DE - Anwendungshinweise
• Vibrationsbewegung erzeugt natürliche Wellen, die sich auf
umliegende Lockvögel übertragen.
• Besonders nützlich bei Windstille oder ruhigem Wasser.
• Einfaches und effektives Mittel zur Belebung der Lockkulisse.
• Windrichtung beachten – Enten fliegen oft gegen den Wind
ein.
FR - Instructions d'utilisation
• Le mouvement de vibration crée des ondes naturelles qui se
transmettent aux leurres environnants.
• Particulièrement utile par temps calme ou sur eau calme.
• Moyen simple et efficace pour dynamiser la scène d'appel.
• Faites attention à la direction du vent – les canards volent
souvent face au vent.
DE - Pflege & Lagerung
• Batterien bei Nichtgebrauch entnehmen.
• Gerät trocken lagern.
• Dichtungen und Twist-Verschluss regelmäßig auf Schäden
prüfen.
• Keine unterschiedlichen Batterietypen mischen.
FR - Entretien & Stockage
• Retirez les piles lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
• Conserver l'appareil dans un endroit sec.
• Vérifiez régulièrement les joints et la fermeture twist-lock
pour détecter des dommages.
• Ne pas mélanger différents types de piles.
DE - Hinweise
• Gerät startet sofort nach Einschalten – Hände fernhalten.
• Nicht mit nassen Händen öffnen/schließen.
• Nur im Wasser betreiben – nicht auf harter Oberfläche
aktivieren.
• Kein Spielzeug – nicht für Kinder geeignet.
FR - Remarques
• L'appareil démarre immédiatement après la mise en marche
– gardez les mains à l'écart.
• Ne pas ouvrir/fermer avec les mains mouillées.
• Utiliser uniquement dans l'eau – ne pas activer sur des
surfaces dures.
• Ce n'est pas un jouet – ne convient pas aux enfants.
Manufacturer
MOJO Outdoors
623 Hwy 594,
Monroe, La 71203
info@mojooutdoors.com
WWW.MOJOOUTDOORS.COM
®
®
EN - Usage Instructions
• Vibrating motion creates natural waves that transmit to
surrounding decoy birds.
• Especially useful in calm or still water.
• Simple and effective means to enliven the decoy setup.
• Pay attention to wind direction – ducks often fly against the
wind.
IT - Istruzioni per l'uso
• Il movimento vibratorio crea onde naturali che si trasmetto-
no agli uccelli esca circostanti.
• Particolarmente utile con vento calmo o acqua ferma.
• Metodo semplice ed efficace per animare la scena di
richiamo.
• Prestare attenzione alla direzione del vento – le anatre
spesso volano controvento.
EN - Care & Storage
• Remove batteries when not in use.
• Store device in a dry place.
• Regularly check seals and twist-lock for damage.
• Do not mix different types of batteries.
IT - Cura & Conservazione
• Rimuovere le batterie quando non in uso.
• Conservare il dispositivo in un luogo asciutto.
• Controllare regolarmente le guarnizioni e la chiusura twist
per danni.
• Non mescolare tipi diversi di batterie.
EN - Notes
• Device starts immediately after switching on – keep hands
away.
• Do not open/close with wet hands.
• Operate only in water – do not activate on hard surfaces.
• Not a toy – not suitable for children.
IT - Note
• Il dispositivo si avvia immediatamente dopo l'accensione –
tenere le mani lontane.
• Non aprire/chiudere con le mani bagnate.
• Usare solo in acqua – non attivare su superfici dure.
• Non è un giocattolo – non adatto ai bambini.
Importeur
EUROHUNT GmbH
Harzblick 25
DE-99768 Harztor OT Ilfeld
- 3 -
+49 (0)3 63 31/5 05 40
info@eurohunt.de