Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WERKSTATTPRESSE
WERKSTATTPRESSE
30 TONNEN
30 TONNEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES
SC4-WPM30
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für EBERTH SC4-WPM30

  • Seite 1 WERKSTATTPRESSE WERKSTATTPRESSE 30 TONNEN 30 TONNEN BEDIENUNGSANLEITUNG SC4-WPM30 EN FR IT ES...
  • Seite 2 V. 1.0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Vorhersehbare Fehlanwendung ..................5 Zeichenerklärung ........................6 Warnhinweise: ........................6 Symbole und Abbildungen: ....................6 Allgemein ..........................7 Sicherheitshinweise ........................7 Arbeitsplatz ...........................8 Restrisiken ..........................10 Nach der Lieferung ........................10 Gerätebeschreibung ......................... 1 1 Vor der Inbetriebnahme ......................13 Montage Standeinheit ......................14 Montage Obere Einheit mit Nanometer ................
  • Seite 4: Lieferumfang

    Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung eben- falls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH SC4-WPM30 Werkstattpresse 30 Tonnen • 1x Bedienungsanleitung V. 1.0...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspre- chend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die bestimmungs- gemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für das Ein- und Auspressen von Kugellagern, Lagerbuchsen, Bolzen und für Biege- und Richtarbeiten im Werkstattbereich.
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise: Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Seite 7: Allgemein

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge!. Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein • Die Bedienungsanleitung ist ständig am Arbeitsplatz aufzubewahren. •...
  • Seite 8: Arbeitsplatz

    • Tragen Sie immer eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine eng anliegende Schutzbrille. Auf richtigen Sitz der Schutzbrille achten. Das Tragen einer persönlichen Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sicherheitsschuhe, je nach Art und Einsatz des Ge- rätes, verringert das Risiko von Verletzungen und bleibenden Schäden. •...
  • Seite 9 • Benutzen Sie niemals Schweißgeräte in der Nähe des Geräts. • Niemals das Gerät Regen, Feuchtigkeit oder Schnee aussetzen. Wichtige Teile kön- nen rosten. • Entladen Sie das Hydrauliksystem vor Wartungsarbeiten • Drehen, Kippen oder Wechseln Sie niemals den Standort des Gerätes während des Betriebes.
  • Seite 10: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abb. 1 Abbildung 1 zeigt das Gerät mit seinen Funktions-und Bedienelementen. DE V. 1.0...
  • Seite 12: Legende Abbildung

    Legende Abbildung 1 Linker Standfuß 2. Linke Standfußstreben 3. Linker Seitenträger 4. Aufschlagdorn 5. Obere Rammehaltemutter 6. Ramme Manometer 8. Hydraulikschlauch Obere Traverse 10. Absatzblöcke 1 1. Pumpenhebel 12. Druckentlastungsschraube 13. Ölverschlussschraube 14. Zweifachpumpe 15. Presstisch 16. Rechter Seitenträger 17. Rechte Standfußstreben 18.
  • Seite 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme • Sorgen Sie für ausreichend Platz und gute Sichtverhältnisse. Montieren Sie die Presse immer zu zweit. • Wenn die Presse unter Druck steht, darf die Presse nicht bewegt oder verschoben werden. • Verwenden Sie zur Montage die Beschreibung der Presse als visuelle Hilfe. Tabelle 1 zeigt die Schrauben der Schraubensets für die Montage.
  • Seite 14: Montage Standeinheit

    Montage Standeinheit Abb. 2 Legende Abbildung 2 Linker Standfuß 2. Linke Standfußstreben 3. Linker Seitenträger 16. Rechte Standfußstreben 17. Rechte Seitenstreben 18. Rechter Standfuß 19. Querstrebe • Montieren Sie die Standeinheit, Abbildung 2 ausschließlich zu zweit. . • Stellen Sie den linken Seitenträger (3) aufrecht an die liegenden vorderen und hinte- ren Querstreben (19).
  • Seite 15: Montage Obere Einheit Mit Nanometer

    (A), den entsprechenden Flachunterlegscheiben, den Sprengringen und den Muttern. • Wiederholen Sie den Vorgang mit dem Rechten Seitenträger (16), dem Rechten Standfuß (18) und den Rechten Seitenstreben (17) mit Hilfe des Schraubensets (A). • Montieren Sie die vorderen und hinteren Querstreben (19) mit Hilfe der Schrauben des Schraubensets (A).
  • Seite 16 Legende Abbildung 3 20. Anschlussmutter des Nanometers 21. Nylonring 22. Obere Rammehaltemutter 3. Linker Seitenträger 5. Untere Rammehaltemutter 6 Ramme 7. Nanometer 9. Obere Traverse 16. Rechter Seitenträger Stellen Sie sich auf, dass die Seitenträger links und rechts zu Ihnen stehen. Die entsprechende grafische Darstellung zur Montage Obere Einheit mit Nanometer finden Sie auf Abbildung 3, Seite 15.
  • Seite 17: Montage Presstisch Mit Absatzblock

    Montage Presstisch mit Absatzblock Abb. 4 Legende Abbildung 4 3. Linker Seitenträger 10. Absatzblock 15. Presstisch 16. Rechter Seitenträger DE V. 1.0...
  • Seite 18: Einstellen Der Höhe Des Presstisches

    Stellen Sie sich auf, dass die Seitenträger links und rechts zu Ihnen stehen. • Montieren Sie den Presstisch (15), S.17. Siehe Abb.4 vorige Seite. • Schieben Sie die Tragbolzen (D),S.13 in die dazugehörigen Bohrungen der Seiten- träger (3 u. 16). •...
  • Seite 19: Montage Zweifachpumpe

