Seite 1
USER MANUAL OF ENGRAVING MACHINE MODEL: HR-G002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
MUST have an oil removal filter(coalescing type)in the air supply line to this machine.If you are unsure of this requirement, please contact your salesman. TECHNICAL PARAMETERS Model HR-G002 Input AC230V 50HZ / AC120V 60HZ Hand Piece Working Speed 100-8000 RPM Range of pressure display 0-1MPa / 0-10kg/cm²...
Seite 4
Foot throttle quick connect Air pressure gauge fitting BIAS-control knob Power connect Air pressure control knob Filter Power On/Off button Screw Hand piece selector knob for Air filter 8 and 9 Strokes per minute selector Air filter input quick connect knob fitting Auxiliary air open/close knob...
Seite 5
OUICK SET UP INTRODUCTION AIR SUPPLY REOUIREMENTS Engraving machine requires 1.4 CFM (40 liters/min. ) at minimum 45 psi (3.1 bar). at minimum input is 125psi (8.6bar) . We encourage reducing the air pressure from a regulator to 45~60psi (3.1~4.1bar)as this ensures a stable air pressure supply.
Seite 6
CONNECT HANDPIECE There are two fitting to attach impact hand pieces. Decide which hand pieces you want in postions 1 and 2. Connect the hand piece hose to the push-to-connect fitting simply by pushing the hose inside the white ring receiver.
Seite 7
CONNECT THE AIR FILTER Find the transparent hose 139mm connect one end to the air input quick connect fitting on the back of the Connect the air machine and the other end compressor hose to the straightly quick connect fitting. CONNECT FOOT THROTTLE ...
POWER SUPPLY Connect the electrical power cord into he 24V converter box.plug the converter cord not the jack on the back of the machine. IMPORTANT The rotary valve is lubricated by at passing through it do no run electrical system unless air system is on.
Seite 9
1. Turn on your air compressor and allow the tank to fill. Wait for the compressor to cycle off and stop running. 2. Turn on the Engraving machine HR-G002 and set the stroke per minute dial at 2300. Using the pressure control knob on the front of the machine, back the air pressure down to 2 to 5 MPa (0.1 to 0.4bar)
Seite 10
HOW TO USE THE FOOT THROTTLE The engraving machine foot throttle is operated like an automobile accelerator and NOT like a flexible-shaft foot control. Begin by placing your foot on the top plate with your heel even with the bottom of the top plate. You should put the tool in position BEFORE depressing the foot throttle.
Seite 11
EOUIPMENT MAINTENANCE KEEPING THE HANDPIECE CLEAN The impact hand piece must be kept clean for proper operation. If operation becomes sluggish, erratic, or fails, cleaning is needed. Remove the piston and spring from the hand piece. Take each, one at a time, and place in a sheet of writing or copier paper.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 11 -...
Seite 13
MANUEL D'UTILISATION DE LA MACHINE À GRAVURE MODÈLE: HR-G002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 14
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 15
Si vous n'êtes pas sûr de cette exigence, veuillez contacter votre vendeur. TECHNICAL PARAMETERS Modèle HR-G002 Saisir CA 2 3 0 V 50 Hz / CA 1 2 0 V 60 Vitesse de travail à la main et à la 100-8000 RPM pièce...
Seite 16
Raccord rapide pour pédale Manomètre de pression d'air d'accélérateur Bouton de commande BIAS Connexion électrique Bouton de contrôle de la Filtre pression d'air Bouton marche/arrêt Main bouton sélecteur de Filtre à air pièces pour 8 et 9 Bouton de sélection des Raccord rapide d'entrée de - 3 -...
coups par minute filtre à air Bouton Raccord rapide de sortie de d'ouverture/fermeture d'air filtre à air auxiliaire pour 10 Je donne la main pièce raccords à connexion rapide Gravure à la main pièce I II Main raccords à connexion C'est un cuck rapide en pièce II Raccord rapide d'air...
Seite 18
arrière droit de la machine. Retirez la vis à cet endroit et placez-la dans l'ouverture du trou de serrure du support du filtre. Serrez la vis pour fixer le support. La vis inférieure du support se positionnera dans la fente pour empêcher le filtre de se tordre.
