Seite 2
& Safety precautions Turvallisuuteen liittyvät varotoimet Consignes de sécurité Sikkerhetsregler Sikkerhedsforskrifter Sicherheitshinweise Säkerhetsanvisningar Indicaciones de seguridad Güvenlik Tedbirleri 3-24 Indicazioni di sicurezza אמצעי בטיחות Overview Yleiskatsaus Vue d’ensemble & Oversikt Oversigt Übersicht Översikt Vista general Genel Bakış סקירה כללית Vista d‘insieme &...
Seite 3
Safety precautions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions for use carefully before cord / capsule holder out of reach of children. Chil- using your appliance for the first time and keep dren should be supervised to ensure that they do not them to hand for future reference.
Seite 4
Safety precautions 21. Any operation, cleaning and care other than nor- computer monitors with picture tubes, mechanical mal use must be undertaken by after-sales service clocks, hearing aids and loud speakers. centres designated by NESCAFÉ Dolce Gusto 34. Patients with pacemakers or defibrillators: Do ®...
Seite 5
Sikkerhetsregler Når du bruker elektriske apparater, må alltid grunnleggende sikkerhetsregler overholdes, inkludert de følgende: 1. Les alle instruksjoner og ta vare på sikkerhetsinstruksjonene. 12. Dette apparatet må ikke benyttes av barn eller per- 2. Apparatet må kun kobles til en jordet stikkontakt. soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale Matespenningen må...
Seite 6
Sikkerhetsregler 22. Ved intensiv bruk uten tilstrekkelig nedkjøringstid, vil Pasienter med pacemakere eller defibrillatorer: Ikke appa ratet stoppe midlertidig mens det røde indikator- hold kapselholderen direkte over pacemakeren eller lyset blinker. Dette er en sikkerhetsfunksjon skal hindre defibrillatoren. at apparatet blir overopphetet. Slå av apparatet i 20 34.
Seite 7
Säkerhetsanvisningar Vid användning av elektrisk utrustning skall grundläggande säkerhetsanvisningar alltid följas, inklusive följande: 1. Läs alla instruktioner och förvara dessa säker- individer och barn med nedsatt fysisk, sensorisk eller hetsinstruktioner för framtida bruk. mental kapacitet, eller avsaknad av erfarenhet och 2.
Seite 8
Säkerhetsanvisningar 22. I händelse av intensiv användning utan tillräcklig eller högtalare. För patienter med pacemaker el- avsvalningstid, slutar produkten tillfälligt att fung- ler defibrillator: Håll inte kapselhållaren direkt över era och den röda lampan blinkar. Detta är för att pacemakern eller defibrillatorn. skydda produkten mot överhettning.
Seite 9
Turvallisuuteen liittyvät varotoimet Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusmääräyksiä seuraavasti: 1. Lue kaikki ohjeet ja säilytä nämä turvaohjeet. Älä jätä laitetta valvomatta juoman valmistuksen 2. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. aikana. Verkkojännitteen on oltava sama kuin arvokil- 12. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden vessä...
Seite 10
Turvallisuuteen liittyvät varotoimet 21. Kaikki normaalista käytöstä, puhdistuksesta ja luottokortit, usb-asemat ja muut datalaitteet, video- ylläpidosta poikkeavat toimenpiteet on teetettävä nauhat, kuvaputkelliset televisiot ja tietokonenäytöt, NESCAFÉ Dolce Gusto valtuuttamassa huolto- mekaaniset kellot, kuulolaitteet ja kaiuttimet. Jos ® ® pisteessä. Älä pura laitetta äläkä työnnä mitään käyttäjällä...
Seite 11
Sikkerhedsforskrifter Ved brug af elektriske apparater skal grundliggende sikkerhedsforskrifter følges, inklusiv følgende: 1. Læs alle instruktioner og overhold disse sikker- evner eller manglende erfaring og kendskab, und- hedsanvisninger. tagen hvis de har fået vejledning eller instruktioner 2. Tilslut kun apparatet til stikkontakt med jordforbin- vedrørende brug af apparatet af en person ansvarlig delse.
