Seite 1
S C H I C H T D I C K E N M E S S G E R ÄT F e | N F e L A AG D I K T E M E T E R LD0800 User Guide...
Seite 2
CONTENT / INHALT / INHOUD English - User Guide 3 - 15 Deutsch - Bedienungsanleitung 16 - 30 Nederlands - Gebruiksaanwijzing 31 - 44 This product complies to - Machinery Directive 2006/42 / EC - Low Voltage Directive 2006/95 / EC - EMC Directive 2004/108 / EC This product is RoHS 2 compliant (2011/65/EU) Das Produkt erfüllt:...
Seite 3
1 TQC FE/NFE COATING THICKNESS GAUGE This handy, robust and easy to use TQC coating thickness gauge is ideal for measurement tasks in various industries and paint applications. This compact meter allows measurement of painted objects, or other corrosion protective layer thicknesses, with accuracy measured in both Fe (iron or steel) and NFe (aluminum, copper, brass or non-magnetic steel) 1.1 Specifications...
1.2 Details 1 Current work group (DIR and GEN) 2 High and Low limit alarm 3 Probe mode: Auto, Mag, Eddy 4 Measurement readings 5 Statistics display 6 Auto power off indicator 7 USB connection indicator 8 Probe instability indicator 9 Unit (μm, mm, mils) 10 Low battery indicator 11 Calibration key...
4 PREPARATIONS When using the instrument for the first time, please read paragraph 5.2 5 PERFORM A MEASUREMENT 5.1. Instrument use 5. 1.1. Replacing the Batteries Place the instrument upside down on a suitable surface, remove the screws from the battery compartment with a cross tip screwdriver, raise the lid of the compartment, remove batteries, insert new batteries according to the positive and negative poles, close the lid again and fasten the screw.
Seite 6
5.1.3. User lnterface The instrument has a standard user interface and is easy to use; Left Key a. To enter the menu mode from measuring mode b. Left button operates in menu mode (“Confirm”, “Select”, “Delete”) Right Key a. Right button operates in menu mode (“Cancel”, “Back”, “Exit”) b.
b. Press “Up Key” or “Down Key” to activate “Measuring Mode” item, and press “Left Key” once to enter c. Press “Up Key” or “Down Key” to activate your intended item, and press “Left Key” once to select the item and to go back. d.
Seite 8
through below mentioned method; a. Press “Left Key” once to enter into menu mode (”Root” directory) b. Press “Up Key” or “Down Key” to activate “Options”, and press “Left Key” once to enter c. Press “Up Key” or “Down Key” to activate “Display Stat. ” , and press “Left Key” once to enter d.
Seite 9
a. Press “Left Key” once to enter into menu mode (”Root” directory) b. Press “Up Key” or “Down Key” to activate “Delete Data”, and press “Left Key” once to enter c. Press “Up Key” or “Down Key” to activate “Current Group”, and press “Left Key” once. A dialog box will be displayed.
5.1.11. Unit It is possible to choose 3 different measurement units (μm, mm and mils) for readings. Switch to a. Press “Left Key” once to enter into menu mode (”Root” directory) b. Press “Up Key” or “Down Key” to activate “Options”, and press “Left Key” once to enter c.
Seite 11
can be deleted immediately. The final reading derives from the statistical calculation and from the guaranteed tolerance levels of the instrument. T (coating thickness) = M (mean value) ± S (standard deviation) ± A (measuring accuracy) 5.2 Factors affecting accuracy There are some factors which might affect the measurement’s accuracy.
The point at which a measurement is made should always be similar with the calibration point, especially in the case of corners and edges of small parts. Important Note: The enclosed substrates are intended for checking accuracy only and not for calibration purposes.
Seite 13
NOTES -Each group has individual zero calibration and multi-point calibration. -When calibration up to 4 points, user must clear the finished points firstly to restart. -Readings measured before will not be affected by new calibration. -In calibration mode, measuring will not be affected. -Recommended to work in single measuring mode when calibrating.
6 CALIBRATIONS We recommend annual calibration. For calibration, send the instrument, together with a RMA form* to TQC, Molenbaan 19, 2908 LL Capelle aan den IJssel, NL. 7 REPLACING BATTERIES Place the instrument upside down on a suitable surface, remove the screws from the battery...