    Montage Zweifachpumpe Abb. 5 Legende Abbildung 5 1 1. Pumpenhebel 14. Zweifachpumpe 16. Rechter Seitenträger • Montieren Sie den Zweifachpumpe (14) am rechten Seitenträger (16), Abb. 5. • Fixieren Sie die Pumpe an der oberen Bohrung mit der Schraube des Schraubensets (C),S.13, der Unterlegscheibe und der Mutter.
  • Seite 20: Montage Hydraulikschlauch An Zweifachpumpe

    Montage Hydraulikschlauch an Zweifachpumpe Abb. 6 Abbildung 7 zeigt die montierte Zweifachpumpe mit angeschlossenem Hydraulik- schlauch aus der hinteren Perpektive. Legende Abbildung 7 14. Zweifachpumpe 16. Rechter Seitenträger 8. Hydraulikschlauch 23. Anschlussmutter Pumpe • Auf der Hinterseite der Zweifachpumpe befinden sich drei Schrauben bzw. Anschüsse.
  • Seite 21: Verbinden Hydraulikpumpe Mit Ramme

    • Montieren Sie den Hydraulikschlauch an den mittleren Anschluss der Zweifachpumpe (14), siehe Abb.6. • Stecken Sie das Ende des Hydraulikschlauches (8) in den Anschluss. • Fixieren Sie den Hydraulikschlauch mir der Anschlussmutter Pumpe (23). • Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss fest sitzt. •...
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    • Fixieren Sie den Anschluss des Hydraulikschlauches (8) mit Hilfe der Anschlussmutter Ramme (24). • Ziehen Sie alle Schraubverbindungen fest. • Das Gerät ist montiert. Inbetriebnahme Material- und Geräteschaden droht! Während der Bedienung kann Luft in das Hydrauliksystem gelangen. Schrauben Sie das Manometer vom Hydraulikzy- linder ab.
  • Seite 23: Die Pumpgeschwindigkeit Wechseln

    • Drehen Sie das Druckentlastungsschraube (12) im Uhrzeigersinn fest zu. • Pumpen Sie den Hebel (1 1), bis sich die der Aufschlagdorn (4) dem Werkstück nähert. • Pumpen Sie den Hebel um Last auf das Werkstück zu übertragen. • Der Zeiger des Manometers (7) schlägt aus. •...
  • Seite 24: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Reinigung • Reinigen Sie regelmäßig das Gerät mit allen Teilen mit einem nebelfeuchten Tuch gründlich • Befreien Sie das Gerät regelmäßig nach jeder Inbetriebnahme von Spänen und Graten. Pflege • Überprüfen Sie alle bewegliche Teile auf Korrosion usw. •...
  • Seite 25: Wartung- Ölwechsel

    Wartung- Ölwechsel • Entfernen Sie die Ölverschlussschraube (13),S.1 1. • Entleeren Sie die Zweifachpumpe (14) über die Ölverschlussschraubenöffnung. • Füllen Sie hochwertiges Hydrauliköl mit einem Trichter bis zur Öffnung ein. • Schrauben Sie die Ölverschlussschraube fest. Lagerung • Wenn die Werkstattpresse längere Zeit nicht benutzt wird, muß die Ramme entlastet werden werden! Transport Gefahr für die Umwelt! Öl kann beim Transport in das Erdreich gelangen.
  • Seite 26: Fehlersuche

    Fehlersuche Tabelle 1 Fehler Mögliche Ursache Lösung Pumpe lässt sich Kein Öl vorhanden Überprüfen Sie ob bedienen, aber genug Öl vorhanden Presseinheit bewegt sich nicht 2. Öl läuft aus 2. Überprüfen Sie die Dichtungen Ölleitung Überprüfen Sie, ob undicht Öl austritt Aufschlagdorn setzt 2.
  • Seite 27: Technische Daten

    Technische Daten Tabelle 2 MODELL SC4-WPM30 Nettogewicht 124 kg Gesamthöhe 1867mm (inklusive Manometer) Höhe ( Boden bis Oberkante Obere 1594mm Traverse) Abstand (Aufschlagdorn zu 305 mm Oberkante Hochstellung Presstisch) Abstand (Aufschlagdorn zu Oberkante 1045 mm Tiefstellung Presstisch) 154 mm Gesamtbreite (inklusive Zweifach-...
  • Seite 28: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen. Für die Entsorgung des Gerätes, beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Machen Sie Ihr Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar, um Missbrauch und damit verbundene Gefahren auszuschließen.
  • Seite 29: Gewährleistung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Seite 30: Eu- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: SC4-WPM30 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EG Angewandte Normen:...
  • Seite 31: Notizen

    Notizen DE V. 1.0...
  • Seite 32 WORKSHOP PRESS WORKSHOP PRESS 30 TONS 30 TONS OPERATION MANUAL SC4-WPM30 FR IT ES...
  • Seite 33 V. 1.0...
  • Seite 34 Table of Contents Scope of delivery ........................4 Intended use ..........................5 Predictable misuse ........................5 Explanation of symbols ......................6 Warning symbols: .........................6 Symbols and illustrations: .....................6 In general ..........................7 Safety instructions ........................7 Workplace ..........................8 Residual risks ..........................10 After delivery ..........................10 Device description ........................1 1 Before commissioning .......................
  • Seite 35: Scope Of Delivery

    If the device is passed on to a third party, also hand over the operating instructions. Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • 1x EBERTH SC4-WPM30 workshop press 30 tons • 1x user manual V. 1.0...
  • Seite 36: Intended Use

    Intended use The operational safety of the device is only guaranteed if it is used as intended in accordan- ce with the information in the operating instructions. Any other use of the device beyond the intended use is considered to be improper use. Only use the device for pressing in and out ball bearings, bearing bushings, bolts and for bending and straightening work in the workshop area.
  • Seite 37: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols. Follow the instructions to avoid personal injury and property damage. Warning symbols: This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious physical injury or death.
  • Seite 38: In General

    Safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in this user manual, the gene- ral safety, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be followed. In general •...
  • Seite 39: Workplace

    • Never climb onto the device!Tip-over threat. • Ensure that other persons, including animals, are at a safe distance from the working area.Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. • Check the device for completeness, function and tightness of the hydraulic system before commissioning.
  • Seite 40 • Danger of crushing!Never allow any parts of the body to get into danger areas of the device during work processes. • Never exceed the load limit of the device while working. • Never allow oil to escape. Check all hydraulic elements regularly for tightness. •...
  • Seite 41: Residual Risks

    Residual risks Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specified by the manufacturer, there may be risks due to the construction determined by the intended use. Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.
  • Seite 42: Device Description

    Device description Fig. 1 Figure1 shows the device with its function and control elements. V. 1.0...
  • Seite 43 Legend Figure 1 Left stand 2. Left stand struts 3. Left side bar 4. Serrated saddle 5. Upper ram retaining nut 6. Ram Pressure gauge 8. Hydraulic hose Upper cross beam 10. Heel Block 1 1. Pump handle 12. Pressure release screw 13.
  • Seite 44: Before Commissioning

    Before commissioning • Ensure sufficient space and good visibility.Always mount the device in pairs. • When the device is under pressure, the device must not be moved or displaced. • For assembly use the manual of the press as a visual aid. Table 1 shows the screws of the screw sets for assembly.
  • Seite 45: Assembly Stand Unit

    Assembly stand unit Fig. 2 Legend Figure 2 Left stand 2. Left stand struts 3. Left side bar 16. Right stand struts 17. right side struts 18. Right stand 19. Cross strut • Mount the stand unit, Figure 2 only in pairs. . •...
  • Seite 46: Assembly Upper Unit With Pressure Gauge

    • Repeat the procedure with the Right side bar (16), Right stand (18) and Right Side Struts (17) using the screw set (A). • Mount the front and rear cross struts (19) using the screws of the screw set (A). •...
  • Seite 47 Legend Figure 3 20. Terminal nut of the nanometer 21. Connecting nut of the nanometer 22. Upper ram retaining nut 3. Left side bar 5. Lower ram retaining nut 6. Ram 7. Pressure gauge 9. Upper cross beam 16. Right side bar Make sure that the side bars are positioned to your left and right.
  • Seite 48: Assembly Press Table With Heel Block

    Assembly press table with heel block Fig. 4 Legend Figure 4 3. Left side bar 10. Heel block 15. Press Table 16. Right side bar V. 1.0...
  • Seite 49: Adjusting The Height Of The Press Table

    Make sure that the side bars are positioned to your left and right. • Assemble the press table (15), p.17. See fig.4 previous page. • Push the bolts (D),p.13 into the corresponding holes in the side supports (3 and 16). •...
  • Seite 50: Assembly Double Pump

    Assembly double pump Fig. 5 Legend Figure 5 1 1. Pump handle 14. Double pump 16. Right side bar • Mount the double pump (14) on the right side support (16), fig. 5. • Fix the pump at the upper hole with the screw of the screw set (C),p.13, the washer and the nut.
  • Seite 51: Assembly Hydraulic Hose To Double Pump

    Assembly Hydraulic hose to Double pump Fig. 6 Figure 7 shows the mounted double pump with connected hydraulic hose from the rear perspective. Legend Figure 7 14. Double pump 16. Right side bar 8. Hydraulic hose 23. pump connection nut •...
  • Seite 52: Connecting Hydraulic Pump To Ram

    • Insert the end of the hydraulic hose (8) into the connection. • Fix the hydraulic hose with the pump connection nut (23). • Make sure that the drill bit is firmly tightened. • Make sure that the connection is tight. Connecting hydraulic pump to ram Fig.
  • Seite 53: Commissioning

    • Fix the connection of the hydraulic hose (8) using the ram connecting nut (24). • Tighten all screw connections. • The device is assembled. Commissioning Risk of material and device damage! Air can get into the hydraulic system during operation. Unscrew the pressure gauge from the hydraulic cylinder. Open the Pressure release screw and carefully pump several times.
  • Seite 54: Change The Pump Speed

    • Operate the pump handle to transfer load to the workpiece. • The pointer of the pressure gauge (7) deflects. • Align the workpiece so that the serrated saddle is positioned at the desired pressure point. • The workpiece is pressed. The pressure gauge shows the total pressure and is designed to fit the base of the serra- ted saddle.
  • Seite 55: Cleaning, Care And Maintenance

    Cleaning, care and maintenance Cleaning • Regularly clean all parts of the device thoroughly with a damp cloth. • Remove chips and burrs from the unit regularly after each commissioning. Care • Check all moving parts for corrosion etc. • Oil the hydraulic cylinder in particular at regular intervals. •...
  • Seite 56: Maintenance - Oil Change

    Maintenance - oil change • Remove the oil plug screw (13), page 1 1. • Drain the double pump (14) via the oil plug opening. • Fill high-quality hydraulic oil with a funnel up to the opening. • Tighten the oil plug screw. Storage •...
  • Seite 57: Troubleshooting

    Troubleshooting Table 1 Error Possible cause Solution Pump can be opera- No oil available. Check that there is ted, but pressing unit 2. Oil leaking. enough oil . does not move. 2. Check the gaskets. Oil line leaking. Check for oil leakage. Serrated saddle does 2.
  • Seite 58: Technical Data

    Technical Data Table 2 MODEL SC4-WPM30 Net weight 124 kg Total height (including pressure 1867 mm gauge) Height ( ground to upper edge of 1594 mm upper crossbeam) Distance Serrated saddle to upper 305 mm edge of upper position of Press table)
  • Seite 59: Disposal

