppsgaller Handtag för att avlägsna utloppsgallret Start/stopp-knapp Sugkraftsreglering Knapp för automatisk sladdupprullning Indikator för påsbyte Fäste för vertikal förvaring...
  • Seite 8 • Dammsugarens tre specialmunstycken Dammsugaren stängs då av. Den startar automatiskt när du lyfter upp (23, 24, 25) förvaras i förvarings- munstycket igen. utrymmet (9), som du öppnar genom att trycka in knappen (10). Ta bort • Om indikeringen för påsbyte (17) visar golvmunstycket och sätt dit det rött när du dammsuger eller om specialmunstycke du vill ha i änden på...
  • Seite 9 cement, mjöl etc. automatisk sladdupprullning (16) till sladden är helt inrullad. RENGÖRA MOTORFILTRET • För att spara utrymme kan • Motorfiltret sitter i facket för dammsugaren förvaras stående upprätt dammsugarpåsen. Det skyddar motorn på ändkåpan. Teleskopröret kan hängas från damm och bör rengöras på...
  • Seite 10 OHJEET • Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, kovia ja Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen teräviä esineitä, märkiä tai kosteita pölynimurin ensimmäistä käyttökertaa, jotta aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä, saat siitä parhaan hyödyn. Suosittelemme liuottimia jne.) tai tällaisista aineista myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit vapautuvaa höyryä.
  • Seite 11 PÖLYNIMURIN OSAT Kahva Ilmaventtiili Teleskooppivarsi Parkkijärjestelmä Lukitusmekanismi Letkun liitin Kantokahva Pystysuora parkkipidike Erikoissuulakkeiden säilytyslokero Säilytyslokeron avauspainike Pölypussilokeron avauskahva Ilmanpoistoaukon ritilä Kädensija ritilän poistamista varten Käynnistys-/sammutuspainike (Start/Stop) Imutehon säädin Johdon kelauspainike Pussinvaihtoilmaisin Pystysuora parkkipidike Automaattinen johdon kelaus Lattiasuulake Harjanvaihtopainike PÖLYNIMURIN Lisäsuulake koville lattiapinnoille VALMISTELEMINEN Huonekalusuulake •...
  • Seite 12 KÄYTTÖ • Jos pussinvaihtoilmaisin (17) on punainen imuroinnin aikana tai jos • Vedä virtajohto ulos pölynimurista. imuteho on heikentynyt huomattavasti, Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista pölypussi on vaihdettava. Jos ilmaisin merkkiä pitemmälle. Laita pistoke pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta. on punainen vielä...
  • Seite 13 puhdistaa vähintään kahdesti vuodessa • Tilan säästämiseksi pölynimuria voi ja aina, kun se on likainen tai kun säilyttää pystyasennossa imuteho on heikentynyt. päätykantensa päällä. Teleskooppivarren voi ripustaa • Vedä suodattimen pidike ulos pölynimuriin asettamalla pölynimurista. parkkikiinnittimen (4) pystysuoraan • Avaa suodattimen pidike ja poista parkkipidikkeeseen (8).
  • Seite 14: Safety Measures

    INTRODUCTION • Do not use the appliance to clean up matches, hot ashes, cigarette butts, To get the best out of your new vacuum hard and sharp objects, wet or damp cleaner, please read through these substances, combustible materials instructions carefully before using it for the (petrol, solvents, etc.) or vapour from first time.
  • Seite 15 KEY TO THE VACUUM CLEANER'S PARTS Handle Air valve Telescopic tube Parking system Locking mechanism Hose connector Carrying handle Vertical parking holder Storage compartment for special nozzles Button for opening storage compartment Handle for opening dust bag container Exhaust grille Handle for removal of exhaust grille Start/stop button Suction force regulation...
  • Seite 16: Changing The Dust Bag