Seite 12
Sikkerhedsforskrifter 23. Brug ikke et apparat med beskadiget ledning eller Længere ledninger kan anvendes, hvis man er stik. Hvis strømledningen er beskadet, skal den omhyggelig med deres brug. udskiftes af producenten, serviceagenten eller 35. Hvis stikkontakten ikke matcher med apparatets tilsvarende kvalificerede personer for at undgå...
Seite 13
Indicaciones de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones y siga las indicaciones de 12. Este aparato no está diseñado para su uso por parte seguridad. de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, 2.
Seite 14
Indicaciones de seguridad 22. En caso de uso intensivo sin permitir suficiente datos, cintas de vídeo, monitores de televisión y tiempo de enfriamiento, el aparato dejará de funcion- ordenador con tubos de imagen, relojes mecánicos, ar temporalmente y el indicador luminoso parpadeará audífonos y altavoces.
Seite 15
Indicazioni di sicurezza L’utilizzo di apparecchi elettrici implica il rispetto continuo delle indicazioni generali di sicurezza, in particolare di quelle che seguono: 1. Leggere tutte le istruzioni e rispettare le indica- essere sorvegliati al fine di impedire che giochino con zioni di sicurezza.
Seite 16
Indicazioni di sicurezza 21. Ogni operazione, pulizia e manutenzione eccedente di computer con tubi catodici, orologi meccanici, il normale uso deve essere effettuata da un centro apparecchi acustici e altoparlanti. Pazienti con assistenza autorizzato dalla hotline NESCAFÉ stimolatori cardiaci o defibrillatori: non tenere il ®...
Seite 17
Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions et conservez ces con- 11. Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par signes de sécurité. des enfants ou des personnes à...
Seite 18
Consignes de sécurité Ne désassemblez pas l’appareil et ne mettez rien dans ne tenez pas le logement de capsule directement au- les ouvertures. Cette opération a pour but de protéger dessus du stimulateur cardiaque ou du défibrillateur. la machine contre une surchauffe. Eteignez la ma- 32.
Seite 19
Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen in jedem Fall grundlegende Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden. Dazu zählen u. a. die folgenden: 1. Alle Anwendungshinweise lesen und aufbewahren. weite von Kindern positionieren. Kinder sind zu beaufsi- 2. Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. chtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild Gerät spielen.
Seite 20
Sicherheitshinweise 21. Über die übliche Verwendung hinausgehende Be- Gegenständen legen, die durch Magnetismus be- triebs-, Reinigungs- und Wartungsvorgänge müssen schädigt werden können, z. B. Kreditkarten, USB- durch die von der NESCAFÉ Dolce Gusto -Hotline Speicherstifte oder sonstige Datenträger, Videobänder, ® ®...
Seite 21
אמצעי בטיחות :בעת השימוש במכשירי חשמל, יש להקפיד תמיד על אמצעי בטיחות בסיסיים, בכלל זה להשגיח על ילדים קטנים כדי לוודא שלא ישחקו 1. קרא הוראות שימוש אלה היטב לפני השימוש במכשיר. בעת הכנת משקאות, אין להשאיר את במכשיר בפעם הראשונה, ושמור אותן בהישג יד .המכשיר...
Seite 22
אמצעי בטיחות והתקניusb המגנטיות, למשל כרטיסי אשראי, כונני 12. רק מרכזי השירות לאחר מכירה שצוינו על-ידי הקו נתונים אחרים, קלטות וידאו, צגי טלוויזיה ומחשב רשאיםNESCAFÉ Dolce Gusto החם של ® ® ,עם שפופרות להקרנת תמונה, שעונים מכניים לבצע כל הפעלה, ניקוי וטיפול במכשיר החורגים .מכשירי...
Seite 23
Hızlı Başlatma Elektrikli cihazlar kullanılırken aşağıdakileri de içeren temel güvenlik tedbirlerine her zaman uyulmalıdır: 1. Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dik- sağlanmadığı takdirde; bu cihazın fiziksel, duy- katlice okuyun ve bu güvenlik talimatlarını mu- usal ya da zihinsel açıdan yetenekleri sınırlı hafaza edin.
Seite 24
Hızlı Başlatma 19. Normal kullanım dışındaki tüm çalıştırma, temizleme video kasetler, resim tüplü televizyon ve bilgisa- ve bakım işlemleri NESCAFÉ Dolce Gusto yar monitörleri, mekanik saatler, işitme cihazları ® ® yardım hattı onaylı satış sonrası servis merkezleri ve hoparlörler gibi manyetizmadan hasar tarafından yapılmalıdır.