Seite 15
9 DISCLAIMER The right of technical modifications is reserved. The information given in this manual is not intended to be exhaustive and any person using the product for any purpose other than that specifically recommended in this manual without first obtaining written confirmation from us as to the suitability of the product for the intended purpose does so at his own risk.
1 TQC SCHICHTDICKENMESSGERÄT Dieses handliche und robuste Schichtdickenmessgerät ist das ideale Gerät für viele verschiedene Branchen und Anwendungen. Das kompakte Gerät ermöglicht die Messung von Farb- oder Korrosionsschutzbeschichtungen sowohl auf Eisen (oder Stahl)- (Fe) und Nichteisenmetallen (Aluminium, Kupfer, Messing) (NFe).
4 VORBEREITEN Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte Punkt 5.15! 4.1 Einsetzen der Batterien Schrauben Sie den Deckel des Batteriefaches ab. Legen Sie neue Batterien in das Batteriefach in – achten Sie hierbei auf die korrekte Polarisierung und schrauben Sie den Deckel des Batteriefaches wieder fest.
5.2 Benutzeroberfläche Das Menü des Geräts verfügt über eine einfach zu bedienende Standard-Benutzeroberfläche: Links-Taste (nach links): Durch Drücken der Links-Taste gelangen Sie aus dem Mess-Modus in den Menü-Modus Im Menü-Modus dient diese Taste als „Bestätigungs-“ (confirm), „Auswahl-“ (select) und „Löschfunktion“ (delete). Rechts-Taste (nach rechts): Im Menü-Modus dient diese Taste zum „Abbrechen“...
5.3 Mess-Modus (Einzel- oder kontinuierliche Messung) Messung (ertönen eines akustischen Signals) entfernen Sie das Gerät wieder. Die Werte werden umgehend im Display angezeigt, die Statistik wird laufend aktualisiert. misst kontinuierlich weiter, bis das Gerät angehoben wird. 1) Drücken Sie die Links-Taste, um in den Menü-Modus zu gelangen. 2) Bewegen Sie den „Curser“...
Seite 21
5.5 Statistik Das Gerät berechnet in der Statistik selbständig den min., max. und Durchschnittswert aller gespeicherten Messungen in jedem separaten Batch. Ist im „DIR“-Modus der RAM-Speicher voll, wird die älteste Messung gelöscht bzw. überschrieben und die Statistik dementsprechend aktualisiert. Ist im „GEN“-Modus kein Speicherplatz frei werden nachfolgende Messungen nicht mehr gespei- chert und auch die Statistik wird nicht mehr aktualisiert.
4) Wählen Sie mithilfe der Auf- und Abwärts-Taste die gewünschte Funktion aus und bestätigen Sie diese mit der Links-Taste. 5) Mit der Zero-Taste gelangen Sie zurück in den Messmodus. 5.7 Speicher Im “GEN”-Modus werden die gemessenen Daten und die Statistik gespeichert und bleiben auch nach dem Ausschalten des Geräts vorhanden.
2) Bewegen Sie den „Curser“ mithilfe der Auf- und Abwärts-Tasten zu dem Menüpunkt „Re call“ und bestätigen Sie die Auswahl mit der Links-Taste. 3) Bewegen Sie sich mithilfe der Auf- und Abwärts-Tasten durch die gemessenen Daten (Speicherplatz/Gesamtanzahl, Speicherplatznummer = aktuell gezeigter Wert). 4) Drücken Sie Links-Taste zum Löschen des aktuell gezeigten Wertes;...
5.10 Maßeinheiten Es besteht die Möglichkeit zwischen den Maßeinheiten μm, mm und mils zu wählen: 1) Drücken Sie die Links-Taste, um in den Menü-Modus zu gelangen. 2) Bewegen Sie den „Curser“ mithilfe der Auf- und Abwärts-Tasten auf den Menüpunkt „Options“ und bestätigen Sie die Auswahl mit der Links-Taste. 3) Bewegen Sie den „Curser“...