    Spare parts You can find popular spare parts under the following link on our website in category "spare parts" under: https://www.rocket-tools.de/spare parts/?mpn=SC4-WPM30 V. 1.0...
  • Seite 60: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.co.uk Website: www.rocket-tools.co.uk V. 1.0...
  • Seite 61: Ce- Declaration Of Conformity

    EC directives.In the case of a modification of the devices which has not been agreed with us, this declaration loses its validity.. Designation of the devices: SC4-WPM30 Relevant EC Directives: 2006/42/EC Applied standards:...
  • Seite 62: Notes

    Notes V. 1.0...
  • Seite 63 PRESSE D‘ATELIER PRESSE D‘ATELIER 30 TONNES 30 TONNES MANUEL SC4-WPM30 IT ES...
  • Seite 64 V. 1.0...
  • Seite 65 Table des matières Volume de la livraison ........................4 Utilisation prévue ........................5 Usages abusifs prévisibles ....................5 Désignation des symboles ......................6 Avertissements : ........................6 Symboles et illustrations .......................6 Général ..........................7 Consignes de sécurité.........................7 Lieu de travail ........................8 Risques résiduels ........................10 Après la livraison ........................10 Description des appareils ......................
  • Seite 66: Volume De La Livraison

    Volume de la livraison Les modifications techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explicati- ons et aux dessins décrits ici. Inclus dans la livraison : • 1x EBERTH SC4-WPM30 PRESSE D‘ATELIER 30 TONNES • 1x Mode d'emploi V. 1.0...
  • Seite 67: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que s'il est utilisé conformément aux consignes du mode d'emploi.Toute autre utilisation de l'appareil au-delà de l'utilisation conforme est considérée comme une utilisation non conforme. N'utilisez le dispositif que pour enfoncer et retirer des roulements à billes, des coussinets de palier, des boulons et pour les travaux de pliage et de redressement dans l'atelier.
  • Seite 68: Désignation Des Symboles

    Désignation des symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles. Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements : Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 69: Général

    Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! Outre les instructions contenues dans ce mode d'emploi, il convient de respecter les prescriptions géné- rales de sécurité et de prévention des accidents du législateur. Général •...
  • Seite 70: Lieu De Travail

    Le port d'équipements de protection individuelle, tels que des chaussures de sécurité antidérapantes, en fonction du type et de l'utilisation de l'équipement, réduit le risque de blessures et de dommages permanents. • Ne montez jamais sur l'appareil ! Basculez. • S'assurer que les autres personnes, y compris les animaux, se trouvent à une distance de sécurité...
  • Seite 71 Des pièces importantes peuvent rouiller. • Décharger le système hydraulique avant les travaux de maintenance • Ne jamais tourner, incliner ou changer l'emplacement de l'appareil pendant son fonc- tionnement. • Il est interdit de rejeter les huiles usagées dans le sol ou de les mélanger avec les déchets.
  • Seite 72: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même si toutes les consignes de sécurité pertinentes sont respectées et l'utilisation confor- me spécifiée par le fabricant, il peut y avoir des risques liés à la conception déterminée par l'utilisation prévue. Les risques peuvent être réduits au minimum si les consignes de sécurité, l'utilisation confor- me et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées.
  • Seite 73: Description Des Appareils

    Description des appareils Fig. 1 La figure 1 montre l'appareil avec ses éléments de fonction et de commande. V. 1.0...
  • Seite 74 Légende Figure 1 Debout à gauche 2. Béquilles de gauche 3. Soutien de gauche 4. Goupille d'impact 5. Écrou de retenue du bélier inférieur 6. Cadre Manomètre 8. Tuyau hydraulique Traverse supérieure 10. Blocs de distribution 1 1. Levier de la pompe 12.
  • Seite 75: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service • Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace et une bonne visibilité.Montez toujours la presse par deux. • Lorsque la presse est sous pression, elle ne doit pas être déplacée ou déplacée. • Utilisez la description de la presse comme aide visuelle pour le montage. Le tableau 1 indique les vis des jeux de vis pour le montage.
  • Seite 76: Support De Montage

    Support de montage Fig. 2 Légende Figure 2 Debout à gauche 2. Béquilles de gauche 3. Soutien de gauche 16. supports de droite 17. supports latéraux droits 18. position droite 19. entretoise • Montez l'unité de support, figure 2, uniquement par paires. . •...
  • Seite 77: Assemblage Unité Supérieure Avec Nanomètre

    plates correspondantes, des circlips et des écrous. • Répétez la procédure avec le support latéral droit (16), la béquille droite (18) et les jambes de force latérales droites (17) en utilisant le jeu de vis (A). • Montez les croisillons avant et arrière (19) à l'aide des vis du jeu de vis (A). •...
  • Seite 78 Légende Figure 3 20. Écrou de connexion du nanomètre 21. Anneau en nylon 22. Écrou de bélier supérieur 3. Support du côté gauche 5. Écrou de retenue du bélier inférieur 6. Vérin 7. Nanomètre 9. Traverse supérieure 16. Barre latérale droite Veillez à...
  • Seite 79: Montage De La Table De Presse Avec Talonnière

    Montage de la table de presse avec talonnière Fig. 4 Légende Figure 4 3. Support du côté gauche 10. Bloc de distribution 17. table de presse 16. barre latérale droite V. 1.0...
  • Seite 80: Ajustement De La Hauteur De La Table De Presse

    Veillez à ce que les rails latéraux soient orientés vers vous à gauche et à droite. • Assembler la table de presse (15), p.17. Voir fig.4 page précédente. • Enfoncez les boulons de support (D),p.13 dans les trous correspondants des supports latéraux (3 et 16).
  • Seite 81: Montage De La Double Pompe

