Seite 1
KVR 12 Installatörshandbok Kondensvattenrör Installer manual Condensation water pipe Installateurhandbuch Kondenswasserrohr Paigaldusjuhend Kondensaatveetoru Manuel d'installation Tuyau d'évacuation des condensats Montuotojo vadovas Kondensacijos vandens vamzdis Handleiding voor installateur Leiding voor condenswater IHB 2252-1 731637...
Important information General Pipe connections Electrical connection Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Rohranschluss Elektrischer Anschluss Eesti Oluline teave Üldteave Toruühendused Elektriühendus Français Informations importantes Généralités Raccordements hydrauliques Raccordement électrique Lietuvos Svarbi informacija Bendroji dalis Vamzdžių jungtys Elektros jungtys KVR 12 | NL...
Apparaten får användas av barn över 8 Allmänt år och av personer med fysisk, sensorisk Tillbehöret KVR 12 används för att på ett säkert sätt leda eller mental funktionsnedsättning samt bort det mesta av kondensvattnet från utomhusmodulen av personer som saknar erfarenhet eller till frostfri uppsamlingspunkt.
KVR 12 FINNS I TRE LÄNGDER KVR 12 finns i tre längder. Här ser du ett exempel på installationslängden. Installationslängd Installationslängd Art nr RSK nr Benämning Produkt Slanglängd Installationslängd 067 932 625 90 10 KVR 12-10 KVR 12 1 m utan vattenlås...
All elektrisk inkoppling ska ske av behörig elektri- Spänningsmatning, KVR ker. X100 Kommunikation utomhusmodul ALLMÄNT SÄKRING Inkoppling mellan KVR 12 och AMS 20 sker via den medföl- Längd (m) Säkring (F3) Art.nr jande ellådan enligt bild. T100mA/250V 718 085 T250mA/250V...
Seite 7
Dra bort skyddspappret och fäst packningen på anslut- ningsstosen, se bild. Trä på slangklämman. 3. Dra värmekabeln genom kondensvattenröret. 4. Dra värmekabeln genom stosen på anslutningsplåten, se bild. 5. Dra ned isoleringen något, anslut slangen till stosen och dra åt slangklämmen, se bild. KVR 12 | SE...
Seite 8
AMS 20-modell.) bild på respektive AMS 20-modell.) AMS 20-6 AMS 20-6 AMS 20-10 AMS 20-10 11. Dra värmekabeln till kopplingsdosan och anslut den med kabeln som kommer från elkopplingen SVM S332, enligt bild "Anslutning av värmekabel". KVR 12 | SE...
This appliance can be used by children General aged from 8 years and above and per- The accessory KVR 12 is used to safely lead away most of sons with reduced physical, sensory or the condensation water from the outdoor unit to a frost- mental capabilities or lack of experience free collection point.
KVR 12 AVAILABLE IN THREE LENGTHS KVR 12 is available in three lengths. Here you can see an example of the installation length. Installationslängd Installation length Part No. Name Product Hose length Installation length 067 932 KVR 12-10 KVR 12...
Fuse for external heating cable KVR an authorised electrician. Supply voltage, KVR X100 Communication outdoor unit GENERAL FUSE Connection between KVR 12 and AMS 20 is made via the enclosed electrical distribution box as illustrated. Length (m) Fuse (F3) Part No. T100mA/250V 718 085...
Seite 12
Connect supply voltage from SVM S332 AA23-X7 to terminal block 1/2, N and PE. See following image: Heating cable Värmekabel Distribution box KVR 12 Ellåda Spänningsmatning SVM S332 från inomhusmodul Lay the heating cable and ensure that the marking on the heating cable is as close to the connection collar as possible.
Seite 13
AMS 20-6 AMS 20-6 AMS 20-10 AMS 20-10 11. Route the heating cable to the connection box and connect it to the cable from the electrical connection SVM S332, as illustrated in "Connection of heating cable". KVR 12 | EN...
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Allgemeines Alter von 8 Jahren sowie von Personen Das Zubehör KVR 12 leitet auf sichere Weise den überwiegen- mit eingeschränkten physischen, senso- den Teil des Kondenswassers von der Außeneinheit zu einem rischen oder geistigen Fähigkeiten oder frostfreien Sammelpunkt ab.
KVR 12 IST IN DREI LÄNGEN VERFÜGBAR KVR 12 ist in drei Längen verfügbar. Hier sehen Sie ein Beispiel für die Installationslänge. Installationslängd Installationslänge Art.nr. Bezeichnung Produkt Schlauchlän- Installationslänge 067 932 KVR 12-10 KVR 12 1 m ohne Wasserverschluss 067 933...