Find the transparent hose 139mm connect one end to the air input quick connect fitting on the back of the Connect the air machine and the other end compressor hose to the straightly quick connect fitting. CONNECTER LA PÉDALE DES GAZ ...
Seite 21
Connect the electrical power cord into he 24V converter box.plug the converter cord not the jack on the back of the machine. IMPORTANT The rotary valve is lubricated by at passing through it do no run electrical system unless air system is on. PIÈCE À...
Seite 22
1. Allumez votre compresseur d'air et laissez le réservoir se remplir. Attendez que le compresseur s'éteigne et cesse de fonctionner. 2. Allumez la machine à graver HR-G002 et réglez le cadran de course par minute sur 2300. À l'aide du bouton de contrôle de pression situé à l'avant de la machine, réduisez la pression d'air à...
Seite 23
La pédale d'accélérateur de la machine à graver fonctionne comme un accélérateur d'automobile et NON comme une pédale de commande à tige flexible. Commencez par placer votre pied sur la plaque supérieure avec votre talon au même niveau que bas de la plaque supérieure. Vous devez mettre l'outil en position AVANT d'appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Seite 24
ou ombrage. En ouvrant complètement le contrôle de biais, vous constaterez que la main la pièce commencera à fonctionner sans appuyer sur la pédale d'accélérateur. Cette fonction peut vous être utile pour certaines opérations comme le pointillé. EOUIPMENT MAINTENANCE GARDER LA PIÈCE À MAIN PROPRE ...
Seite 25
constatée dans la main pièce ou tuyaux d'accélérateur, arrêtez immédiatement l'appareil et vidangez le bol du filtre . Procédez ensuite comme suit : 4. Démonter et nettoyer la main d'impact pièce(s) et réassembler. 5. Réduisez le réglage de pression à 10 psi et allumez l'appareil pour purger l'humidité...
Seite 26
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 27
BENUTZERHANDBUCH DER GRAVURMASCHINE MODELL: HR-G002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 28
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Ölentfernungsfilter (Koaleszenztyp) haben. Wenn Sie sich hinsichtlich dieser Anforderung nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer. TECHNICAL PARAMETERS Modell HR-G002 Eingang Wechselstrom 2 3 0 V 50 Hz / Wechselstrom 1 2 0 V 60 Hz H und Stück 100-8000 Drehzahl Arbeitsgeschwindigkeit...
Seite 30
Schnellkupplung für das Luftdruckmessgerät Fußgas BIAS-Reglerknopf b Stromanschluss Luftdruck-Reglerknopf Filter Ein-/Ausschalter Schrauben Hand Stückwahlknopf für 8 Luftfilter und 9 Wählknopf für Schläge pro Schnellanschluss für den Minute Luftfiltereingang - 3 -...
Hilfsluft öffnen/schließen Schnellanschluss für den Knopf für 10 Luftfilterausgang Ich gebe Stück Gravur Hand Stück I Schnellkupplungen I II Hand Stück C huck Schnellkupplungen II Hilfsluft-Schnellkupplung Gravur Hand Stück II Schnellanschluss für den Fußgas Lufteingang OUICK SET UP INTRODUCTION Anforderungen an die Luftversorgung ...
Schlüssellochöffnung in der Filterhalterung. Ziehen Sie die Schraube fest, um die Halterung zu sichern. Die untere Schraube in der Halterung wird in den Schlitz positioniert, um ein Verdrehen des Filters zu verhindern. (Abb. 3) Wenn Sie mit Steckverbindern noch nicht vertraut sind: Sie funktionieren hervorragend bei ABGESCHALTETEM Luftdruck.
Find the transparent hose 139mm connect one end to the air input quick connect fitting on the back of the Connect the air machine and the other end compressor hose to the straightly quick connect fitting. FUSSGAS ANSCHLIESSEN Connect the foot throttle hose to he throttle connection on the back of the machine.
Seite 35
Connect the electrical power cord into he 24V converter box.plug the converter cord not the jack on the back of the machine. IMPORTANT The rotary valve is lubricated by at passing through it do no run electrical system unless air system is on. MPACT-HANDSTÜCK ...
