Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Quick Installation Guide
5G Mobile Wi-Fi
For technical support, the user guide and other information, please
visit https://www.tp-link.com/support, or simply scan the QR code.
© 2025 TP-Link 7100000030 REV1.0.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TP-Link M8550

  • Seite 1 Quick Installation Guide 5G Mobile Wi-Fi For technical support, the user guide and other information, please visit https://www.tp-link.com/support, or simply scan the QR code. © 2025 TP-Link 7100000030 REV1.0.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 01 / Deutsch 05 / English 09 / Español 13 / Ελληνικά 17 / Français 21 / Italiano 25 / Português 29 / Suomi 33 / Nederlands 37 / Svenska 41 / Norsk 45 / Dansk...
  • Seite 3: Sim-Karte Und Akku Einlegen

    Deutsch Hinweis: Bilder können vom tatsächlichen Produkt abweichen. SIM-Karte und Akku einlegen Entfernen Sie die Abdeckung und setzen Sie die SIM-Karte und den Akku wie abgebildet ein. Hinweis: • Die Anbringung des SSID-Etiketts kann je nach Modell unterschiedlich sein. • Für den Steckplatz ist eine Nano- SIM-Karte erforderlich .
  • Seite 4: Aufladen Ihres Mobilen Wlan

    Deutsch Hinweis: Wir empfehlen Ihnen dringend, den Standard-WLAN-Namen und das Standard-Passwort aus Sicher- heitsgründen für das Netzwerk zu ändern. Viel Spaß! Hinweis: • Falls Sie nicht auf das Internet zugreifen können, lesen Sie bitte FAQ > Q3. • Standardmäßig ist die Energiesparfunktion deaktiviert wodurch das mobile WLAN die WLAN-Verbindung deaktiviert wenn 10 Minuten lang keine WLAN-Geräte mit dem mobilen WLAN verbunden sind.
  • Seite 5 Deutsch FAQ (häufig gestellte Fragen) F1. Gibt es außer der Tether-App noch eine andere Möglichkeit, das mobile WLAN zu verwalten? A. Sie können das mobile WLAN über die Webverwaltungsseite verwalten. 1. Verbinden Sie Ihr WLAN-Gerät mit dem WLAN des mobilen WLANs. 2.
  • Seite 6 Zurücksetzen tippen. Hinweis: Durch das Zurücksetzen des mobilen WLANs auf die Werkseinstellungen werden alle vorherigen Einstellungen gelöscht und Sie müssen das Gerät neu konfigurieren. Für technischen Support, Ersatzteilservice, Bedienungsanleitungen und mehr besuchen Sie bitte https://www.tp-link.com/support oder scannen Sie einfach den QR-Code.
  • Seite 7: Connect To The Internet

    English Note: Images may differ from actual products. Install the SIM Card and Battery Remove the cover and install the SIM card and battery as shown. Note: • Position of the SSID label may vary by model. • A nano SIM card is required to fit into the slot .
  • Seite 8 English Enjoy! Note: • If you can’t access the internet, please refer to FAQ > Q3. • By default, Power Saving is disabled and the Mobile Wi-Fi will turn off the Wi-Fi connection if no wireless devices are connected to the Mobile Wi-Fi for 10 minutes. Press the POWER button to resume the Wi-Fi connection.
  • Seite 9 English FAQ(Frequently Asked Questions) Q1. Is there any other alternative to manage the Mobile Wi-Fi besides the Tether app? A. You can manage the Mobile Wi-Fi by using its web management page. 1. Connect your Wi-Fi device to the Mobile Wi-Fi ’s wireless network. 2.
  • Seite 10 Alternatively, Go to Menu > Settings > System Settings, and tap Reset. Note: Restoring the Mobile Wi-Fi to its factory defaults will clear all previous settings and you have to reconfigure it. For technical support, replacement services, user guides, and more, please visit https://www.tp-link.com/support, or simply scan the QR code.
  • Seite 11: Conectarse A Internet

