Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Produktinformationen und Gebrauchsanweisung - online
Product information and instructions for use - online
dynamics
®
Carpalorthese
REF 44 6089
EN Carpal Orthosis
NL Carpaalorthese
IT Ortesi Carpale
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ofa dynamics 44 6089

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use Produktinformationen und Gebrauchsanweisung - online Product information and instructions for use - online dynamics ® Carpalorthese REF 44 6089 EN Carpal Orthosis NL Carpaalorthese IT Ortesi Carpale...
  • Seite 3 deutsch english nederlands italiano...
  • Seite 4: Anziehanleitung

    deutsch erfolgen. – Das Produkt darf nur für die nebenstehenden In- Anziehanleitung dikationen eingesetzt werden. Bilder zur Anziehanleitung finden Sie in der Innen- seite (2) am Anfang der Broschüre. – Achten Sie auf einen korrekten Sitz des Produkts und überprüfen Sie es vor jedem Gebrauch auf Zum Anlegen der Orthese öffnen Sie alle Klettver- Funktionstüchtigkeit, Verschleiß...
  • Seite 5: Meldepflicht

    oder säurehaltigen Mittel, Salben oder Lotionen chen wie Rötung, Erwärmung oder Schwellung auf die Haut auf. Diese Substanzen können das – Empfindungs- und Durchblutungsstörungen im Material angreifen. Anwendungsbereich – Lagern Sie das Produkt trocken und geschützt – Lymphabflussstörungen sowie nicht eindeutige vor Sonne und Hitze möglichst in der Original- Schwellungen verpackung.
  • Seite 6: Instructions For Care

    You can also put the additional strap for the back however, please contact your specialist supplier. of the hand on. The padding should cover the sensi- tive back of the hand. Wrap the Velcro strap around Instructions for care the orthosis and close it by inserting it through the –...
  • Seite 7: Contraindications

    hand area) nederlands – Aftercare of breaks, joint injuries (dislocations) Aantrekinstructies and operations Afbeeldingen bij de aantrekinstructies vindt u aan – Paralysis after a stroke (hemiplegia) de binnenzijde (2) aan het begin van deze brochure. Side effects Open alle klittenbandsluitingen voordat u de There are currently no known side effects for any orthese aantrekt en plaats uw onderarm in de spalk.
  • Seite 8: Onderhoudsinstructies

    – Zorg ervoor dat het product correct zit en con- Onderhoud troleer voor elk gebruik of het goed functioneert Handwas en geen slijtage of beschadigingen vertoont (bijv. Niet bleken breuken, scheuren of vervormingen). Een bescha- Niet in de droger drogen digd product mag niet meer worden gedragen.
  • Seite 9: Avvertenze Importanti

    Materiaalsamenstelling mano e chiuderla tirandola e fissandola attraverso 40 % Velours l’apposito occhiello. 39 % PU 19 % PVC Formatura della stecca in plastica (da effet- 2 % Nylon tuarsi solo a cura di personale specializzato) La stecca in plastica è termodeformabile e può essere regolato su misura a cura di personale spe- Afvoer cializzato appositamente addestrato.
  • Seite 10 proprio rivenditore. Indicazioni – I nostri prodotti vengono controllati nell’ambito di – Gravi distorsioni e contusioni un programma completo di garanzia di qualità. In – Grave infiammazione della guaina tendinea (ten- caso di reclami, contattare il proprio rivenditore. dovaginite) – Sindrome del tunnel carpale Istruzioni per la cura (neuropatia nella zona della mano) –...
  • Seite 11 dalla garanzia. Il prodotto è concepito per la cura di un unico paziente. Non è concepito per un utilizzo ripetuto da un secondo o ulteriori pazienti.
  • Seite 12 Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Fax + 49 951 6047-185 info@ofa.de www.ofa.de Ofa Austria Wasserfeldstr. 20 A – 5020 Salzburg Tel. + 43 662 848707 Fax + 43 662 849514 info@ofaaustria.at aus 80 % www.ofaaustria.at...

Inhaltsverzeichnis