Seite 36
1. Schalten Sie Ihren Luftkompressor ein und lassen Sie den Tank füllen. Warten Sie, bis der Kompressor abschaltet und aufhört zu laufen. 2. Schalten Sie die Graviermaschine HR-G002 ein und stellen Sie die Hubzahl pro Minute auf 2300. Mit dem Druckregler an der Vorderseite der Maschine reduzieren Sie den Luftdruck auf 2 bis 5 MPa (0,1 bis 0,4 bar ) 3.
Seite 37
Das Fußgaspedal der Graviermaschine wird wie ein Autobeschleuniger bedient und NICHT wie eine Fußsteuerung mit flexiblem Schaft. Stellen Sie zunächst Ihren Fuß auf die obere Platte, wobei Ihre Ferse auf gleicher Höhe mit dem Unterseite der oberen Platte. Sie sollten das Werkzeug in Position bringen, BEVOR Sie das Fußgas betätigen.
Gaspedal betätigen müssen. Diese Funktion kann für Sie nützlich sein für einige Operationen wie beispielsweise Punktierung. EOUIPMENT MAINTENANCE DAS HANDSTÜCK SAUBER HALTEN Die Schlaghand Das Teil muss sauber gehalten werden, damit es richtig funktioniert. Wenn der Betrieb träge, unregelmäßig oder fehlschlägt, muss gereinigt werden.
Seite 39
Gehen Sie dann wie folgt vor: 7. Schlaghand zerlegen und reinigen Teil(e) und wieder zusammenbauen. 8. Reduzieren Sie den Druck auf 10 psi und schalten Sie das Gerät ein, um die Feuchtigkeit zu entfernen. Ventile, Schläuche usw. An der unteren Rückseite der Maschine befindet sich der Ablassstopfen für die interne Luft Reservoir, Entfernen Sie mit einem Inbusschlüssel den Stopfen und lassen Sie die Feuchtigkeit aus dem Reservoir ab.
Seite 40
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 41
MANUALE D'USO DELLA MACCHINA PER INCISIONE MODELLO: HR-G002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 42
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Se non si è sicuri di questo requisito, contattare il proprio venditore. TECHNICAL PARAMETERS Modello HR-G002 Ingresso CA 2 3 0V 50 Hz / CA 1 2 0 V 60 Velocità di lavoro H e pezzo ...
Seite 44
Raccordo rapido Manometro dell'aria acceleratore a pedale Manopola di controllo BIAS b 13 Collegamento elettrico Manopola di controllo della Filtro pressione dell'aria Pulsante di Vite accensione/spegnimento Mano manopola selettore Filtro dell'aria pezzi per 8 e 9 - 3 -...
Manopola di selezione dei Raccordo di collegamento colpi al minuto rapido per ingresso filtro aria Manopola di Raccordo rapido di uscita apertura/chiusura aria del filtro dell'aria ausiliaria per 10 Io mano raccordi rapidi Incisione a mano pezzo I pezzo I II Mano raccordi a innesto C- huck rapido pezzo Io sono...
Seite 46
ovunque tu voglia. Qui lo mostriamo attaccato al lato posteriore destro della macchina. Rimuovi la vite in questa posizione e inserisci la vite attraverso l'apertura del foro della chiave nella staffa del filtro. Stringi la vite per fissare la staffa, la vite inferiore nella staffa si posizionerà nella fessura per evitare che il filtro si attorcigli.
Find the transparent hose 139mm connect one end to the air input quick connect fitting on the back of the Connect the air machine and the other end compressor hose to the straightly quick connect fitting. COLLEGARE L'ACCELERATORE A PIEDE ...
Seite 49
Connect the electrical power cord into he 24V converter box.plug the converter cord not the jack on the back of the machine. IMPORTANT The rotary valve is lubricated by at passing through it do no run electrical system unless air system is on. MANIPOLO MPACT ...
Seite 50
1. Accendere il compressore d'aria e lasciare che il serbatoio si riempia. Attendere che il compressore si spenga e smetta di funzionare. 2. Accendere la macchina per incisione HR-G002 e impostare il quadrante dei colpi al minuto su 2300. Utilizzando la manopola di controllo della pressione...