    Español Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Instalar la tarjeta SIM y la batería Retire la cubierta e instale la tarjeta SIM y la batería como se muestra. Nota: • La posición de la etiqueta SSID puede variar según el modelo. •...
  • Seite 12 Español contraseña predeterminados, o simplemente escanee el código QR en la pantalla para obtener una conexión Wi-Fi. Nota: Le recomendamos encarecidamente que cambie el nombre y la contraseña inalámbricos predetermi- nados para la seguridad de la red. ¡Listo! Nota: • Si no puede acceder a Internet, consulte Preguntas frecuentes > P3. •...
  • Seite 13 Español Preguntas frecuentes (FAQ) P1. ¿Existe alguna otra alternativa para gestionar el Router Wi-Fi Portable además de la aplicación Tether? A. Puede administrar el Router Wi-Fi Portable mediante su página de administración web. 1. Conecte su dispositivo Wi-Fi a la red inalámbrica del Router Wi-Fi Portable. 2.
  • Seite 14 Nota: Restaurar el Wi-Fi móvil a sus valores predeterminados de fábrica borrará todas las configuraciones anteriores y será necesario volver a configurarlo. Para obtener soporte técnico, servicios de reemplazo, guías de usuario y más, visite https://www.tp-link.com/support o simplemente escanee el código QR.
  • Seite 15: Ελληνικά

    Ελληνικά Σημείωση: Οι εικόνες ενδέχεται να διαφέρουν από τα πραγματικά προϊόντα. Τοποθέτηση της Κάρτας SIM και της Μπαταρίας Αφαιρέστε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα SIM και την μπαταρία όπως φαίνεται στις παρακάτω φωτογραφίες. Σημείωση: • Η θέση της ετικέτας που φέρει το SSID μπορεί...
  • Seite 16 Ελληνικά για σύνδεση στο Wi Fi. Σημείωση: Για λόγους ασφάλειας σας συνιστούμε να αλλάξετε το εργοστασιακό όνομα (SSID) και το κωδικό του ασύρματου δικτύου. Καλή απόλαυση! Σημείωση: • Εάν δεν έχετε πρόσβαση στο Internet, παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα Συχνές Ερωτήσεις > Ε3. •...
  • Seite 17 Ελληνικά Συχνές Ερωτήσεις (FAQ) Ε1. Υπάρχει κάποιος άλλος εναλλακτικός τρόπος για τη διαχείριση του Mobile Wi-Fi εκτός από την εφαρμογή Tether; Α. Μπορείτε να διαχειριστείτε το Mobile Wi-Fi χρησιμοποιώντας την ιστοσελίδα διαχείρισης. 1. Συνδέστε την ασύρματη συσκευή σας στο ασύρματο δίκτυο του Mobile Wi-Fi. 2.
  • Seite 18 Σημείωση: Η επαναφορά του Mobile Wi-Fi στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές του ρυθμίσεις θα διαγράψει όλες τις προηγούμενες ρυθμίσεις και θα πρέπει να το διαμορφώσετε εξ αρχής. Για τεχνική υποστήριξη, υπηρεσίες αντικατάστασης, οδηγούς χρήσης και άλλα, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση: https://www.tp-link.com/support ή απλά σαρώστε το κώδικα QR.
  • Seite 19: Connexion À Internet

