Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
02/2020
ID: SSMK 300 A2_19_V1.3
IAN 334222 1910
STABMIXER SSMK 300 A
HAND BLENDER SSMK 3
MIXEUR PLONGEANT SS
Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
STABMIXER
Mode d'emploi
FR
BE
MIXEUR PLONGEANT
Instrukcja obsługi
PL
BLENDER RĘCZNY
Návod na obsluhu
SK
TYČOVÝ MIXÉR
IAN 334222 1
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMK 300 A

  • Seite 1 STABMIXER SSMK 300 A HAND BLENDER SSMK 3 MIXEUR PLONGEANT SS Bedienungsanleitung STABMIXER HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi DE-22761 Hamburg MIXEUR PLONGEANT GERMANY Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji ·...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 English ................... 12 Français ................. 22 Nederlands ................36 Polski ..................46 Česky ..................58 Slovenčina ................68...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 3 4. Lieferumfang ................... 6 5. Montage ..................6 Pürierstab aufsetzen (BildA) ..............6 Pürierstab abnehmen (BildB) ..............6 6. Bedienung ..................7 Betriebszeiten ..................7 Bedienelement ..................7 Einsatzbereich ..................
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Stabmixer ist ausschließlich zum Zerklei- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen nern und Pürieren von Lebensmitteln vorge- Stabmixer. sehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert.
  • Seite 6: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. ~ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ~ Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ~ Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Seite 7: Gefahr Für Kinder

    ~ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör oder Zusatzteile, die im Betrieb bewegt werden, auswechseln. GEFAHR durch GEFAHR für Kinder Stromschlag ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder- ~ Stecken Sie den Netzstecker erst dann spielzeug.
  • Seite 8: Lieferumfang

    5. Montage GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- ~ Die Klingen sind scharf. Gehen Sie vor- material. sichtig mit ihnen um. Beim Spülen von • Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden Hand sollte das Wasser so klar sein, und unbeschädigt sind.
  • Seite 9: Bedienung

    6. Bedienung 6.2 Bedienelement • Halten Sie die Einschalttaste4 während GEFAHR von Verletzungen des Mixvorgangs gedrückt. durch Schneiden! • Lassen Sie die Einschalttaste4 los, um ~ Greifen Sie niemals in das rotierende das Gerät auszuschalten. Messer. Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in die drehenden Teile.
  • Seite 10: Reinigen

    7. Reinigen 8. Aufbewahren Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! GEFAHR für Kinder! ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR durch Stromschlag! ~ Ziehen Sie den Netzstecker1 aus der GEFAHR! Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ~ Um Unfälle zu vermeiden, darf der Netz- ~ Das Motorteil2, die Anschlussleitung stecker...
  • Seite 11: Entsorgen

    10. Entsorgen 11. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SSMK 300 A2 europäischen Richtlinie Netzspannung: 220 - 240V ~ 50/60Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- Leistung: 300 W tet, dass das Produkt in der Max.
  • Seite 12: Garantie Der HoyerHandel Gmbh

    12. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYERHandel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 13: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
  • Seite 14: Overview

    Contents 1. Overview ..................12 2. Intended purpose ................13 3. Safety information ................. 13 4. Items supplied ................16 5. Installation ..................16 Mounting the hand blender attachment (Figure A) ........16 Removing the hand blender attachment (Figure B) ........16 6.
  • Seite 15: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hand blender is designed exclusively for We congratulate you on your new hand crushing and puréeing food. blender. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. For a safe handling of the product and in or- This device must not be used for commercial der to get to know the entire scope of fea-...
  • Seite 16: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation ~ This device must not be used by children. ~ Children must not play with the device. ~ The device and the power cable must be kept away from children. ~ This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
  • Seite 17: Danger For Children

    ily accessible after the device is DANGER for children plugged in. ~ Ensure that the power cable cannot be ~ Packing materials are not children's damaged by sharp edges or hot points. toys. Children should not be allowed to Do not wrap the power cable around play with the plastic bags: There is a the device.
  • Seite 18: Items Supplied

    5. Installation WARNING! Risk of material damage • Remove all packing material. ~ The device is designed for a maximum • Check to ensure that all parts are pres- operating time of 1 minute without inter- ent and undamaged. ruption (see “Operating time” on •...
  • Seite 19: Operation

    6. Operation 6.3 Application area The hand blender3 is ideal for puréeing cooked fruit and vegetables and for mixing DANGER! Risk of injury from drinks, soups, sauces, etc. and for making cutting! milkshakes. ~ Never reach into the rotating blades. Do not touch rotating parts with spoons Do not use the hand blender3 for especially or similar utensils.
  • Seite 20: Cleaning