    • If the bag change indicator (17) is red when using the vacuum cleaner, or if • Pull the cord out of the vacuum cleaner. the suction force is significantly The cord may not be pulled out further reduced, the dust bag must be than the red mark.
  • Seite 17 motor from dust and should be cleaned telescopic tube can be hung on the at least twice a year, when it is dirty, or vacuum cleaner by inserting the parking if suction force is reduced. fixture (4) into the vertical parking holder (8).
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien. Verwenden Sie das Gerät nicht Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger auf nassen Oberflächen. Beim erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie Absaugen von Treppen ist besondere diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Vorsicht geboten. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um •...
  • Seite 19: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Handgriff Luftventil Teleskoprohr Parksystem Verriegelungsmechanismus Schlauchanschluss Tragegriff Senkrechte Parkhalterung Aufbewahrungsfach für Spezialdüsen Taste zum Öffnen des Aufbewahrungsfachs Handgriff zum Öffnen des Staubbeutelfachs Abluftgitter Handgriff zum Entfernen des Abluftgitters Ein/Aus Schalter Saugstärkeregler Taste für die automatische Kabelaufrollung Beutelwechselanzeige Senkrechte Parkhalterung Automatische Kabelaufrollung Bodendüse Bürstenwechseltaste...
  • Seite 20: Anwendung

    • Sie können die Länge des • Die Bodendüse (20) verfügt über zwei Teleskoprohrs einstellen, indem Sie den Einstellungen. Beim Reinigen von Verriegelungsmechanismus (5) nach harten Oberflächen (Parkettböden, unten schieben und am unteren Teil des Fliesen usw.) sollten die Düsenbürsten Rohrs ziehen, bis die gewünschte ausgefahren werden.
  • Seite 21: Wechseln Des Staubbeutels

    WECHSELN DES STAUBBEUTELS • Bringen Sie den Filter wieder in der Halterung an und setzen Sie die • Wenn die Saugstärke des Staubsaugers Filterhalterung wieder in den nachlässt, kann dies bedeuten, dass Staubsauger ein. der Beutel gewechselt werden muss. • Achtung! Benutzen Sie den Nehmen Sie die Bodendüse (20 oder Staubsauger niemals ohne einen...
  • Seite 22: Reinigung

    • Um Platz zu sparen, kann der Staubsauger aufrecht auf seiner Endabdeckung stehend aufbewahrt werden. Das Teleskoprohr kann an den Staubsauger gehängt werden, indem die Parkvorrichtung (4) in die vertikale Parkhalterung (8) geschoben wird. REINIGUNG Reinigen Sie den Staubsauger durch Abwischen mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 23 WPROWADZENIE Z urzàdzenia mo˝na korzystaç tylko w • pomieszczeniach. Nie korzystaç z Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie urzàdzenia na mokrej powierzchni. korzystania z nowego odkurzacza, nale˝y Podczas odkurzania schodów nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia zachowaç szczególnà ostro˝noÊç. dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Zaleca si´...
  • Seite 24: Przygotowanie Odkurzacza

    CZ¢CI ODKURZACZA Uchwyt Zawór powietrza Rura teleskopowa System mocowania Mechanizm blokowania Z∏àcze w´˝a Uchwyt do przenoszenia Wieszak Pojemnik na specjalne nasadki Przycisk do otwierania pojemnika Uchwyt otwierania pojemnika na worek Kratka wylotowa Uchwyt do zdejmowania kratki wylotowej Przycisk Start/Stop Regulacja si∏y zasysania Przycisk automatycznego zwijania przewodu zasilajàcego Wskaênik wymiany worka...
  • Seite 25: Wymiana Worka

    Trzy specjalne nasadki odkurzacza (23, Aby przerwaç na chwil´ odkurzanie nie • • 24, 25) znajdujà si´ w pojemniku (9), wy∏àczajàc odkurzacza, mo˝na który mo˝na otworzyç przyciskiem (10). skorzystaç z uchwytu mocowania Z koƒca rury teleskopowej mo˝na zdjàç znajdujàcego z ty∏u odkurzacza. Wsuƒ nasadk´...
  • Seite 26: Transport I Przechowywanie

    Wyrzuç worek do Êmietnika. Sprawdê, TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE • czy nie ma w nim dziur. Nie zginaj go. Odkurzacz mo˝na podnieÊç i przenieÊç • W∏ó˝ nowy worek do odkurzacza. • za pomocà uchwytu do przenoszenia Odkurzacza nie wolno u˝ywaç bez (7).
  • Seite 27: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych przypadków: je˝eli powy˝sze zalecenia nie by∏y • przestrzegane je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji • bez upowa˝nienia je˝eli korzystano z urzàdzenia w • sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, nieostro˝nie lub uszkodzono je w jakikolwiek sposób je˝eli uszkodzenia powsta∏y na skutek •...

Diese Anleitung auch für:

740-114

Inhaltsverzeichnis