    Montage de la double pompe Fig. 5 Légende Figure 5 1 1. Levier de la pompe 14 . double pompe 16. barre latérale droite • Montez la double pompe (14) sur le support latéral droit (16), fig. 5. • Fixez la pompe au niveau du trou supérieur avec la vis du jeu de vis (C),p.13, la rondelle et l'écrou.
  • Seite 82: Montage Du Flexible Hydraulique Sur La Double Pompe

    Montage du flexible hydraulique sur la double pompe Fig. 6 La figure 7 montre la double pompe montée avec le tuyau hydraulique raccordé, vue de l‘arrière. Légende Figure 7 14. Pompe double 16. barre latérale droite 8. Tuyau hydraulique 23. Écrou de connexion de la pompe •...
  • Seite 83: Raccordement De La Pompe Hydraulique Au Bélier

    • Montez le flexible hydraulique sur le raccord central de la double pompe (14), voir fig.6. • Insérez l'extrémité du tuyau hydraulique (8) dans le raccord. • Fixez le tuyau hydraulique avec l'écrou de connexion de la pompe (23). • Assurez-vous que la connexion est bien établie. •...
  • Seite 84: Mise En Service

    • Fixez le raccordement du flexible hydraulique (8) à l'aide du vérin de l'écrou de raccordement (24). • Serrez maintenant tous les raccords vissés. • L'appareil est monté. Mise en service Risque de dommages matériels et d'équipement !Pendant le fonctionnement, l'air peut entrer dans le système hydraulique.
  • Seite 85: Modifier La Vitesse De La Pompe

    • Serrez la vis de décompression (12) dans le sens des aiguilles d'une montre. • Pompez la poignée (1 1) jusqu'à ce que l'arbre d'impact (4) s'approche de la pièce. • Actionnez le levier de la pompe pour transférer la charge sur la pièce. •...
  • Seite 86: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance Entretien • Nettoyez régulièrement et soigneusement toutes les parties de l'appareil avec un chiffon humide • Retirez régulièrement les copeaux et les bavures de l'appareil après chaque utilisa- tion. Soins • Vérifiez que toutes les pièces mobiles sont exemptes de corrosion, etc. •...
  • Seite 87: Maintenance - Changement D'huile

    Maintenance - changement d'huile • Retirez le bouchon d'huile (14), page 1 1. • Vidangez la pompe hydraulique (14) par l'ouverture du bouchon d'huile. • Remplissez de l'huile hydraulique de haute qualité avec un entonnoir jusqu'à l'ouver- ture. • Serrez le bouchon d'huile. Stockage •...
  • Seite 88: Dépannage

    Dépannage Tableau 1 Erreur Cause possible Solution La pompe peut être Pas de présence de Vérifier qu'il y a assez actionnée, mais l'unité pétrole. de pétrole . de pression ne se 2. Fuite de pétrole. 2. Vérifier le joint. déplace pas. Fuite de la conduite Vérifiez s'il y a des Le mandrin d'impact...
  • Seite 89: Données Technique

    Données Technique: Tableau 2 MODÈLE SC4-WPM30 Poids net 124 kg Hauteur totale (y compris le mano- 1867 mm mètre) Hauteur (du sol au bord supérieur de 1594 mm la traverse supérieure) Distance (du mandrin d'impact au bord supérieur de la position supér-...
  • Seite 90: Recyclage

    Pièces de rechange Vous pouvez trouver les pièces de rechange les plus courantes en cliquant sur le lien suivant sur notre site web dans la Catégorie "pièces détachées" sous : https://www.rocket-tools.fr/pièces de rechange/?mpn=SC4-WPM30 V. 1.0...
  • Seite 91: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.fr Website: www.rocket-tools.fr V. 1.0...
  • Seite 92: Déclaration De Conformité-Ce

    CE en raison de leur conception et de leur construction, ainsi que dans les versions que nous commercialisons.En cas de modification de l'équipement non convenue avec nous, cette déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : SC4-WPM30 Directives CE pertinentes : 2006/42/CE Normes appliquées :...
  • Seite 93: Consignes

    Consignes V. 1.0...
  • Seite 94 PRESSA PER OFFICINA PRESSA PER OFFICINA 30 TONNELLATE 30 TONNELLATE ISTRUZIONI PER L‘USO SC4-WPM30 DE EN FR...
  • Seite 95 V. 1.0...
  • Seite 96 Indice Volume di consegna ........................4 Uso previsto ..........................5 Uso improprio prevedibile ....................5 Indice simboli ..........................6 Avvertenze ..........................6 Simboli e illustrazioni ......................6 Generale ..........................7 Istruzioni di sicurezza .........................7 Posto di lavoro ........................8 Altri rischi ...........................10 Dopo la spedizione ........................10 Descrizione del dispositivo ...................... 1 1 Prima della messa in funzione ....................
  • Seite 97: Volume Di Consegna

    In caso di passaggio del dispositivo a terzi, consegnare necessariamente anche le istruzioni. Volume di consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • 1x EBERTH SC4-WPM30 Pressa per officina 30 tonnellate • 1x Istruzioni V. 1.0...
  • Seite 98: Uso Previsto

    Uso previsto La sicurezza operativa del dispositivo è garantita solo se utilizzata secondo le istruzioni contenute nelle istruzioni operative.Qualsiasi altro uso rispetto a quello previsto è conside- rato un uso improprio. Utilizzare il dispositivo solo per la pressatura di cuscinetti a sfera, boccole, bulloni e per i lavori di piegatura e raddrizzamento in officina.
  • Seite 99: Indice Simboli

    Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono con- trassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo imminen- te che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o la morte. Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero causare gravi lesioni fisiche o la morte.
  • Seite 100: Generale

    Istruzioni di sicurezza Rispettare le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle istruzioni contenute in queste istruzioni, devono essere rispettate le norme generali di sicurezza e di prevenzio- ne degli infortuni del legislatore. Generale •...
  • Seite 101: Posto Di Lavoro