    Français Remarque : les images peuvent différer des produits réels. Installer la carte SIM et la batterie Retirez le couvercle et installez la carte SIM et la batterie comme indiqué. Remarque : • La position de l'étiquette SSID peut varier selon le modèle. •...
  • Seite 20 Français Profitez de votre nouveau réseau ! Remarque : • Si vous ne pouvez pas accéder à Internet, veuillez vous référer à la FAQ > Q3. • Par défaut, l’économie d’énergie est désactivée et le WiFi mobile désactive la connexion WiFi si aucun appareil sans fil n’est connecté...
  • Seite 21 Français FAQ (Foire aux questions) Q1. Existe-t-il une autre alternative pour gérer le WiFi mobile en plus de l’application Tether ? A. Vous pouvez gérer le WiFi mobile en utilisant sa page de gestion Web. 1. Connectez votre appareil WiFi au réseau sans fil du WiFi mobile. 2.
  • Seite 22 Remarque : la restauration des paramètres d’usine du WiFi mobile effacera tous les paramètres précédents et vous devrez le reconfigurer. Pour obtenir une assistance technique, des services de remplacement, des guides d’utilisation et plus encore, veuillez consulter https://www.tp-link.com/support ou simplement scanner le QR code.
  • Seite 23: Italiano

    Italiano Nota: le immagini possono differire dai prodotti reali. Installa la SIM e la batteria RimuovI il coperchio e installa la SIM e la batteria come indicato. Nota: • La posizione dell’etichetta con l’SSID può variare in base al modello. •...
  • Seite 24 Italiano Fatto! Nota: • Se non puoi accedere a internet, fai riferimento a FAQ > Q3. • Di default, il Risparmio Energetico è disabilitato e il Mobile Wi-Fi spegnerà la connessione Wi-Fi se nessun dispositivo wireless è collegato per 10 minuti al Mobile Wi-Fi. Premi il tasto POWER per riprendere la connessione Wi-Fi.
  • Seite 25 Italiano FAQ (Domande frequenti) Q1. Esiste un’altra alternativa per gestire il Mobile Wi-Fi oltre all’app Tether? A. Puoi gestire il Mobile Wi-Fi utilizzando la sua pagina di gestione web. 1. Connetti il tuo dispositivo Wi-Fi alla rete wireless del Mobile Wi-Fi. 2.
  • Seite 26 In alternativa, vai in Menu > Impostazioni > Impostazioni Sistema e tocca Reset. Nota: ripristinando il Mobile Wi-Fi ai valori di fabbrica di default, verranno eliminate tutte le impostazioni precedenti e dovrai riconfigurarlo. Per supporto tecnico, servizi di sostituzione, guide utente e altro ancora, visita https://www.tp-link.com/support o scansiona il codice QR.
  • Seite 27: Ligar À Internet

    Português Nota: As imagens podem diferir dos produtos actuais. Instalar o cartão SIM e a bateria Retire a tampa e instale o cartão SIM e a bateria, conforme ilustrado. Nota: • A posição da etiqueta SSID pode variar consoante o modelo. •...
  • Seite 28 Português Nota: Recomendamos vivamente que altere o nome e a palavra-passe predefinidos da rede sem fios para segurança da rede. Diverte-te! Nota: • Se não conseguir aceder à Internet, consulte FAQ > Q3. • Por predefinição, a poupança de energia está desactivada e o Mobile Wi-Fi desliga a ligação Wi-Fi se não houver dispositivos sem fios ligados ao Mobile Wi-Fi durante 10 minutos.
  • Seite 29 Português FAQ (Perguntas frequentes) Q1. Existe alguma outra alternativa para gerir o Wi-Fi móvel para além da aplicação Tether? A. Pode gerir o Mobile Wi-Fi utilizando a sua página de gestão web. 1. Ligue o seu dispositivo Wi-Fi à rede sem fios do Mobile Wi-Fi. 2.
  • Seite 30 Nota: A reposição das predefinições de fábrica do Mobile Wi-Fi irá apagar todas as definições anteriores e terá de o reconfigurar. Para obter suporte técnico, serviços de substituição, manuais de utilizador e muito mais, visite https://www.tp-link.com/pt/support ou simplesmente leia o código QR.
  • Seite 31: Suomi