    7. Cleaning 8. Storage Clean the device prior to its first use! DANGER! Risk of electric DANGER for children! shock! ~ Keep the device out of the reach of chil- dren. ~ Pull the mains plug1 out of the wall socket before you clean the device.
  • Seite 21: Disposal

    10. Disposal 11. Technical specifications This product is subject to the provisions of European Di- Model: SSMK 300 A2 rective 2012/19/EC. The Mains voltage: 220 - 240V ~ 50/60Hz symbol showing a wheelie bin crossed through indi- Protection class: II cates that the product re- Power rating: 300 W...
  • Seite 22: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    12. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Seite 23: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Supplier os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Seite 24: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............22 2. Utilisation conforme ..............23 3. Consignes de sécurité ..............23 4. Éléments livrés ................26 5. Montage ..................26 Mettre en place le pied mixeur (figure A) ..........26 Retirer le pied mixeur (figure B) ............27 6.
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le mixeur plongeant est exclusivement desti- né à broyer des aliments ou à les réduire en Nous vous félicitons pour l'achat de votre purée. nouveau mixeur plongeant. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique.
  • Seite 26: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité ~ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ~ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ~ L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. ~ Cet appareil ne peut être utilisé...
  • Seite 27: Danger Pour Les Enfants

    DANGER ! Risque DANGER pour les enfants d'électrocution ~ Le matériel d'emballage n'est pas un ~ Ne branchez la fiche secteur sur une jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que quand le bloc mo- avec les sachets en plastique. Ceux-ci teur est couplé...
  • Seite 28: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés DANGER ! Risque de blessures par coupure 1 bloc moteur 2 ~ Les lames sont coupantes. Manipulez-les 1 pied mixeur3 avec précaution. Si vous les nettoyez à 1 mode d'emploi la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que les lames restent parfaitement visibles.
  • Seite 29: Retirer Le Pied Mixeur (Figure B)

    5.2 Retirer le pied mixeur 6.1 Temps d'utilisation (figure B) Nous recommandons les temps d'utilisation • Pour retirer le pied mixeur 3 , faites-le suivants : pivoter de façon à ce que le repère jusqu'à 1 minute sans interruption, puis d'emboîtement 5 s'aligne sur le re- 2 minutes de pause...
  • Seite 30: Nettoyage

    Lave-vaisselle / Laver 7. Lorsque vous avez terminé, relâchez la touche de mise en marche4. • Le pied mixeur3 peut ... 8. Attendez l'arrêt complet de la lame … être nettoyé au lave-vaisselle ou après le mixage, débranchez la fiche …...
  • Seite 31: Dépannage

    9. Dépannage 10. Mise au rebut Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux ment, procédez dans un premier temps aux exigences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole être seulement d'un problème mineur que de la poubelle sur roues bar- vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SSMK 300 A2 eprüfte icherheit (sécurité Tension secteur : 220 - 240V ~ contrôlée). Les appareils doivent 50/60Hz satisfaire aux Règles techniques Classe de protection : II reconnues en vigueur et être Puissance : 300 W conformes à...
  • Seite 33: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La France

    12. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
  • Seite 34: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
  • Seite 35: Centre De Service

    • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Seite 36: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La Belgique

    13. Garantie de Etendue de la garantie HOYER Handel GmbH L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
  • Seite 37 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Seite 38: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................36 2. Correct gebruik ................37 3. Veiligheidsinstructies ..............37 4. Levering ..................40 5. Montage ..................40 Pureerstaaf plaatsen (afbeelding A) ............ 40 Pureerstaaf verwijderen (afbeelding B)..........40 6. Bediening ..................41 Werkingsduur.................. 41 Bedieningselement ................41 Toepassingsgebied ................41 7. Reinigen ..................42 8.
  • Seite 39: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De staafmixer is uitsluitend bestemd voor het fijnmaken en pureren van levensmiddelen. Wij feliciteren u met uw nieuwe staafmixer. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend Om het product veilig te gebruiken en om binnenshuis worden gebruikt.
  • Seite 40 Instructies voor een veilig gebruik ~ Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ~ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ~ Het apparaat en het aansluitsnoer moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. ~ Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met be- trekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben...
  • Seite 41: Gevaar Voor Kinderen