    • Non salire mai sull'apparecchio! Ribaltare. • Assicurarsi che altre persone, compresi gli animali, siano a distanza di sicurezza dalla zona di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare attrezzature di protezione personale. • Controllare la completezza, il funzionamento e la tenuta dell'impianto idraulico prima di metterlo in funzione.
  • Seite 102 • Non girare, inclinare o cambiare mai la posizione del dispositivo durante il funziona- mento. • È vietato scaricare gli oli usati nel suolo o mescolarli con i rifiuti. • Il fuoco aperto e il fumo sono vietati. • Quando si maneggiano oli e grassi, come l'olio idraulico, si applicano le norme ambientali applicabili alla macchina.
  • Seite 103: Altri Rischi

    Altri rischi Si avverte l'utente che è possibile incorrere in pericoli dovuti a determinati impieghi del dispositivo anche osservando le norme di sicurezza e di utilizzo fornite dal produttore. I rischi possono essere ridotti al minimo se si rispettano le istruzioni di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni per l'uso descritte nelle istruzioni per l'uso.
  • Seite 104: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Fig. 1 La figura 1 mostra il dispositivo con le sue funzioni e gli elementi di comando. V. 1.0...
  • Seite 105 Legenda Figura 1 Supporto sinistro 2. Montanti del supporto sinistro 3. Supporto laterale sinistro 4. Perno di impatto 5. Dado di fissaggio superiore dello slittone 6. Battipalo Manometro 8. Tubo idraulico Traversa superiore 10. Blocchi di distribuzione 1 1. Leva della pompa 12.
  • Seite 106: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione • Assicuratevi che ci sia abbastanza spazio e una buona visibilità. Montare sempre la pressa a coppie. • Quando la pressa è sotto pressione, la pressa non deve essere spostata o spostata. • Utilizzare la descrizione della pressa come ausilio visivo per il montaggio. La tabella 1 mostra le viti dei set di viti per il montaggio.
  • Seite 107: Montaggio Dell'unità Di Supporto

    Montaggio dell'unità di supporto Fig. 2 Legenda Figura 2 Supporto sinistro 2. Montanti del supporto sinistro 3. Supporto laterale sinistro 16. Montanti del supporto destro 17. Montanti di destra 18. Supporto destro 19. Traversa • Montare l'unità di supporto, Figura 2 solo in coppia. . •...
  • Seite 108: Montaggio Dell'unità Superiore Con Nanometro

    corrispondenti, gli anelli di sicurezza e i dadi. • Ripetere la procedura con il supporto laterale destro (16), il supporto destro (18) e i montanti laterali destro (17) utilizzando il set di viti (A). • Montare le traverse anteriori e posteriori (19) utilizzando le viti del set di viti (A). •...
  • Seite 109 Legenda figura 3 20. Dado di collegamento del nanometro 21. Anello di nylon 22.Dado di fissaggio superiore dello battipalo 3. Supporto laterale sinistro 5. Dado di fissaggio inferiore dello battipalo 6. Battipalo 7. Nanometro 9. Traversa superiore 16. Supporto laterale destro Assicuratevi che le Supporti laterale siano posizionate a sinistra e a destra.
  • Seite 110: Montaggio Della Tavola Di Stampa Con Blocco Per Il Tallone

    Montaggio della tavola di stampa con blocco per il tallone Fig. 4 Legenda Figura 4 3. Supporto laterale sinistro 10. Blocco per il tallone 15. Tavola della pressa 16. Supporto laterale destro V. 1.0...
  • Seite 111: Regolazione Dell'altezza Della Tavola Della Pressa

    Assicuratevi che le supporti laterali siano posizionate a sinistra e a destra. • Assemblare la tavola della pressa (15), p.17. Vedi fig.4 pagina precedente. • Spingere i bulloni di portante (D), p.13 nei fori corrispondenti dei supporti laterali (3 e.16). •...
  • Seite 112: Montaggio Doppia Pompa

    Montaggio doppia pompa Fig. 5 Legenda figura 5 1 1. Leva della pompa 14. Doppia pompa 16. Supporto laterale destro • Montare la pompa doppia (14) sul supporto laterale destro (16), fig. 5. • Fissare la pompa al foro superiore con la vite del set di viti (C), p.13, la rondella e il dado.
  • Seite 113: Montaggio Del Tubo Idraulico Su Una Doppia Pompa

    Montaggio del tubo idraulico su una doppia pompa Fig. 6 A La Figura 6 mostra la pompa doppia montata con tubo idraulico collegato dal punto di vista posteriore. Legenda Figura 7 14. Doppia pompa 16. Supporto laterale destro 8. Tubo idraulico 12.
  • Seite 114: Collegamento Della Pompa Idraulica Allo Battipalo

    • Inserire l'estremità del tubo idraulico (8) nel collegamento. • Fissare il tubo idraulico con il dado di collegamento della pompa (23). • Accertarsi che il collegamento sia a tenuta stagna. • Utilizzare gli strumenti. Collegamento della pompa idraulica allo battipalo Fig.
  • Seite 115: Messa In Funzione

    • Fissare il collegamento del tubo idraulico (8) con l'aiuto del dado di collegamento del battipalo (24). • Serrare tutte le viti. • Il dispositivo è montato. Messa in funzione Pericolo di danni al materiale e alle attrezzature! L'aria può entrare nel sistema idraulico durante il funzionamento.
  • Seite 116: Cambiare La Velocità Della Pompa