    Suomi Huomio: Kuvat voivat erota todellisista tuotteista. Asenna SIM-kortti ja akku Irrota kansi ja asenna SIM-kortti ja akku osoitetulla tavalla. OBS: • SSID-tarran sijainti voi vaihdella malleittain. • Nano-SIM-kortti vaaditaan kortti- paikkaan. • SIM- ja SD-kortteja ei toimiteta mukana. Yhdistä internetiin 1.
  • Seite 32 Suomi Huomautus: Suosittelemme vaihtamaan langattoman verkon suojauksen oletusnimen ja -salasanan. Nauti! Huomautus: • Jos et pääse internetiin, lue UKK > K3. • Oletusarvoisesti virransäästö on pois päältä ja mobiili-WiFi katkaisee WiFi-yhteyden, jos langattomia laitteita ei ole yhdistetty sen WiFi-verkkoon 10 minuuttiin. Jatka WiFi-yhteyttä painamalla POWER-painiketta.
  • Seite 33 Suomi UKK (Usein kysytyt kysymykset) K1. Onko Tether-sovelluksen lisäksi muuta vaihtoehtoa hallita mobiili-WiFi-yhteyttä? V. Voit hallita mobiili-WiFi-verkkoa käyttämällä sen verkkohallintasivua. 1. Yhdistä WiFi-laitteesi mobiili-WiFin langattomaan verkkoon. 2. Avaa selain ja kirjoita osoiteriville http://tplinkmifi.net tai http://192.168.1.1. Luo salasana kirjautuaksesi sisään. K2. Mitä teen, jos en pysty kirjautumaan verkkohallintasivulle? •...
  • Seite 34 • Vaihtoehtoisesti voit siirtyä valikkoon > Asetukset > Järjestelmäasetukset ja napauttaa Nollaa. Huomautus: Mobiili-WiFin palauttaminen tehdasasetuksiin tyhjentää kaikki aiemmat asetukset ja sinun on määritettävä se uudelleen. Jos tarvitset teknistä tukea, vaihtopalvelua, käyttöoppaita tai muuta, käy osoitteessa https://www.tp-link.com/support tai skannaa QR-koodi.
  • Seite 35: De Simkaart En Batterij Plaatsen

    Nederlands Opmerking: Afbeeldingen kunnen afwijken van het daadwerkelijke product. De simkaart en batterij plaatsen Verwijder de afdekking en plaats de simkaart en batterij zoals getoond. Opmerking: • De positie van het SSID-label kan per model verschillen. • Er past alleen een nano-simkaart in de sleuf.
  • Seite 36: Klaar Voor Gebruik

    Nederlands Opmerking: We raden u aan om de standaardnaam en -wachtwoord van het draadloze netwerk te wijzigen voor een verbeterde netwerkbeveiliging. Klaar voor gebruik! Opmerking: • Als u geen internettoegang hebt, raadpleeg dan FAQ > V3. • Standaard is Energiebesparing uitgeschakeld en schakelt de Mobiele wifi de wifi-verbinding uit als er gedurende 10 minuten geen draadloze apparaten zijn verbonden.
  • Seite 37: Veelgestelde Vragen (Faq)

    Nederlands Veelgestelde vragen (FAQ) V1. Is er naast de Tether app een alternatief voor het beheer van de Mobiele wifi? A. U kunt de Mobiele wifi beheren via de webbeheerpagina. 1. Verbind uw wifi-apparaat met het draadloze netwerk van de Mobiele wifi. 2.
  • Seite 38 U kunt ook naar Menu > Instellingen > Systeeminstellingen gaan en op Resetten tikken. Opmerking: Als u de Mobiele wifi terugzet naar de fabrieksinstellingen, worden alle instellingen gewist en moet u deze opnieuw configureren. Ga voor technische support, vervangingsdiensten, gebruiksaanwijzingen en andere informatie naar https://www.tp-link.com/support, of scan de QR-code.
  • Seite 39: Svenska