Seite 51
HOW TO USE THE FOOT THROTTLE L'acceleratore a pedale della macchina per incidere funziona come un acceleratore per automobile e NON come un controllo a pedale con albero flessibile. Inizia posizionando il piede sulla piastra superiore con il tallone allineato con il fondo della piastra superiore. Dovresti mettere l'utensile in posizione PRIMA di premere l'acceleratore a pedale.
Seite 52
polarizzazione, scoprirai che la mano il pezzo inizierà a funzionare senza premere l'acceleratore a pedale. Potresti trovare utile questa funzione per alcune operazioni come la punteggiatura. EOUIPMENT MAINTENANCE MANTENERE PULITO IL MANIPOLO La mano d'impatto pezzo deve essere mantenuto pulito per un corretto funzionamento.
Seite 53
Quindi procedere come segue: 10. Smontare e pulire la mano d'impatto pezzo/i e rimontare. 11. Ridurre l'impostazione della pressione a 10 psi e accendere l'unità per eliminare l'umidità valvole, tubi flessibili ecc. Nella parte inferiore posteriore della macchina si trova il tappo di scarico dell'aria interna serbatoio, Utilizzando una chiave esagonale, rimuovere il tappo e scaricare l'umidità...
Seite 54
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 55
MANUAL DE USUARIO DE LA MÁQUINA DE GRABADO MODELO: HR-G002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 56
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Si no está seguro de este requisito, comuníquese con su vendedor. TECHNICAL PARAMETERS Modelo HR-G002 Aporte CA 2 3 0 V 50 Hz / CA 1 2 0 V 60 Velocidad de trabajo de la pieza H...
Seite 58
Manómetro de presión de Accesorio de conexión aire rápida del acelerador de pie Perilla de control BIAS Conexión de energía Perilla de control de presión Filtrar de aire Botón de Tornillo encendido/apagado Mano Perilla selectora de Filtro de aire piezas para 8 y 9 - 3 -...
Accesorio de conexión Perilla selectora de golpes rápida para entrada de filtro por minuto de aire Accesorio de conexión Perilla de apertura/cierre de rápida para salida de filtro aire auxiliar para 10 de aire Yo mano pieza de conexión Grabado a mano pieza yo rápida I II Mano pieza de conexión Chupete...
los días. Puedes colocar el filtro de aire en tu máquina, banco de trabajo o donde desees. Aquí lo mostramos colocado en el lado derecho trasero de la máquina. Quita el tornillo en esta ubicación y colócalo a través de la abertura del orificio de la cerradura en el soporte del filtro.
Find the transparent hose 139mm connect one end to the air input quick connect fitting on the back of the Connect the air machine and the other end compressor hose to the straightly quick connect fitting. CONECTAR EL ACELERADOR DE PIE ...
Seite 63
Connect the electrical power cord into he 24V converter box.plug the converter cord not the jack on the back of the machine. IMPORTANT The rotary valve is lubricated by at passing through it do no run electrical system unless air system is on. PIEZA DE MANO MPACT ...
Seite 64
1. Encienda el compresor de aire y deje que el tanque se llene. Espere a que el compresor se apague y deje de funcionar. 2. Encienda la máquina de grabado HR-G002 y ajuste el dial de golpes por minuto en 2300. Usando la perilla de control de presión en la parte frontal de la máquina, reduzca la presión de aire a 2 a 300.
Seite 65
El acelerador de pie de la máquina de grabado funciona como un acelerador de automóvil y NO como Un pedal de control con eje flexible. Comience colocando el pie en la placa superior con el talón al mismo nivel que el pie. parte inferior de la placa superior. Debe colocar la herramienta en posición ANTES de presionar el acelerador de pie.
Seite 66
EOUIPMENT MAINTENANCE MANTENER LIMPIA LA PIEZA DE MANO La mano de impacto La pieza debe mantenerse limpia para un funcionamiento adecuado. Si el funcionamiento se vuelve lento, errático o falla, es necesario limpiarlo. Retire el pistón y el resorte de la mano pieza. Tome cada una, una a la vez, y Colóquelo en una hoja de papel para escribir o fotocopiar.