X100 Kommunikation Außeneinheit befugten Elektriker ausgeführt werden. SICHERUNG ALLGEMEINES Länge (m) Sicherung (F3) Art.nr. Der Anschluss zwischen KVR 12 und AMS 20 erfolgt über T100mA/250V 718 085 den Schaltschrank im Lieferumfang (siehe Abbildung). T250mA/250V 518 900 T500mA/250V 718 086 1 Werksseitig montiert.
Seite 17
3. Führen Sie das Heizkabel durch den Kondenswasser- schlauch. 4. Führen Sie das Heizkabel durch das Anschlussstück am Anschlussblech, siehe Abbildung. 5. Ziehen Sie die Isolierung leicht herunter, verbinden Sie den Schlauch mit dem Anschlussstück, und ziehen Sie die Schlauchklemme fest, siehe Abbildung. KVR 12 | DE...
Seite 18
(Siehe Abbildung für das jeweilige AMS 20-6 AMS 20-Modell.) AMS 20-6 AMS 20-10 AMS 20-10 11. Verlegen Sie das Heizkabel zur Anschlussdose, und schließen Sie es mit dem Kabel vom Stromanschluss SVM S332 an, siehe Abbildung „Anschluss des Heizka- bels“. KVR 12 | DE...
See sümbol osutab olulisele teabele, mida tuleks Kaitse süsteemi paigaldamisel või hooldusel arvesse Tihend võtta. Juhtmeköidised Kruvid Vihje! Mutrid Seibid See sümbol tähistab nõuandeid toote paremaks Ühendusdetail kasutamiseks. Elektrikilbid Pistik Ühendusplaat 1 Ainult seadmele KVR 12-10, KVR 12-60 KVR 12...
• KVR 12 äravool peab olema külmumiskindlal sügavusel või siseruumis (kohalike reeglite ja määrustega kooskõlas). • KVR 12 äravool peab suutma vastu võtta kuni 100 liitrit kondensaatvett päevas. • Paigaldis peab olema varustatud vesilukuga, kui Juhul kui majal on kelder, tuleb kessoon paigaldada nii, et kondensaatveetorus võib esineda õhuringlus.
Kõik elektriühendused tuleb teha volitatud elektriku poolt. AA23 Kommunikatsioonikilp Välise küttekaabli kaitse KVR ÜLDTEAVE Toitepinge, KVR KVR 12 ja AMS 20 vaheline ühendus tehakse kaasasoleva X100 Side, välisseade harukarbi kaudu nii nagu joonisel näidatud. KAITSE Pikkus (m) Kaitse (F3) Art nr...
Seite 22
Ühendage toitepinge SVM S332-lt AA23-X7 klemmliistuga 1/2, N ja PE. Vt järgmist joonist: Värmekabel Ellåda Küttekaabel Harukarp KVR 12 Spänningsmatning SVM S332 från inomhusmodul Paigaldage küttekaabel ja veenduge, et küttekaablil olev märgistus on ühenduskraele võimalikult lähedal.
Seite 23
(Vt vastava vastava AMS 20 mudeli joonist.) AMS 20 mudeli joonist.) AMS 20-6 AMS 20-6 AMS 20-10 AMS 20-10 11. Viige küttekaabel ühenduskarpi ja ühendage see elektriühenduse kaabliga SVM S332, nii nagu on näidatud "Küttekaabli ühendamine". KVR 12...
Cet appareil peut être utilisé par des en- Généralités fants à partir de 8 ans ainsi que des per- L'accessoire KVR 12 permet d'évacuer en toute sécurité sonnes à capacités physiques, senso- l'essentiel des condensats de l'unité extérieure vers un point rielles et mentales réduites, ou sans ex-...
KVR 12 DISPONIBLE EN TROIS LONGUEURS KVR 12 est disponible en trois longueurs. Un exemple de longueur d'installation est présenté ci-dessous. Longueur d'installation Installationslängd Réf. Produit Longueur du Longueur d'installation conduit 067 932 KVR 12-10 KVR 12 1 m sans joint hydraulique...
électricien agréé. Tension d'alimentation, KVR X100 Communication unité extérieure GÉNÉRALITÉS FUSIBLE Le raccordement entre KVR 12 et AMS 20 s'effectue via la boîte de dérivation électrique fournie, comme illustré. Longueur Fusible (F3) Réf. T100 mA/250 V 718 085...
Seite 27
4. Passez le câble chauffant dans l'orifice de la plaque de raccordement, comme illustré. 5. Tirez légèrement la gaine isolante vers le bas, enfilez le conduit sur l'embout et serrez le collier de serrage, co- mme illustré. KVR 12 | FR...