    GEVAAR door een GEVAAR voor kinderen elektrische schok ~ Verpakkingsmateriaal is geen speel- ~ Steek de stekker pas in een stopcontact, goed. Kinderen mogen niet met de plas- wanneer het motorgedeelte op de ge- tic zakken spelen. Er bestaat wenste accessoire is gemonteerd. verstikkingsgevaar.
  • Seite 42: Materiële Schade

    5. Montage ~ Grijp nooit in ronddraaiende messen. Houd geen lepel of iets dergelijks tegen • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. de ronddraaiende onderdelen aan. • Controleer of alle onderdelen aanwezig Houd ook lang haar of wijde kleding uit en onbeschadigd zijn. de buurt van ronddraaiende onderdelen.
  • Seite 43: Bediening

    6. Bediening 6.3 Toepassingsgebied De pureerstaaf3 is geschikt voor het pure- GEVAAR van verwondingen ren van gekookt fruit en groente, voor het door snijden! mixen van drankjes, soepen, sauzen, e.d. ~ Grijp nooit in het ronddraaiende mes. en voor het maken van milkshakes. Houd geen lepel of iets dergelijks tegen Gebruik de pureerstaaf3 niet voor zeer har- de ronddraaiende onderdelen aan.
  • Seite 44: Reinigen

    7. Reinigen 8. Bewaren Maak het apparaat schoon alvorens het voor de eerste keer te gebrui- ken! GEVAAR voor kinderen! ~ Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. GEVAAR door een elektrische schok! ~ Trek de stekker1 uit het stopcontact, GEVAAR! voordat u het apparaat reinigt.
  • Seite 45: Weggooien

    10. Weggooien 11. Technische gegevens Dit product valt onder de Euro- Model: SSMK 300 A2 pese richtlijn 2012/19/EU. Netspanning: 220 - 240V ~ 50/60Hz Het symbool van de doorge- Beschermings- streepte afvalton op wieltjes klasse: betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden Vermogen: 300 W...
  • Seite 46: Garantie Van HoyerHandel Gmbh

    12.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYERHandel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Seite 47: Servicecenters

    • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Seite 48: Przegląd

    Spis treści 1. Przegląd..................46 2. Przeznaczenie urządzenia............... 47 3. Zasady bezpieczeństwa..............48 4. Zawartość zestawu ................ 50 5. Montaż ................... 51 Zakładanie końcówki rozdrabniacza (ilustracjaA)........51 Zdejmowanie rozdrabniacza (ilustracja B) ..........51 6. Obsługa ..................51 Czas pracy ..................52 Elementy obsługi..................
  • Seite 49: Przeznaczenie Urządzenia

    2. Przeznaczenie Dziękujemy za Państwa zaufanie! urządzenia Mikser jest przeznaczony wyłącznie do roz- Gratulujemy Państwu zakupu nowego mik- drabniania i tłuczenia różnych artykułów sera. spożywczych. Urządzenie jest przeznaczone do użytku do- Aby móc bezpiecznie korzystać z urz dze- ą mowego. Urządzenie może być używane wy- nia i pozna ca ć...
  • Seite 50: Zasady Bezpieczeństwa

    3. Zasady OSTRZEŻENIE! Umiarkowany poziom ry- zyka: zlekceważenie tego ostrzeżenia bezpieczeństwa może być przyczyną obraż ń e ciała lub po- ważnych szkód materialnych. Wskazówki ostrzegawcze OSTROŻNIE: Niski poziom ryzyka: zlek- W miejscach wymagających zwrócenia uwagi ceważenie tego ostrzeżenia może być przy- użyto w niniejszej instrukcji obsługi następują- czyną...
  • Seite 51 ~ Noże są bardzo ostre. Uważać w szczególności podczas opróż- niania miski mycia noży, aby się nie skaleczyć. ~ Przed pierwszym użyciem nale y umy ż ć wszystkie elementy i po- wierzchnie mające kontakt z produktem spożywczym (patrz „Czyszczenie“ na stronie 52). ~ W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy zle- cić...
  • Seite 52: Zawartość Zestawu

    OSTRZEŻENIE przed szkodami ~ Również po wyłączeniu urz dzenie nie ą jest całkowicie odłączone od napięcia materialnymi sieciowego. W celu całkowitego odłą- ~ Urządzenie zostało przewidziane do czenia od sieci należy wyciągnąć pracy cią ł g ej przez maksymalnie wtyczkę z gniazdka. 1 minuta bez przerwy (patrz „Czas pra- ~ Podczas używania urządzenia zwrócić...
  • Seite 53: Montaż