    Svenska OBS: Bilderna kan skilja sig från de faktiska produkterna. Installera SIM-kortet och batteriet Lossa skyddet och sätt i SIM-kortet och batteriet enligt bilden. OBS: • Placeringen av SSID-etiketten kan variera beroende på modell. • Ett nano-SIM-kort krävs för att passa in i facket.
  • Seite 40: Börja Använda

    Svenska Börja använda! Obs! • Om du inte kommer in på internet, se Vanliga frågor > F3. • Som standard är energisparfunktionen inaktiverad och Mobile Wi-Fi stänger av Wi-Fi-anslutningen om ingen trådlös enhet är ansluten till Mobile Wi-Fi på 10 minuter. Tryck på STRÖM-knappen för att återuppta Wi-Fi-anslutningen.
  • Seite 41 Svenska FAQ (Vanliga frågor) F1. Kan man hantera Mobile Wi-Fi på något annat sätt än med Tether-appen? S. Du kan hantera Mobile Wi-Fi på webbhanteringssidan. 1. Anslut din Wi-Fi-enhet till det trådlösa nätverket för Mobile Wi-Fi. 2. Öppna din webbläsare och i adressfältet skriver du: http://tplinkmifi.net or http://192.168.1.1. Skapa ett lösenord för att logga in.
  • Seite 42 Alternativt kan du gå till Meny > Inställningar > Systeminställningar och trycka på Återställ. OBS: Om du återställer Mobile Wi-Fi till fabriksinställningarna försvinner alla tidigare inställningar och du måste konfigurera det på nytt. För teknisk support, reservdelar, bruksanvisningar med mera, gå till https://www.tp-link.com/support eller skanna QR-koden.
  • Seite 43: Koble Til Internett

    Norsk Merk: Bilder kan avvike fra faktiske produkter. Installer SIM-kortet og batteriet Fjern dekselet og installer SIM-kortet og batteriet som vist. Merk: • Plasseringen av SSID-etiketten kan variere avhengig av modell. • Et nano-SIM-kort er nødvendig for å passe i sporet. •...
  • Seite 44 Norsk Nyt det! Merk: • Hvis du ikke får tilgang til internett, vennligst se FAQ > Q3. • Som standard er strømsparefunksjonen deaktivert, og Mobile Wi-Fi vil slå av Wi-Fi-tilkoblingen hvis ingen trådløse enheter er koblet til Mobile Wi-Fi i løpet av 10 minutter. Trykk på STRØM-knappen for å gjenoppta Wi-Fi-tilkoblingen.
  • Seite 45 Norsk FAQ (Vanlige spørsmål) Q1. Finnes det andre alternativer for å administrere Mobile Wi-Fi enn Tether-appen? A. Du kan administrere Mobile Wi-Fi ved å bruke dens nettadministrasjonsside. 1. Koble enheten din til Mobile Wi-Fis trådløse nettverk. 2. Åpne nettleseren din og skriv http://tplinkmifi.net eller http://192.168.1.1 i adressefeltet. Opprett et passord for å...
  • Seite 46 Alternativt kan du gå til Meny > Innstillinger > Systeminnstillinger og trykke på Reset. Merk: Tilbakestilling av Mobile Wi-Fi til fabrikkinnstillingene vil slette alle tidligere innstillinger, og du må konfigurere det på nytt. For teknisk støtte, erstatningstjenester, brukerveiledninger og mer, besøk https://www.tp-link.com/support, eller skann enkelt QR-koden.
  • Seite 47: Dansk

    Dansk Bemærk: Billeder kan afvige fra de faktiske produkter. Installation af SIM-kort og batteri Fjern dækslet, og sæt SIM-kortet og batteriet i som anvist. Bemærk: • Placeringen af SSID-etiketten kan variere efter model. • Der kræves et nano-SIM-kort, der passer ind i åbningen. •...
  • Seite 48 Dansk God fornøjelse! Bemærk: • Se sektionen med Ofte stillede spørgsmål > Q3, hvis du ikke kan få adgang til internettet. • Som standard er strømbesparelse deaktiveret, og det mobile Wi-Fi slukker for Wi-Fi-forbindelsen, hvis der ikke er tilsluttet nogen trådløse enheder til det mobile Wi-Fi i 10 minutter. Tryk på strømknappen for at genoptage Wi-Fi-forbindelsen.
  • Seite 49: Ofte Stillede Spørgsmål