Abschaltung kann verhindert werden, wenn während des Ertönens des Warnsignals eine Taste gedrückt wird. Das Gerät bleibt eingeschaltet und der Countdown beginnt erneut. Die automatische Abschaltfunktion kann ausgeschaltet werden: 1) Drücken Sie die Links-Taste, um in den Menü-Modus zu gelangen. 2) Bewegen Sie den „Curser“...
Seite 26
5.15 Faktoren, die die Genauigkeit beeinflussen Es gibt einige Faktoren, die die Genauigkeit beeinflussen können: Faktor Magnetisches Wirbelstrom- Empfehlung Verfahren verfahren Magnetische Proben √ Kalibrierung erforderlich Nicht-magnetische Proben √ Kalibrierung erforderlich Krümmungsradius √ √ siehe Spezifikationen Kalibrierung erforderlich Substratdicke √ √...
Die minimale Substratdicke und die minimale Messfläche (siehe Punkt 1.1) sollten unbedingt eingehalten werden. Werden unterschiedliche Proben mit unterschiedlichen Materialeigenschaf- ten gemessen, muss das Gerät jedes Mal neu kalibriert werden, um die hohe Genauigkeit zu gewährleisten. Um hochgenaue Werte zu erzielen, empfehlen wir eine Kalibrierung mehrfach durchzuführen. Auf diese Weise wird das Gerät einen Durchschnittskalibrierwert bilden, der vor allem bei der Kalibrierung von sehr unebenen oder rauen Oberflächen von Vorteil ist.
dem auf der Folie angegebenen Wert anzupassen. Der aktuell gemessene Kalibrierpunkt blinkt im Display. 4) Messen Sie mehrfach an verschiedenen Punkten und drücken Sie bei jedem Anheben die „CAL“-Taste. Wenn das Gerät 3x piept wird ein Durchschnittswert für die aktuelle Kalibrierung angezeigt.
Dieser Vorgang löscht nur die Kalibrierwerte des jeweiligen Batch. Andere Batches Bleiben unverändert. Wir empfehlen eine jährliche Kalibrierung. Senden Sie dazu das Gerät und ein RMA Formular* an TQC B.V., Molenbaan 19,2908 LL Capelle aan den IJssel, NL. *Sie können das RMA Formular hier herunterladen: 7 FEHLERSUCHE Sollte das Gerät nicht wie gewünscht arbeiten oder sich nicht mehr ausschalten lassen, entneh-...
8 AUSWECHSELN DER BATTERIEN Schrauben Sie auf der Rückseite des Gerätes den Batteriedeckel mit einem Kreuzschlitzschrau- bendreher ab. Ersetzen Sie die Batterien durch vollständig geladene Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisierung. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf und schrauben Sie ihn fest. 9 SICHERHEITSHINWEISE 10 WARTUNG UND PFLEGE Präzision gefertigtes Gerät.
1 TQC FE/NFE LAAGDIKTEMETER Deze handige en robuuste TQC laagdiktemeter is uitermate geschikt voor meettaken in diverse industrieën en verfapplicaties. Deze compacte meter maakt het mogelijk metingen van gelakte voorwerpen, of andere tegen corrosie beschermende lagen, met nauwkeurigheid te meten op zowel (Fe) staal of ijzer of (NFe) aluminium, koper, messing of niet-magnetisch staal.
4 VOORBEREIDINGEN Indien u het instrument voor de eerste maal gebruikt, graag paragraaf 5.2 doorlezen 5 EEN METING VERRICHTEN 5.1. Gebruik instrument 5. 1.1. Batterijen vervangen Verwijder de schroef uit de batterijklep waarna u het batterij deksel kunt optillen. Verwijder de lege batterijen en plaats 2 nieuwe AAA batterijen.
Seite 34
5.1.3. Gebruikersinstellingen Het instrument heft een standaard gebruiksinstelling en is eenvoudig in gebruik; “links” knop; a. menu selectie b. Bevestigen, selecteren, verwijderen in menu “rechts” knop; a. Annuleren, terug en exit in menu b. Achtergrond licht aan/uit- schakelen in meetmodus “omhoog”...
Seite 35
5.1.4. Meet modus (Enkelvoudig of Continu) de sensor weer optillen, de gemeten waarde verschijnt op het display en de statistieken worden geüpgrade. er zullen meerdere metingen worden genomen. a. Druk eenmaal op de “links” knop om het menu te openen. b.
