Herunterladen Diese Seite drucken

Mojo Butt-Up Rippler 2 Bedienungsanleitung Seite 6

ES - Instrucciones de uso
• El movimiento de vibración genera ondas naturales que se
transmiten a los reclamos circundantes.
• Especialmente útil con viento calmado o agua tranquila.
• Método sencillo y eficaz para animar el escenario de
señuelos.
• Presta atención a la dirección del viento – los patos suelen
volar contra el viento.
RO - Instrucțiuni de utilizare
• Mișcarea de vibrație generează unde naturale care se trans-
mit păsărilor momitoare din jur.
• Deosebit de util în condiții de liniște sau apă calmă.
• Mijloc simplu și eficient de a anima scena de momeli.
• Atenție la direcția vântului – rațele zboară adesea împotriva
vântului.
ES - Cuidado y Almacenamiento
• Retire las pilas cuando no se usen.
• Guarde el dispositivo en un lugar seco.
• Revise regularmente las juntas y el cierre twist para detectar
daños.
• No mezcle diferentes tipos de baterías.
RO - Întreținere și Depozitare
• Scoateți bateriile când nu sunt folosite.
• Depozitați aparatul într-un loc uscat.
• Verificați regulat garniturile și închiderea twist pentru
deteriorări.
• Nu amestecați tipuri diferite de baterii.
ES - Notas
• El dispositivo se activa inmediatamente después de encen-
derlo – mantenga las manos alejadas.
• No abrir/cerrar con las manos mojadas.
• Usar solo en agua – no activar sobre superficies duras.
• No es un juguete – no apto para niños.
RO - Notițe
• Dispozitivul pornește imediat după pornire – ține mâinile
departe.
• Nu deschide/închide cu mâinile ude.
• Utilizați doar în apă – nu activați pe suprafețe dure.
• Nu este jucărie – nu este potrivit pentru copii.
Manufacturer
MOJO Outdoors
623 Hwy 594,
Monroe, La 71203
info@mojooutdoors.com
WWW.MOJOOUTDOORS.COM
®
®
PL - Instrukcje użytkowania
• Ruch wibracyjny tworzy naturalne fale, które przenoszą się
na otaczające wabiki ptaków.
• Szczególnie przydatne przy bezwietrznej pogodzie lub
spokojnej wodzie.
• Prosty i skuteczny sposób na ożywienie scenerii wabików.
• Zwracaj uwagę na kierunek wiatru – kaczki często lecą pod
wiatr.
NL - Gebruiksaanwijzing
• Trilbeweging creëert natuurlijke golven die zich over omlig-
gende lokvogels verspreiden.
• Bijzonder nuttig bij windstilte of stilstaand water.
• Eenvoudig en effectief middel om de loksetting tot leven te
brengen.
• Let op de windrichting – eenden vliegen vaak tegen de wind
in.
PL - Pielęgnacja i Przechowywanie
• Wyjmij baterie, gdy nie są używane.
• Przechowywać urządzenie w suchym miejscu.
• Regularnie sprawdzaj uszczelki i zamknięcie twist pod
kątem uszkodzeń.
• Nie mieszaj różnych typów baterii.
NL - Onderhoud & Opslag
• Verwijder batterijen wanneer niet in gebruik.
• Apparaat op een droge plaats bewaren.
• Controleer regelmatig de afdichtingen en twist-lock op
schade.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
PL - Uwagi
• Urządzenie uruchamia się natychmiast po włączeniu – trzy-
maj ręce z daleka.
• Nie otwieraj/zamykaj mokrymi rękami.
• Używać tylko w wodzie – nie aktywować na twardych
powierzchniach.
• Nie jest zabawką – nie nadaje się dla dzieci.
NL - Opmerkingen
• Apparaat start direct na inschakelen – houd handen weg.
• Niet openen/sluiten met natte handen.
• Alleen in water gebruiken – niet activeren op harde opperv-
lakken.
• Geen speelgoed – niet geschikt voor kinderen.
Importeur
EUROHUNT GmbH
Harzblick 25
DE-99768 Harztor OT Ilfeld
- 6 -
+49 (0)3 63 31/5 05 40
info@eurohunt.de
loading

Diese Anleitung auch für:

Hw2459