    5. Montaż 5.2 Zdejmowanie rozdrabnia- cza (ilustracja B) • Usunąć cał ość materia u opakowanio- ł wego. • W celu odłączenia rozdrabniacza3 • Sprawdzić, czy są wszystkie części i obrócić go w taki sposób, aby wskaźnik czy nie są one uszkodzone. 5 wskazywa symbol pozy- blokady ...
  • Seite 54: Czas Pracy

    6.1 Czas pracy 8. Po skończeniu miksowania odczekać do całkowitego zatrzymania się no a, ż Zalecane czasy pracy: wyjąć z gniazdka wtyczkę sieciową1 i wyjąć rozdrabniacz3 z potrawy. maks. 1 minuta bez przerwy, następnie 9. W miarę mo liwo ci bezzwłocznie ż...
  • Seite 55: Przechowywanie

    9. Rozwiązywanie Mycie w zmywarce / mycie ręczne problemów • Rozdrabniacz3 można... … myć w zmywarce lub Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z ocze- … myć ę r cznie w ciep ej wodzie z do- ł kiwaniami, należy w pierwszej kolejności datkiem płynu do mycia naczyń.
  • Seite 56: Utylizacja

    10. Utylizacja 11. Dane techniczne Produkt podlega przepisom Model: SSMK 300 A2 dyrektywy europejskiej Napięcie sieciowe: 220 - 240V ~ 50/60Hz 2012/19/UE. Symbol prze- Klasa ochronności: II kreślonego kontenera na ś mieci na kó kach oznacza, ł Moc: 300 W że na terenie Unii Europej- Maks.
  • Seite 57: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    12. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3-let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowią zuj ca od dnia jego ą...
  • Seite 58: Centrum Serwisowe

    Posługuj ąc się tym kodem QR mo ż Postępowanie w przypadku przejść bezpośrednio do strony marki Lidl gwarancji (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję Aby zapewnić szybkie zał atwienie zg asza- ł obsługi, wprowadzają c numer artyku u ł nego przypadku, nale y stosowa ż...
  • Seite 60: Přehled

    Obsah 1. Přehled ..................58 2. Použití k určenému účelu ............... 59 3. Bezpečnostní upozornění ............... 59 4. Rozsah dodávky ................62 5. Montáž ..................62 Nasazení tyče mixéru (obrázek A) ............62 Odejmutí tyče mixéru (obrázek B) ............62 6.
  • Seite 61: Použití K Určenému Účelu

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému ů ěru! účelu Gratulujeme vám k vašemu novému tyčové- Tyčový mixér je určen výhradně k drcení a mu mixéru. šlehání potravin. Přístroj je určen pro použití v domácnosti. Pro bezpečné zacházení s výrobkem a za- Přístroj se smí...
  • Seite 62 Pokyny pro bezpečný provoz ~ Tento př ístroj nesmí používat d ti. ě ~ Děti si s přístrojem nesmí hrát. ~ Př ístroj a jeho napájecí vedení uchovávejte mimo dosah d tí. ě ~ Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzo- rickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 63: Elektrickým Proudem

    ~ Dbejte na to, aby se napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách NEBEZPEČÍ pro děti nebo horkých místech. Napájecí vedení ~ Obalový materiál není hrač ka pro d ti. ě neomotávejte kolem přístroje. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. ~ Přístroj není...
  • Seite 64: Rozsah Dodávky

    5. Montáž VÝSTRAHA před věcnými škodami • Odstraňte veškerý obalový materiál. ~ Přístroj je dimenzovaný maximálně pro • Překontrolujte, zda jsou k dispozici 1 minuta nepřerušovaného provozu (viz všechny díly a zda jsou nepoškozené. „Provozní doby“ na straně 63). • Před prvním použitím přístroj vy- ~ Aby nedošlo k poškození...
  • Seite 65: Obsluha

    6. Obsluha 6.3 Oblast použití Tyč mixéru3 se hodí k přípravě kaše z vaře- ného ovoce a zeleniny a také k mixování ná- NEBEZPEČÍ zranění v důsled- ů, polévek, omáček apod. a k př íprav ě ku pořezání! mléčných koktejlů. ~ Nikdy nesahejte do rotujícího nože.
  • Seite 66: Čištění

    8. Uschování 7. Čištění Před prvním použitím přístroj vyčis- těte! NEBEZPEČÍ pro děti! NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým ~ Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. proudem! ~ Vytáhně te sí ovou zástr ku 1 ze zásuv- ť č  NEBEZPEČÍ! ky předtím, než budete přístroj čistit. ~ Aby nedošlo k úrazů...
  • Seite 67: Likvidace