    • Serrare la vite di scarico della pressione (12) in senso orario. • Pompare la leva (1 1) fino a quando il perno di impatto (4) si avvicina al pezzo. • Pompare la leva per trasferire il carico al pezzo da lavorare. •...
  • Seite 117: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione Pulizia • Pulire regolarmente tutte le parti del dispositivo con un panno umido . • Rimuovere regolarmente i trucioli e le bave dal dispositivo dopo ogni utilizzo. Cura • Controllare che tutte le parti mobili non siano corrose, ecc. •...
  • Seite 118: Manutenzione- Cambio Olio

    Manutenzione- cambio olio Togliere il tappo a vite per olio (13), p.1 1. Scaricare la pompa doppia (14) attraverso l'apertura del tappo a vite per olio. Riempire l'olio idraulico di alta qualità con un imbuto fino all'apertura. Avvitare il tappo a vite per olio. Conservazione •...
  • Seite 119: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Tabella 1 Errore Possibile causa Soluzione La pompa può essere Non c'è olio disponi- Controllare che ci sia azionata, ma l'unità bile. abbastanza olio. di pressatura non si 2. Perdite di olio. 2. Controllare le guarni- muove. zioni.
  • Seite 120: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tabella 2 MODELLO SC4-WPM30 Peso netto 124 kg Altezza totale ( incluso il manometro) 1867 mm Altezza (dal pavimento al bordo 1594 mm superiore della traversa superiore) Distanza (Perno di impatto ad urto al bordo superiore della posizione...
  • Seite 121: Smaltimento

    Contattate il vostro distributore di benzina locale per sapere dove potete smaltire l'olio usato! Pezzo di ricambio I pezzi di ricambio più richiesti si trovano sotto i seguenti numeri di articolo sul nostro sito web nella Categoria "Ricambi" sotto: https://www.rocket-tools.de/ricambi/?mpn=SC4-WPM30 V. 1.0...
  • Seite 122: Servizio

    Servizio Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.it Website: www.rocket-tools.it V. 1.0...
  • Seite 123: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CE, sia per la loro progettazione e costruzione, sia nelle versioni da noi commercializzate.In caso di modifica del dispositivo non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione dei dispositivi SC4-WPM30 Direttive CE pertinenti: 2006/42/EG Standard applicati :...
  • Seite 124: Notizie

    Notizie V. 1.0...
  • Seite 125 PRENSA PARA TALLER PRENSA PARA TALLER 30 TONELADAS 30 TONELADAS INSTRUCCIONES DE USO SC4-WPM30 DE EN FR IT...
  • Seite 126 V. 1.0...
  • Seite 127 Índice Volumen de suministro ........................4 Correcta utilización ........................5 Mal uso previsible ........................5 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias: ........................6 Símbolos e ilustraciones: ......................6 General: ..........................7 Indicaciones de seguridad ......................7 Lugar de trabajo ........................8 Riesgos residuales ........................10 Después de la entrega ......................10 Descripción del dispositivo ......................
  • Seite 128: Volumen De Suministro

    En caso de que el dispositivo sea entregado a un tercero, entregue también el manual de instrucciones. Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • 1x EBERTH SC4-WPM30 Prensa de taller 30 toneladas • 1x Manual de instrucciones V. 1.0...
  • Seite 129: Correcta Utilización

    Correcta utilización La seguridad de funcionamiento del dispositivo sólo está garantizada si se utiliza de acu- erdo con la información contenida en las manual de instrucciones. Cualquier otro uso del dispositivo más allá del uso previsto se considera un uso inapropiado. Utilice el dispositivo sólo para introducir y extraer rodamientos de bolas, casquillos de apoyo, pernos y para trabajos de doblado y enderezado en el taller.
  • Seite 130: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias: Este símbolo advierte sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o la muerte.
  • Seite 131: General

    Indicaciones de seguridad Observe los avisos de seguridad y advertencia del dispositivo y siga las instrucciones!Además de las instrucciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de riesgos laborales del legislador. General: • El manual de instrucciones debe mantenerse en el lugar de trabajo en todo momento. •...
  • Seite 132: Lugar De Trabajo

    según el tipo y el uso del aparato, reduce el riesgo de lesiones y de daños perma- nentes. • ¡Nunca te subas al aparato! Dese la vuelta. • Asegúrese de que las demás personas, incluidos los animales, se encuentren a una distancia segura de la zona de trabajo.
  • Seite 133 Las partes importantes pueden oxidarse. • Descargue el sistema hidráulico antes de los trabajos de mantenimiento • Nunca gire, incline o cambie la ubicación de la unidad durante el funcionamiento. • Está prohibido verter aceite usado en el suelo o mezclarlo con residuos. •...
  • Seite 134: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Incluso si se cumplen todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, puede haber riesgos debido a la finalidad del uso de determin- adas estructuras. Los riesgos pueden reducirse al mínimo si se respetan las instrucciones de seguridad, la finalidad de uso y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones.
  • Seite 135: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Fig. 1 La figura 1 muestra el aparato con sus funciones y elementos de control. DE V. 1.0...
  • Seite 136 Leyenda Figura 1 De pie, a la izquierda. 2. Los puntales del soporte izquierdo 3. Soporte del lado izquierdo 4. El pivote de impacto... 5. Tuerca de retención del pistón inferior 6. Piloto El medidor de presión 8. Manguera hidráulica Travesía superior 10.
  • Seite 137: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha • Asegúrate de que haya suficiente espacio y buena visibilidad. Siempre monten la prensa de dos en dos. • Cuando la prensa está bajo presión, la prensa no debe ser movida o desplazada. • Utilice la descripción de la prensa como una ayuda visual para el montaje. La tabla 1 muestra los tornillos de los conjuntos de tornillos para el montaje.
  • Seite 138: Unidad De Soporte De Montaje