Seite 36
5.1.6. Gemeten waardes Het instrument berekent de waardes van elke opgeslagen meting onafhankelijk, inclusief mini- mum, maximum en standaard afwijking. Als het RAM geheugen vol is in “direct Group mode” zal de oudste meting overschreven worden door de nieuwe meting. Indien het geheugen van de “General Group mode”...
Seite 37
5.1.8. Metingen opslaan In “General Groupe Mode (GENn)” worden de gemaakte metingen en waardes opgeslagen en niet verwijderd wanneer de meter wordt uitgeschakeld. In “Direct Group Mode” (DIR) zullen me- tingen en waardes wel worden verwijderd indien de meter wordt uitgeschakeld. Bij elke groep kunnen een hoog/laag alarm limiet, “0”...
5.1.10. Alarm limiet hoog/laag Elke groep heft individuele alarm instellingen. Als men tussen een groep wisselt zullen de alarm instellingen automatisch mee veranderen. a. Druk eenmaal op de “links” knop om het menu te openen. b. Druk op de “omhoog” of “omlaag” knop om “Limit” te selecteren, druk nogmaals de “links” knop in om te openen.
Seite 39
5.1.12. LCD verlichting Het is mogelijk om het LCD licht aan te schakelen. Let er wel op dat batterij consumptie hoger is wanneer het licht is aangeschakeld. Als u het meet scherm voor u heeft drukt u eenmaal op de “rechts”...
Seite 40
5.2 Factoren welke de nauwkeurigheid kunnen beïnvloeden Er zijn enkele factoren welke de nauwkeurigheid van metingen kunnen beïnvloeden, zie onder- staande tabel; Eigenschap/materiaal Magnetisch Eddy Aanbevelingen Magnetische samples Kalibratie nodig Electrische samples Kalibratie nodig Krommingradius Graag paragraaf 1.1 lezen + kalibratie nodig Sample materiaal dikte Graag paragraaf 1.1 lezen + kalibratie nodig Afmeting meetoppervlakte...
Seite 41
5.3 Kalibratie Graag eerst paragraaf 5.2 nalezen, herkalibreer het instrument volgens het te meten materiaal sample. U kunt een basis, “0” en muli-punt kalibratie uitvoeren; vlakke oppervlaktes en wanneer het sample uit gelijkwaardig materiaal, gelijkwaardige krommingradius en afmetingen bestaat als de bijgeleverde samples. 1 punt is alleen aanbevolen als u verwacht dat de meting dicht bij de kalibratie waarde zal liggen.
Seite 42
LET OP - Elke groep heeft een individuele Zero kalibratie en multi-punt kalibratie. - Wanneer u een kalibratie uitvoert op max. 4 punten dient u de eerdere punten te verwijderen. - Eerder genomen metingen zullen niet beïnvloed worden door een nieuwe kalibratie. - In de kalibratie mode, zullen metingen niet beïnvloed worden.
6 KALIBREREN Jaarlijkse kalibratie wordt aangeraden. Stuur het apparaat, samen met een RMA formulier* hier- voor naar TQC, Molenbaan 19, 2908 LL Capelle aan den IJssel, NL. *U kunt het RMA formulier hier downloaden: 7 BATTERIJEN VERVANGEN Verwijder de schroef uit de batterijklep waarna u het batterij deksel kunt optillen. Verwijder de lege batterijen en plaats 2 nieuwe AAA batterijen.
Seite 44
9 DISCLAIMER Het recht op technische veranderingen is voorbehouden. De in deze gebruiksaanwijzing gegeven informatie kan onvolledig zijn. Een ieder die het product gebruikt voor een ander doel, dan in dit document omschreven zonder hiervoor eerst schrifte- lijke toestemming aan ons te vragen of het product hiervoor wel geschikt is, doet dit op eigen risico.
Seite 48
4053 S. Lapeer Road - Suite H Metamora, MI. 48455 - USA +1 810 678 2400 +1 810 678 2422 www. TQC ITALIA S.R.L. Via Cesare Cantu’, 2 6 20831 Seregno (MB) - ITA +39 0362 1822230 +39 0362 1822234 TQC Norge AS Øvre Langgate 26...