Seite 67
Ubicado en la parte inferior trasera de la máquina se encuentra el tapón de drenaje del aire interno. Depósito. Con una llave hexagonal, retire el tapón y drene la humedad del depósito. Vuelva a colocarlo. Tapón de drenaje. Antes de volver a utilizar la máquina, averigüe de dónde proviene la humedad y arregle el tapón.
Seite 68
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 69
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY GRAWERUJĄCEJ MODEL: HR-G002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 70
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Jeśli nie masz pewności co do tych wymagań, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. TECHNICAL PARAMETERS Model HR-G002 Wejście Prąd zmienny 2 3 0 V 50 Hz / Prąd zmienny 1 2 0 V 60 Hz Prędkość pracy H i P ięce ...
Seite 72
Manometr ciśnienia Szybkozłączka do powietrza przepustnicy nożnej Pokrętło sterujące BIAS Podłączenie zasilania Pokrętło regulacji ciśnienia Filtr powietrza Przycisk włączania/wyłączania Śruba zasilania Ręka pokrętło wyboru Filtr powietrza - 3 -...
Seite 73
elementów dla 8 i 9 Pokrętło wyboru liczby Szybkozłącze wejściowe uderzeń na minutę filtra powietrza Pokrętło otwierania/zamykania Szybkozłącze wyjściowe powietrza pomocniczego na filtra powietrza Grawerowanie ręczne część Ja ręka szybkozłączki sztuk I 19 II ręka szybkozłączki do Kurwa elementów II Szybkozłącze powietrza Grawerowanie ręczne pomocniczego...
grawerującej. KONFIGURACJA POCZĄTKOWA Zdecyduj, gdzie chcesz umieścić maszynę na stole warsztatowym i gdzie chcesz umieścić filtr powietrza. Uczyń jego lokalizację łatwo dostępną, aby łatwo było codziennie spuszczać wodę z miski. Możesz przymocować filtr powietrza do maszyny, stołu warsztatowego lub gdziekolwiek chcesz. Tutaj pokazujemy go przymocowanego do tylnej prawej strony maszyny.
odbiorczego. Pokrętło selektora nad przyłączami pozwala wybrać koń cówkę udarową, której chcesz użyć, 1 lub 2. UWAGA: Upewnij się, że pokrętło wyboru jest przekręcone do oporu, w obu kierunkach. Wyjście pomocnicze to bezpośrednie źródło powietrza o ciśnieniu ograniczonym do 40 psi (2,7 bara). Pokrętło to zawór otwierany/zamykany przez obrót.
Seite 76
Find the transparent hose 139mm connect one end to the air input quick connect fitting on the back of the Connect the air machine and the other end compressor hose to the straightly quick connect fitting. PODŁĄCZ PRZEPUSTNICĘ NOŻNĄ Connect the foot throttle hose to he throttle connection on the back of the machine.
Seite 77
Connect the electrical power cord into he 24V converter box.plug the converter cord not the jack on the back of the machine. IMPORTANT The rotary valve is lubricated by at passing through it do no run electrical system unless air system is on. RĘKOJEŚĆ...
Seite 78
1. Włącz sprężarkę powietrza i pozwól na napełnienie zbiornika. Poczekaj, aż sprężarka się wyłączy i przestanie działać. 2. Włącz maszynę grawerującą HR-G002 i ustaw pokrętło liczby uderzeń na minutę na 2300. Za pomocą pokrętła regulacji ciśnienia z przodu maszyny zmniejsz ciśnienie powietrza do 2,5–3,5. 5 MPa (0,1 do 0,4 bara ) 3.
Seite 79
HOW TO USE THE FOOT THROTTLE Przepustnica nożna maszyny grawerującej jest obsługiwana jak pedał gazu w samochodzie, a NIE jak giętki wałek sterujący stopą. Zacznij od umieszczenia stopy na górnej płycie, piętą na równi z dolnej części górnej płyty. Narzędzie należy umieścić w pozycji PRZED naciśnięciem przepustnicy nożnej.