Seite 28
AMS 20 correspondant.) AMS 20-6 AMS 20-6 AMS 20-10 AMS 20-10 11. Acheminez le câble chauffant jusqu'au boîtier de raccor- dement SVM S332 et branchez-le comme illustré dans « Raccordement du câble chauffant ». KVR 12 | FR...
Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 m. Bendroji dalis amžiaus ir asmenys, turintys fizinę, KVR 12 priedas naudojamas, kai reikia saugiai nukreipti jutimo ar psichinę negalią, taip pat didžiąją susikondensavusio vandens dalį iš lauko įrenginio į neturintys pakankamai patirties bei žinių...
KVR 12 PRIEINAMA TRIJŲ ILGIŲ KVR 12 prieinama trijų ilgių. Čia parodytas montavimo ilgio pavyzdys. Installationslängd Montavimo ilgis Dalies Nr. Pavadinimas Gaminys Žarnos ilgis Montavimo ilgis 067 932 KVR 12-10 KVR 12 1 m be hidraulinio uždorio 067 933 KVR 12-30 1–2,2 m su hidrauliniu uždoriu...
Visas elektros jungtis turi prijungti įgaliotas Maitinimo įtampa, KVR elektrikas. X100 Ryšio lauko įrenginys BENDROJI DALIS SAUGIKLIS Jungtis tarp KVR 12 ir AMS 20 sujungiama uždaroje elektros Ilgis (m) Saugiklis (F3) Dalies Nr. paskirstymo dėžutėje, kaip parodyta. T100mA/250V 718 085...
Seite 32
SVM S332 AA23-X7 prie gnybtų bloko 1/2, N ir PE. Žr. toliau pateiktą iliustraciją: Värmekabel Ellåda Šildymo kabelis Paskirstymo dėžutė KVR 12 Spänningsmatning SVM S332 från inomhusmodul Paguldykite šildymo kabelį ir įsitikinkite, kad žymė ant jo yra kiek galima arčiau jungiamojo žiedo.
Seite 33
AMS 20 modelio iliustraciją.) siurblys. (Žr. susijusio AMS 20 modelio iliustraciją.) AMS 20-6 AMS 20-6 AMS 20-10 AMS 20-10 11. Nutieskite šildymo kabelį į jungčių dėžutę ir prijunkite prie kabelio iš elektros jungties SVM S332, kaip parodyta „Šildymo kabelio prijungimas“. KVR 12...
Moeren Ringen Aansluitstuk Elektriciteitsmodules Plug Aansluitplaat 1 Alleen KVR 12-10, KVR 12-60 KVR 12 VERKRIJGBAAR IN DRIE LENGTES KVR 12 is verkrijgbaar in drie lengtes. Hier ziet u een voorbeeld van de installatielengte. Installationslängd Installatielengte Onderdeel- Naam Product Slanglengte Installatielengte...
De installatielengte wordt afgestemd op de lengte van het waterslot. Elektrische aansluiting Voorzichtig! Alle elektrische aansluitingen moeten door een erkende elektricien worden uitgevoerd. ALGEMEEN De aansluiting tussen KVR 12 en AMS 20 wordt gedaan via de meegeleverde elektrische verdeelkast (zie afbeelding). KVR 12 | NL...
Seite 37
AMS 20. Er is - bij de markering op de kabel - een overgang tussen de koude en warme delen KVR 12 is voorzien van een klemmenstrook voor het aanslui- van de verwarmingskabel. De markering en de opening voor ten van de verwarmingskabel.
Seite 38
Leg de verwarmingskabel en zorg ervoor dat de marke- ring op de verwarmingskabel zich zo dicht mogelijk bij de aansluitkraag bevindt. 8. Monteer de rail aan de achterkant van AMS 20-6 samen met de grondhouder of wandbevestiging. AMS 20-6 AMS 20-10 KVR 12 | NL...
Seite 39
AMS 20 model.) AMS 20-6 AMS 20-10 11. Leid de verwarmingskabel naar de aansluitkast en sluit deze aan op de kabel vanaf de elektrische aansluiting SVM S332, zoals aangegeven in "Aansluiting van verwar- mingskabel" . KVR 12 | NL...
POLAND SWEDEN SWITZERLAND NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. NIBE Energy Systems NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG Al. Jana Pawla II 57, 15-703 Bialystok Box 14 Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: +48 (0)85 66 28 490 Hannabadsvägen 5, 285 21 Markaryd Tel.
Seite 44
WS release date: 2022-12-09 10:17 Publish date: 2023-01-24 11:33 Detta är en publikation från NIBE Energy Systems. Alla produktillustrationer, fakta och data bygger på aktuell information vid tidpunkten för publikationens godkännande. NIBE Energy Systems reserverar sig för eventuella fakta- eller tryckfel.