    Dansk Ofte stillede spørgsmål Q1. Er der andre muligheder for at administrere det mobile Wi-Fi ud over Tether-appen? A. Du kan administrere det mobile Wi-Fi ved at bruge dets webadministrationsside. 1. Sæt din Wi-Fi-enhed i kontakt med det trådløse netværk på det mobile Wi-Fi. 2.
  • Seite 50 Alternativt kan du gå til Menu > Indstillinger > Systemindstillinger og trykke på Nulstil. Bemærk: Hvis du genopretter det mobile Wi-Fi til fabriksindstillingerne, slettes alle tidligere indstillinger, og du skal konfigurere det igen. For teknisk support, udskiftningsservice, brugervejledninger og meget mere, besøg venligst https://www.tp-link.com/support, eller scan QR-koden.
  • Seite 51 Deutsch Sicherheitsinformationen • Halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, Feuchtigkeit oder heißen Umgebungen fern. • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren. Wenn Sie Service benötigen, wenden Sie sich bitte an uns. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen drahtlose Geräte nicht erlaubt sind. VORSICHT! Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
  • Seite 52 CAUTION! • Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard. • Avoid disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. •...
  • Seite 53 ΠΡΟΣΟΧΗ! • Αποφύγετε την αντικατάσταση της μπαταρίας από κάποια μπαταρία λανθασμένου τύπου, γεγονός που μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλειά σας. • Αποφύγετε την απόρριψη της μπαταρίας σε φωτιά ή σε ζεστό φούρνο, ή τη μηχανική σύνθλιψη ή κοπή της...
  • Seite 54 ATTENZIONE! Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita da una batteria non corretta ATTENZIONE! • Evitate di sostituire la batteria con una batteria non corretta, perché vi possono essere gravi ripercussioni sulla sicurezza. • Evitate lo smaltimento di una batteria bruciandola, inserendola in un forno caldo, frantumandola meccanicamente o tagliandola, perché...
  • Seite 55 CUIDADO! Risco de explosão se a bateria for substituída por um modelo diferente ou instalação incorreta. CUIDADO! • Evite a substituição com uma bateria por um modelo diferente que possa por em causa a segurança. • Para salvaguardar a sua segurança, evite colocar a bateria numa fonte de calor direto/chamas, esmagar mecanicamente ou cortar uma bateria, correndo o risco de explosão.
  • Seite 56 WAARSCHUWING! Kans op explosiegevaar wanneer de batterij wordt vervangen door een incorrect exemplaar. WAARSCHUWING! • Vervang de batterij niet met een incorrect exemplaar, dit kan veiligheidssystemen buiten werking stellen. • Plaats de batterij niet in open vuur of een oven, maak de batterij niet open, doorboor de batterij niet en verpletter de batterij niet, dit kan resulteren in een explosie.
  • Seite 57 Deutsch TP-Link erklärt hiermit, dass das 5G Mobile WLAN den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU, (EU) 2015/863 entspricht. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden:...
  • Seite 58 The original UK declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/support/ukca/ Español TP-Link declara por la presente que el Wi-Fi móvil 5G cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, (UE) 2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tp-link.com/support/ce/.
  • Seite 59 Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tp-link.com/support/ce/. Norsk TP-Link erklærer herved at 5G Mobile Wi-Fi er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU, (EU) 2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tp-link.com/support/ce/.
  • Seite 60 TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.
  • Seite 61 TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
  • Seite 62 é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final.
  • Seite 63 TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link’s retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige...

Inhaltsverzeichnis