Seite 25
Overview Vista general סקירה כללית Oversikt Vista d‘insieme Översikt Vue d’ensemble Yleiskatsaus Übersicht Oversigt Genel Bakış 0-12 כיבוי הפעלה 17/18mm 17/23mm 17/23mm 0-12 NO, SE, FI, DK, ES, IT, 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W CH, UK, DE, ZA, TR, IL A = 31.6 max./máx./maks.
Seite 26
Product range Gama de productos סדרת מוצרים Produktutvalg Tipi di bevande Produktöversikt Gamme de produits Tuotevalikoima Produktübersicht Produktprogram Ürün serisi Hot Beverage משקאות חמים Varm drikk Varm dryck Kuumat juomat Varm drik Bebida caliente Bevanda calda Boisson chaude Heissgetränk Sıcak İçecek ESPRESSO Ristretto Espresso...
Seite 27
CHOCOCINO LATTE MACCHIATO AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Caffè Crema Grande Cold Beverage משקאות קרים Kald drikk Kall dryck Kylmä juoma Kold drik Bebida fría Bevanda fredda Boisson froide Kaltgetränk Soğuk İçecek CAPPUCCINO ICE מגוון המוצרים עשוי להשתנות מעת לעת...
Seite 28
First use Primera puesta en שימוש ראשון funcionamiento Første gangs bruk Första användning Primo utilizzo käyttö ensimmäistä Première mise en service kertaa Erste Inbetriebnahme Første anvendelse İlk kullanım 30 sec/ שניות...
Seite 29
Preparing a beverage Preparación de una הכנת משקאות bebida Fremstille en drikk Preparazione delle bevande Förbereda dryck Préparation d‘une boisson Juoman valmistus Getränkezubereitung Tilberedning af drik İçecek hazırlığı 30 sec/ שניות 5 sec/ שניות 6 sec/ שניות To STOP preparation earlier, press any button. For å...
Seite 30
6 sec/ שניות Economy mode מצב חיסכון Modo Económico Strømsparemodus Modalità Eco Energisparläge Mode Eco ON / OFF Valmiustila Stromsparmodus Økonomi-mode Ekonomi Modu הפעלה כיבוי OFF/ 5 min/ דקות...
Seite 32
If no liquid comes out... Si no sale líquido… אם לא יוצאים נוזלים Hvis det ikke kommer ut væske... Se nessun liquido fuoriesce… Om ingen vätska rinner… S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Jos nestettä ei tule ulos… Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst...
Seite 33
Check if the locking handle can be lifted easily: NO - see position A / YES - see position B Sjekk at låsespaken kan løftes lett: NEI - se punkt A / JA - se punkt B Kontrollera om låsningen kan lyftas utan problem: NEJ - se position A / JA - se position B Tarkista, että...
Seite 34
The injector may be blocked. El inyector puede estar bloqueado. ייתכן כי המזרק חסום Injektoren kan være blokkert. L‘iniettore potrebbe essere bloccato. Injektorn kan vara blockerad. L‘injecteur peut être bloqué. Suutin saattaa olla tukossa. Die Düse könnte verstopft sein. Indføreren kan være blokeret. Püskürtücü...
Seite 35
Descalcificación al menos cada 3 - 4 meses, Descaling at least every 3 - 4 months, depend- depend. de la dureza del agua de su región ing on water hardness in your region Decalcificare almeno ogni 3 - 4 mesi a seconda. Avkalkning minimum hver 3 - 4 måned, av- della durezza dell‘acqua della vostra regione hengig av hardheten på...
Seite 36
OFF/ כיבוי No vinegar Ikke bruk eddik Inte ättika Ei etikkaa Sin vinagre Ingen Niente aceto eddike Pas de vinaigre Kein Essig Sirke yok אין להשתמש בחומץ...
Troubleshooting Resolución de problemas פתרון בעיות Feilsøking Risoluzione dei problemi Felsökning Dépannage Vianmääritys Störungsbehebung Problemløsning Sorun giderme NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.com Højt tryk Alta presión Alta pressione Haute pression High pressure Høyt trykk Hoher Druck Högt tryck Yüksek basınç 20 min/ Korkea paine לחץ...