Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
KRUSTO
21/07/2025
Sendvičovač
Sendvičovač
Sandwich maker
Szedvics sütő
Opiekacz
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Sandwich-Maker
• NÁVOD K OBSLUZE
• NÁVOD NA OBSLUHU
• USER MANUAL
• HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
4-8
SK
9-13
EN
14-17
HU
18-21
PL
22-25
DE
26-30
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta KRUSTO

  • Seite 1 • NÁVOD K OBSLUZE Sendvičovač • NÁVOD NA OBSLUHU 9-13 Sendvičovač • USER MANUAL 14-17 Sandwich maker • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18-21 Szedvics sütő • INSTRUKCJA OBSŁUGI 22-25 Opiekacz • BEDIENUNGSANLEITUNG 26-30 Sandwich-Maker KRUSTO 21/07/2025...
  • Seite 2 Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT CZ – SENDVIČOVAČ I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ .......................4 II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) ........................6 III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ..........................6 IV. POKYNY K OBSLUZE ..........................6 V. ÚDRŽBA ..............................7 VI. EKOLOGIE ...............................7 VII. TECHNICKÁ DATA ..........................7 SK –...
  • Seite 4: Návod K Obsluze

    CZ – Sendvičovač KRUSTO 4163 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení...
  • Seite 5: Používání Spotřebiče

    • Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která jej chrání proti přehřátí. • Z hlediska požární bezpečnosti spotřebič vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy se jedná o spotřebiče, které lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve směru hlavního sálání, musí...
  • Seite 6: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    • Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění! • Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí...
  • Seite 7: Údržba

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu.
  • Seite 8: Technická Data

    VII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W) uvedeno na typovém štítku výrobxku Hmotnost (kg) cca Spotřebič třídy ochrany Rozměry cca (dxhxv), (mm) 227 x 97 x 234 Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
  • Seite 9: Sk - Sendvičovač

    SK – Sendvičovač KRUSTO 4163 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie.
  • Seite 10: Používanie Spotrebiča

    • Spotrebič má bezpečnostnú poistku, ktorá ho chráni pred prehriatím. • Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže spotrebič pracovať na stole alebo povrchoch podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania tepla musí byť dodržaná bezpečná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 500 mm, v ostatných smeroch min. 100 mm. •...
  • Seite 11: Opis Spotrebiča (Obr. 1)

    • Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu! • Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť...
  • Seite 12: Údržba

    špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. nformácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.eta.cz/servis-eu. VI. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú...
  • Seite 13: Technické Údaje

    VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W) uvedené na typovom štítku výrobku Hmotnost (kg) cca Spotrebič ochrannej triedy Rozmery (dxhxv), (mm): 227 x 97 x 234 Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Seite 14: En - Sandwich Maker

    EN – Sandwich maker KRUSTO 4163 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions including the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING • Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the instructions for use for the future.
  • Seite 15: Use Of The Appliance

    • Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose. • The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use of the appliance (e.g.
  • Seite 16: Preparation For Use

    Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to repair! The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. EN - 16...
  • Seite 17: Environment

    VI. ENVIRONMENT Printed signs of materials used for manufacture, packing, components and accessories, as well as their recycling, are on all the pieces if their dimensions enable it. The symbols on the product or in the accompanying documentation mean that the used electric or electronic products must not be disposed together with municipal wastes.
  • Seite 18: Hu - Szedvics Sütő

    HU – Szedvics sütő KRUSTO 4163 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK •...
  • Seite 19: A Készülék Használata

    • A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! • Az erőátviteli kábel villásdugóját soha ne dugja csatlakozóaljzatba, illetve soha ne húzza onnan ki nedves kézzel, vagy a kábelnél fogva! • A készülékelső használatbavételekor rövid, gyenge füstképződés jelentkezhet, ez nem jelent meghibásodást és nem ad okot a készülék reklamációjához.
  • Seite 20: A Készülék Leírása (1. Ábra)

    II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) A – szedvics sütő A4 – biztonsági zár A1 – felhajtható fedél A5 – sütőlapok A2 – ellenőrző lámpa A6 – csatlakozókábel A3 – fogantyú III. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA Távolítsa el a csomagolóanyagot és vegye ki a szendvicssütőt. Első üzembehelyezéskor állítsa be a és nyitott ablak mellett hagyja a „szétnyitott“...
  • Seite 21: Ökológia

    Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! wwA garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.eta.cz/servis-eu weboldalon találja. VI. ÖKOLÓGIA Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznált anyagok, valamint az újrahasznosításukra vonatkozó...
  • Seite 22: Pl - Opiekacz

    PL – Opiekacz KRUSTO 4163 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 23: Używanie Urządzenia

    • Wtyczki nie wkładaj do gniazdka i nie wyjmuj z gniazdka mokrymi rękoma i nie ciągnij za kabel! • Po pierwszym włączeniu urządzeniea może wystąpić krótkie, nieznaczne zadymienie, które nie jest usterką i nie powoduje prawa do reklamacji urządzenia. • Urządzenia nie należy umieszczać na niestabilnym, łatwopalnym miejscu (np. szkło, papier, plastik, drewno, lakierowane płyty i różne tkaniny/obrusy).
  • Seite 24: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) A – opiekacz A4 – zamknięcie A1 – pokrywa A5 – płytki A2 – lampka kontrolna A6 – przewód zasilania A3 – uchwyt III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Usuń wszystkie opakowania i wyjmij opiekacz. Z opiekacza usuń wszystkie folie, naklejki lub papier.
  • Seite 25: Ekologia

    Nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw! Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.eta.cz/servis-eu. VI. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwórstwa wtórnego.
  • Seite 26: De - Sandwich-Maker

    DE – Sandwich-Maker KRUSTO 4163 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 27: Gebrauch Des Geräts

    • Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einem kurzen, leichten Rauch kommen, der keine Fehlfunktion darstellt und keinen Anspruch auf das Gerät erhebt. • Das Gerät verfügt über die Thermosicherung, die es vor Überhitzung schützt. •...
  • Seite 28: Benutzen Sie Niemals Das Gerät, Wenn Es Eine Beschädigte

    • Benutzen Sie niemals das Gerät, wenn es eine beschädigte Anschlussleitung oder Stecker hat, nicht richtig arbeitet, auf den Boden gefallen und beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. In solchen Fällen bringen Sie das Gerät in eine Fachwerkstatt zur Überprüfung seiner Sicherheit und der richtigen Funktion. •...
  • Seite 29: Wartung

    Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen! Dampf Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.eta.cz/servis-eu. VI. UMWELTSCHUTZ Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehörs mit dem verwendeten Material für deren Recycling gekennzeichnet.
  • Seite 30: Technische Daten

    VORSICHT Es darf nicht mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden HEIß OBERFLÄCHE Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unse- re deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, E-Mail: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 32 Výrobce / Výrobca / Producer / © DATE 21/07/2025 Gyártó / Producent / Hersteller: e.č. 39/2025 ETA a. s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ, info@eta.cz...

Inhaltsverzeichnis