    Unidad de soporte de montaje Fig. 2 Leyenda Figura 2 De pie, a la izquierda. 2. Los puntales del soporte izquierdo 3. Soporte del lado izquierdo 19. Puntales de pie derecho 17. Rechte Seitenstreben 18. De pie, a la derecha 21.
  • Seite 139: Monte La Unidad Superior Con Nanómetro

    las planas correspondientes, los anillos de retención y las tuercas. • Repita el procedimiento con el Soporte del Lado Derecho (16), el Soporte Derecho (18) y los Puntales del Lado Derecho (17) usando el juego de tornillos (A). • Montar las crucetas delanteras y traseras (19) con los tornillos del juego de tornillos (A).
  • Seite 140 Leyenda Figura 3b 24. Tuerca terminal del nanómetro 25. Anillo de nylon 26. Tuerca de retención del cilindro superior 3. Soporte del lado izquierdo 5. Tuerca de retención del pistón inferior 6. Piloto 7. Nanómetro 9. Travesía superior 18. Soporte del lado derecho Asegúrate de que los rieles laterales estén colocados a tu izquierda y a tu derecha.
  • Seite 141: Mesa De Prensa De Montaje Con Bloqueo De Talón

    Mesa de prensa de montaje con bloqueo de talón Fig. 4 Leyenda Figura 4 3. Soporte del lado izquierdo 1 1. Bloque de párrafos 17ª Mesa de prensa 18. Soporte del lado derecho DE V. 1.0...
  • Seite 142: Ajustar La Altura De La Mesa De Prensa

    Asegúrate de que los rieles laterales estén colocados a tu izquierda y a tu derecha. • Montar la mesa de prensa (15), p.17. Ver fig.4 página anterior. • Empuje los pernos de soporte (D),p.13 en los correspondientes agujeros de los sopor- tes laterales (3 y 4).16.
  • Seite 143: Montaje De La Bomba Doble

    Montaje de la Bomba doble Fig. 5 Leyenda Figura 5 1 1. Mango de la bomba 14. Bomba doble 18. Soporte del lado derecho • Montar la bomba doble (14) en el soporte del lado derecho (16), fig. 5 • Fijar la bomba en el agujero superior con el tornillo del conjunto de tornillos (C),p.13, la arandela y la tuerca.
  • Seite 144: Montaje De La Manguera Hidráulica En La Bomba Doble

    Montaje de la manguera hidráulica en la bomba doble Fig. 6 La figura 6 muestra la bomba doble montada con la manguera hidráulica conectada. Leyenda Figura 4 14. Bomba doble 18. Soporte del lado derecho 8. Manguera hidráulica 23. Tuerca de conexión de la bomba •...
  • Seite 145: Conectando La Bomba Hidráulica Al Ariete

    • Coloque la manguera hidráulica en la conexión central de la bomba doble (14), ver fig.6. • Enchufe el extremo de la manguera hidráulica (8) en la conexión. • Fijar la manguera hidráulica con la tuerca de conexión de la bomba (23). •...
  • Seite 146: Puesta En Marcha

    • Fijar la conexión de la manguera hidráulica (8) con la ayuda del ariete de la tuerca de conexión (29). • Apretar ahora todas las uniones atornilladas. • El dispositivo está montado. Puesta en marcha Riesgo de daños materiales y de equipo. El aire puede entrar en el sistema hidráulico durante el funcionamiento.
  • Seite 147: Cambiar La Velocidad De La Bomba

    • Apriete el tornillo de alivio de presión (13) en el sentido de las agujas del reloj. • Bombee el mango hasta que el mandril (10) se acerque a la pieza. • Accione la palanca de la bomba (12) para transferir la carga a la pieza. •...
  • Seite 148: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Limpieza, cuidado y mantenimiento Limpieza • Limpie regularmente todas las partes del aparato con un paño húmedo. • Limpie la unidad regularmente después de cada uso para quitar las astillas y las rebabas. Mantenimiento • Revise todas las partes móviles para ver si hay corrosión, etc. •...
  • Seite 149: Mantenimiento - Cambio De Aceite

    Mantenimiento - Cambio de aceite • Retire el tapón de aceite (14), página 1 1. • Vaciar la bomba hidráulica (15) a través de la apertura del tapón de aceite. • Llena de aceite hidráulico de alta calidad con un embudo hasta la abertura. •...
  • Seite 150: Localización De Fallos

    Localización de fallos Cuadro 1 Error Causa posible Solución La bomba puede No hay petróleo dis- Compruebe que hay funcionar, pero la ponible. suficiente aceite. unidad de presión no 2. Derrames de petróleo. 2. Compruebe el junta. se mueve. Fuga en la tubería de Comprueba si hay El mandril de impacto petróleo.
  • Seite 151: Datos Tecnicos

    Datos tecnicos Cuadro 2 MODELO SC4-WPM30 Peso neto 124 kg Altura total (incluido el manómetro) 1867mm Altura (del suelo al borde superior del 1594mm travesaño superior) Distancia (mandril de impacto al borde superior de la posición superior 830 mm de la mesa de prensa) Distancia (mandril de impacto al borde superior de la posición inferior...
  • Seite 152: Eliminación De Residuos

    Nunca permita que el aceite hidráulico penetre en el suelo. Póngase en contacto con su gasolinera local para averiguar dónde puede deshacerse del combustible. Piezas de repuesto Puede encontrar repuestos populares en el siguiente enlace de nuestra página web en el Categoría "repuestos" bajo: https://www.rocket-tools.de/repuestos/?mpn=SC4-WPM30 V. 1.0...
  • Seite 153: Service

    Service Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.es Website: www.rocket-tools.es DE V. 1.0...
  • Seite 154: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos, Rocket Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Que los aparatos descritos a continuación cumplen con los requisitos fundamentales de seguridad y salud de las directivas CE debido a su diseño y construcción, así como en las versiones comercializadas por nosotros.
  • Seite 155: Notas

    Notas DE V. 1.0...

Inhaltsverzeichnis