    10. Likvidace 11. Technické parametry Tento výrobek podléhá evrop- Model: SSMK 300 A2 ské směrnici 2012/19/EU. Síťové napětí: 220 - 240V ~ 50/60Hz Symbol přeškrtnuté popelnice Ochranná třída: II na kolečkách znamená, že Výkon: 300 W výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sběru a Max.
  • Seite 68: Záruka Společnosti Hoyer Handel Gmbh

    12. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- ř Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů , nap . vypínačů, baterií, osvětlení nebo na tento přístroj jste získali 3letou záruku od data nákupu.
  • Seite 69: Servisní Střediska

    Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a mů žete zadáním ísla výrobku č (IAN)334222_1910 otevřít váš návod k použití. Servisní...
  • Seite 70: Prehľad

    Obsah 1. Prehľad ..................68 2. Použitie podľa určenia ..............69 3. Bezpečnostné upozornenia ............. 69 4. Rozsah dodávky................72 5. Montáž ................... 72 Nasadenie tyče na mixovanie (obrázok A) ..........72 Odobratie tyče na mixovanie (obrázok B)..........72 6. Použitie ..................73 Prevádzkové...
  • Seite 71: Ďakujeme Vám Za Dôveru

    Ďakujeme vám za 2. Použitie podľa dôveru! určenia Gratulujeme vám k novému tyčovému mixé- Tyčový mixér je určený výhradne na sekanie a mixovanie potravín. Prístroj je koncipovaný na domáce používa- Pre bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a nie. Prístroj sa smie používať len vovnútor- oboznámenie sa s rozsahom výkonov: ných priestoroch.
  • Seite 72 Pokyny pre bezpečnú prevádzku ~ Tento prístroj nesmú používať deti. ~ Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ~ Prístroj a pripojovací kábel uchovávajte mimo dosahu detí. ~ Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 73 zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení ľahko NEBEZPEČENSTVO pre deti prístupná. ~ Obalový materiál nie je hračka. Deti sa ~ Dávajte pozor na to, aby sa pripojovací nesmú hra s plastovými vreckami. Hrozí ť kábel nemohol poškodiť na ostrých hra- nebezpečenstvo udusenia.
  • Seite 74: Rozsah Dodávky

    5. Montáž VÝSTRAHA pred vecnými škodami • Odstráňte všetok obalový materiál. ~ Prístroj je dimenzovaný na maximálne • Skontrolujte, č i máte všetky diely a i č 1 minúta neprerušovanej prevádzky nie sú poškodené. (pozri „Prevádzkové časy“ na • Pred prvým použitím prístroj vy- strane 73).
  • Seite 75: Použitie

    6. Použitie 6.3 Oblasť použitia Tyč na mixovanie3 je vhodná na mixovanie vareného ovocia a zeleniny, nápojov, polie- NEBEZPEČENSTVO poranení v vok, omáčok a pod. a na prípravu mlieč- dôsledku porezania! nych kokteilov. ~ Nikdy nesiahajte do rotujúceho noža. Do rotujúcich častí nevkladajte žiadne Tyč...
  • Seite 76: Čistenie

    8. Skladovanie 7. Čistenie Prístroj pred prvým použitím očistite! NEBEZPEČENSTVO zásahu NEBEZPEČENSTVO pre deti! elektrickým prúdom! ~ Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. ~ Pred č istením prístroja vytiahnite zástr - č ku1 zo zásuvky. NEBEZPEČENSTVO! ~ Aby sa predišlo nehodám, nesmie byť ~ Motorová...
  • Seite 77: Likvidácia

    10. Likvidácia 11. Technické údaje Tento produkt podlieha európ- Model: SSMK 300 A2 skej smernici 2012/19/EÚ. Sieťové napätie: 220 - 240 V ~ 50/60  Hz Symbol prečiarknutého smet- Trieda ochrany: II ného koša na kolesách zna- Výkon: 300 W mená, že produkt musí...
  • Seite 78: Záruka Spoločnosti Hoyer Handel Gmbh

    12. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, ba- térií, osvetľovacích prostriedkov ale- na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy.
  • Seite 79: Servisné Stredisko

    Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ď alšie príru ky, produktové videá a in- č štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 334222_1910 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu.

Diese Anleitung auch für:

334222 1910

Inhaltsverzeichnis