Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Beninca VN.S20 Betriebsanleitung Seite 9

Antriebe für sektionale türen und rolltüren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VN.S20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Per utilizzare il microinterruttore a disposizione come finecorsa di sicurezza in chiusura,
modificare i cablaggi come da fig. 8.
To use the micro-switch supplied as a safety limit switch in the closing phase, modify
the cable positions as per fig. 8.
Um den Mikroschalter als Sicherheitsendschalter beim Schließen zu verwenden, die
Verkabelung laut Abb. 8 ändern.
Blu.
Blue.
Blau.
Bleu.
Azul.
Niebieski.
Giallo.
Yellow.
Gelb.
Jaune.
Amarillo.
Żółty.
Non utilizzato
Not used.
Nicht verwendet.
Non utilisé.
No utilizado.
Nie używany
Arancio.
Orange.
Orange.
Orange.
Naranja.
Pomarańczowy.
Collegamenti a stella per 400V trifase.
Star connection for 400V, three-phase.
Sternverbindung, dreiphasig für 400V.
Connexion étoile pour 400V triphasé.
Conexión estrella para 400V trifásica.
Połączenie gwiazdowe na 400V trójfazowy.
N.B.:Le versioni 400V trifase possono essere utilizzate anche in 230V trifase variando il
collegamento da stella a triangolo come da fig. 9.
N.B.: Models 400V three-phase can be used also at 230V three-phase by changing
from a star connection to a triangle one as per fig. 9.
N.B.: Die dreiphasigen Ausführungen für 400V können dreiphasig auch für 230V verwendet
werden, wenn der Stern-Dreieck-Anschluss laut Abb. 9 geändert wird.
Nero.
Rosso+Nero.
Black.
Red+Black.
Schwarz.
Rot+Schwarz.
Noir.
Rouge+Noir.
Negro.
Rojo+Negro.
Czarny.
Czerwony+Czarny.
Viola.
Violet.
Violett.
Violet.
Violeta.
Fioletowy.
Centro stella.
Star centre.
Sternmitte.
Centre étoile.
Centro estrella.
Punkt wspólny w połączeniu
gwiazdowym
Nero
Bianco
Nero
M
Rosso
Pour utiliser le microcontact disponible comme fin de course de sécurité en ferme-
ture, modifier les câblages conformément à la fig. 8.
Para utilizar el microinterruptor a disposición como final de carrera de seguridad en cierre,
modificar los cableados como mostrado en la fig. 8.
W celu zastosowania mikrowyłącznika do dyspozycji jako krańcówki mechanicznej
bezpieczeństwa przy zamykaniu należy zmienić okablowanie tak jak to pokazano
na rys. 8.
Nero
Rosso+Nero (13)
Com.
Blu (16)
F.C.1
Giallo (14/15)
F.C.2
Com.
Arancio
F.C.3
Viola
F.C.4
Fig.8
Collegamenti a triangolo per 230V trifase.
Triangle connection for 230V, three-phase.
Dreieckverbindung, dreiphasig für 230V.
Fig.9
Connexion triangle pour 230V triphasé.
Conexión triángulo para 230V trifásica.
Połączenie trójkątowe na 230V trójfazowy.
N.B.: Les versions 400V triphasé peuvent également être utilisées en 230V triphasé en
changeant la connexion d'étoile à triangle, suivant la marche illustrée à la fig.9.
N.B.:Las versiones 400V trifásica pueden ser utilizadas también con 230V trifásica
cambiando la conexión de estrella a triángulo, procediendo como mostrado en la fig. 9.
UWAGA: Wersja 400V trójfazowa może być używana także przy zasilaniu 230V
trójfazowym po zmianie połączeń z gwiazdowego na trójkątowe, tak jak to jest
pokazane na rys. 9.
Marrone + Bianco
Brown + White
Braun + weiß
Marron + Blanc
Marrón + Blanco
Brązowy + Biały
M
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vn.s40Vn.st40Vn.st20

Inhaltsverzeichnis