Seite 80
przepustnicę nożną. Ta funkcja może okazać się przydatna dla niektórych operacji takie jak punktowanie. EOUIPMENT MAINTENANCE UTRZYMYWANIE RĘKOJEŚCI W CZYSTOŚCI Ręka uderzeniowa część musi być utrzymywana w czystości, aby zapewnić prawidłowe działanie. Jeśli działanie staje się powolne, nieregularne lub nie działa, konieczne jest czyszczenie.
Seite 81
17. Zmniejsz ustawienie ciśnienia do 10 psi i włącz urządzenie, aby usunąć wilgoć. zawory, węże itp. W dolnej tylnej części maszyny znajduje się korek spustowy powietrza wewnętrznego zbiornik, Używając klucza imbusowego, wyjmij korek i spuść wilgoć ze zbiornika. Wymień korek spustowy. Przed ponownym użyciem maszyny należy ustalić, skąd pochodzi wilgoć...
Seite 82
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 83
GEBRUIKERSHANDLEIDING VAN DE GRAVEERMACHINE MODEL: HR-G002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 84
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Als u niet zeker weet of dit vereist is, neem dan contact op met uw verkoper. TECHNICAL PARAMETERS Model HR-G002 Invoer Wisselstroom 2 3 0V 50 Hz / Wisselstroom 1 2 0 V 60 Hz H en stuk werksnelheid...
Seite 86
Luchtdrukmeter Voetgas snelkoppeling BIAS-regelknop b Stroomaansluiting Luchtdrukregelknop Filter Aan/uit-knop Schroef Hand stuk selectieknop voor Luchtfilter 8 en 9 Keuzeknop voor slagen per Snelkoppeling voor minuut luchtfilteringang Hulplucht open/dicht knop Snelkoppeling voor - 3 -...
voor 10 luchtfilteruitgang Ik geef stuk snelkoppelingen Gravure hand stuk ik II Hand stuk snelkoppelingen Kuch Snelkoppeling voor hulplucht 21 Gravure hand deel Ik Snelkoppeling voor Voetgas luchtinlaat OUICK SET UP INTRODUCTION LUCHTAANVOER Graveermachine vereist 1,4 CFM (40 liter/min.) bij minimaal 45 psi (3,1 bar).
Seite 88
push-to-connect-fittingen nieuw voor u zijn, zijn ze geweldig met de luchtdruk UITGESCHAKELD. Steek de slang gewoon helemaal in de fittingopening - hij blijft vastzitten. Om los te koppelen, drukt u op de witte ring terwijl u de slang voorzichtig eruit trekt. VOETGAS AANSLUITEN ...
Seite 89
SLUIT HET LUCHTFILTER AAN Find the transparent hose 139mm connect one end to the air input quick connect fitting on the back of the Connect the air machine and the other end compressor hose to the straightly quick connect fitting. VOETGAS AANSLUITEN ...
Seite 90
Connect the foot throttle hose to he throttle connection on the back of the machine. STROOMVOORZIENING - 7 -...
Seite 91
Connect the electrical power cord into he 24V converter box.plug the converter cord not the jack on the back of the machine. IMPORTANT The rotary valve is lubricated by at passing through it do no run electrical system unless air system is on. MPACT HANDSTUK ...
Seite 92
1. Zet uw luchtcompressor aan en laat de tank vollopen. Wacht tot de compressor uitgaat en stopt met draaien. 2. Zet de graveermachine HR-G002 aan en stel de slag per minuut-wijzerplaat in op 2300. Gebruik de drukregelknop aan de voorkant van de machine om de luchtdruk terug te brengen naar 2 tot 5 MPa (0,1 tot 0,4 bar ) 3.
Seite 93
Het voetgaspedaal van de graveermachine wordt bediend als een autogaspedaal en NIET als een flexibele-schacht voetbediening. Begin met het plaatsen van uw voet op de bovenplaat met uw hiel gelijk met de onderkant van de bovenplaat. U moet het gereedschap in positie brengen VOORDAT u het voetgaspedaal indrukt.
Seite 94
EOUIPMENT MAINTENANCE HET HANDSTUK SCHOON HOUDEN De impacthand stuk moet schoon worden gehouden voor een goede werking. Als de werking traag, onregelmatig of mislukt, reiniging is nodig. Verwijder de zuiger en veer uit de hand stuk. Neem ze elk, één voor één, en plaats in een vel schrijf- of kopieerpapier.
Seite 95
inbussleutel en laat eventueel vocht uit het reservoir lopen. Vervang aftapplug. Voordat u de machine weer gebruikt, moet u uitzoeken waar het vocht vandaan kwam en de probleem. Mogelijk zijn er extra filters of een waterafscheider in de leiding nodig. - 12 -...
Seite 96
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 13 -...
Seite 97
ANVÄNDARHANDBOK FÖR GRAVERMASKINEN MODELL: HR-G002 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 98
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 99
(koalescerande typ) i lufttillförselledningen till denna maskin. är osäker på detta krav, kontakta din säljare. TECHNICAL PARAMETERS Modell HR-G002 Input AC 2 3 0V 50HZ / AC 1 2 0 V 60HZ H and P ece A rbetshastighet ...
Seite 100
Lufttrycksmätare Fotgas snabbkoppling BIAS-kontrollratt b Anslut ström Reglage för lufttryck Filtrera Power On/Off-knapp Skruva Hand styckeväljarvred för 8 Luftfilter och 9 Luftfilteringång Väljarratt för slag per minut snabbkoppling Öppnings-/stängknapp för Luftfilterutgång hjälpluft för 10 snabbkoppling I Hand bit Gravyr hand bit I snabbkopplingsbeslag I II Hand bit C huck...
Seite 101
REOUIREMENTS LUFTFÖRSÖRJNING Graveringsmaskinen kräver 1,4 CFM (40 liter/min. ) vid minst 45 psi (3,1 bar). vid minsta ingång är 125psi (8,6bar) . Vi uppmuntrar att sänka lufttrycket från en regulator till 45~60psi (3,1~4,1bar) eftersom detta säkerställer en stabil lufttryckstillförsel. Tryckluften måste vara ren, torr och oljefri.
Det finns två beslag för att fästa slaghandstycken. Bestäm vilka handstycken du vill ha i position 1 och 2. Anslut handstyckesslangen till push-to-connect-kopplingen genom att helt enkelt trycka in slangen inuti den vita ringmottagaren. En väljarknapp ovanför anslutningarna låter dig välja vilket slaghandstycke du vill använda, 1 eller 2.
Seite 103
ANSLUT LUFTFILTRET Find the transparent hose 139mm connect one end to the air input quick connect fitting on the back of the Connect the air machine and the other end compressor hose to the straightly quick connect fitting. ANSLUT FOTGAS ...
Seite 104
STRÖMFÖRSÖRJNING Connect the electrical power cord into he 24V converter box.plug the converter cord not the jack on the back of the machine. IMPORTANT The rotary valve is lubricated by at passing through it do no run electrical system unless air system is on.
Seite 105
1. Slå på din luftkompressor och låt tanken fyllas. Vänta tills kompressorn stängs av och slutar gå. 2. Sätt på graveringsmaskinen HR-G002 och ställ in ratten för slag/minut på 2300. Använd tryckkontrollratten på maskinens framsida och backa ner lufttrycket till 2 till 5 MPa (0,1 till 0,4 bar ) 3.
Seite 106
HOW TO USE THE FOOT THROTTLE Graveringsmaskinens fotgasreglage manövreras som en bilaccelerator och INTE som en fotkontroll med flexibelt skaft. Börja med att placera foten på toppplattan med hälen även med botten av toppplattan. Du bör sätta verktyget i läge INNAN du trycker ned gaspedalen. Aldrig trampa ner gasreglaget och försök sedan ta med en strykande hand bit till jobbet! Om du behöver mer behöver du mer kraft när du skär djupare, tryck mer på...
Seite 107
EOUIPMENT MAINTENANCE HÅLL HANDDELEN RENT Slaghanden stycket måste hållas rent för korrekt funktion. Om driften blir trög, oregelbunden eller misslyckas, städning behövs. Ta bort kolven och fjädern från handen bit. Ta var och en, en i taget, och placera i ett skriv- eller kopiatorpapper.
Seite 108
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...