Herunterladen Diese Seite drucken
DeLonghi Nescafé Dolce Gusto Circolo Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nescafé Dolce Gusto Circolo:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
Hotline
800 80 730
NO
SE
020-29 93 00
FI
0800-0-6161
Brukerhåndbok
NO
Användarmanual
SV
Käyttöopas
FI
Brugervejledning
DA
Manual de usuario
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
User manual
EN
35460100
DK
CH
UK
900 10 21 21
ES
IT
800 365 234
DE
0800 86 00 85
0800 707 60 66
0800 365 23 48

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Nescafé Dolce Gusto Circolo

  • Seite 1 Brukerhåndbok Användarmanual Käyttöopas Brugervejledning Manual de usuario Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Bedienungsanleitung User manual Hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO 800 80 730 35460100 0800 86 00 85 0800 707 60 66 020-29 93 00 900 10 21 21 www.dolce-gusto.com 0800-0-6161 800 365 234 0800 365 23 48...
  • Seite 2  Sikkerhetsregler Sikkerhedsforskrifter Consignes de sécurité Säkerhetsanvisningar Indicaciones de seguridad Sicherheitshinweise 3-20 Turvallisuuteen liittyvät Indicazioni di sicurezza Safety precautions varotoimet  Oversikt Oversigt Vue d’ensemble Översikt Vista general Übersicht Yleiskatsaus Vista d‘insieme Overview  Produktutvalg Produktprogram Gamme de produits Produktöversikt Gama de producto Produktübersicht Tuotevalikoima...
  • Seite 3 Sikkerhetsregler Når du bruker elektriske apparater, må alltid grunnleggende sikkerhetsregler overholdes, inkludert de følgende: 1. Les alle instruksjoner og ta vare på sikkerhetsinstruksjonene. 12. Dette apparatet må ikke benyttes av barn eller per- 2. Apparatet må kun kobles til en jordet stikkontakt. soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale Matespenningen må...
  • Seite 4 Sikkerhetsregler 22. Ved intensiv bruk uten tilstrekkelig nedkjøringstid, vil Pasienter med pacemakere eller defi brillatorer: Ikke appa ratet stoppe midlertidig mens det røde indika- hold kapselholderen direkte over pacemakeren eller torlyset blinker. Dette er en sikkerhetsfunksjon skal defi brillatoren. hindre at apparatet blir overopphetet. Slå av appara- 34.
  • Seite 5 Säkerhetsanvisningar Vid användning av elektrisk utrustning skall grundläggande säkerhetsanvisningar alltid följas, inklusive följande: 1. Läs alla instruktioner och förvara dessa säker- individer och barn med nedsatt fysisk, sensorisk hetsinstruktioner för framtida bruk. eller mental kapacitet, eller avsaknad av erfarenhet 2. Anslut endast produkten till jordat vägguttag. och kunskap, om inte person som ansvarar för Nätspänningen måste motsvara uppgifterna på...
  • Seite 6 Säkerhetsanvisningar 22. I händelse av intensiv användning utan tillräcklig eller högtalare. För patienter med pacemaker avsvalningstid, slutar produkten tillfälligt att fung- eller defi brillator: Håll inte kapselhållaren direkt era och den röda lampan blinkar. Detta är för att över pacemakern eller defi brillatorn. skydda produkten mot överhettning.
  • Seite 7 Turvallisuuteen liittyvät varotoimet Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusmääräyksiä seuraavasti: 1. Lue kaikki ohjeet ja säilytä nämä turvaohjeet. Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he 2. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. leiki laitteella. Älä jätä laitetta valvomatta juoman Verkkojännitteen on oltava sama kuin arvokil- valmistuksen aikana.
  • Seite 8 Turvallisuuteen liittyvät varotoimet 21. Kaikki normaalista käytöstä, puhdistuksesta ja luottokortit, usb-asemat ja muut datalaitteet, ylläpidosta poikkeavat toimenpiteet on teetet- videonauhat, kuvaputkelliset televisiot ja ti- tävä NESCAFÉ Dolce Gusto valtuuttamassa etokonenäytöt, mekaaniset kellot, kuulolaitteet ja ® ® huoltopisteessä. Älä pura laitetta äläkä työnnä kaiuttimet.
  • Seite 9 Sikkerhedsforskrifter Ved brug af elektriske apparater skal grundliggende sikkerhedsforskrifter følges, inklusiv følgende: 1. Læs alle instruktioner og overhold disse sikker- evner eller manglende erfaring og kendskab, und- hedsanvisninger. tagen hvis de har fået vejledning eller instruktioner 2. Tilslut kun apparatet til stikkontakt med jordforbin- vedrørende brug af apparatet af en person ansvar- delse.
  • Seite 10 Sikkerhedsforskrifter 23. Brug ikke et apparat med beskadiget ledning Længere ledninger kan anvendes, hvis man er eller stik. Hvis strømledningen er beskadet, omhyggelig med deres brug. skal den udskiftes af producenten, servicea- 35. Hvis stikkontakten ikke matcher med apparatets genten eller tilsvarende kvalifi cerede personer stik, så...
  • Seite 11 Indicaciones de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones y siga las indicaciones de 12. Este aparato no está diseñado para su uso por seguridad. parte de personas (incluidos niños) con capacidades 2.
  • Seite 12 Indicaciones de seguridad 22. En caso de uso intensivo sin permitir sufi ciente tiem- datos, cintas de vídeo, monitores de televisión y po de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar ordenador con tubos de imagen, relojes mecánicos, temporalmente y el indicador luminoso parpadeará audífonos y altavoces.
  • Seite 13 Indicazioni di sicurezza L’utilizzo di apparecchi elettrici implica il rispetto continuo delle indicazioni generali di sicurezza, in particolare di quelle che seguono: 1. Leggere tutte le istruzioni e rispettare le indica- essere sorvegliati al fi ne di impedire che giochino con zioni di sicurezza.
  • Seite 14 Indicazioni di sicurezza 21. Ogni operazione, pulizia e manutenzione ecceden- di computer con tubi catodici, orologi meccanici, te il normale uso deve essere eff ettuata da un cen- apparecchi acustici e altoparlanti. Pazienti con tro assistenza autorizzato dalla hotline NESCAFÉ stimolatori cardiaci o defi...
  • Seite 15 Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions et conservez ces con- chine sans surveillance lorsque vous préparez une boisson. signes de sécurité. 11.
  • Seite 16 Consignes de sécurité Ne désassemblez pas l’appareil et ne mettez rien munies d’un stimulateur cardiaque ou défi brillateur: dans les ouvertures. Cette opération a pour but de ne tenez pas le logement de capsule directement au- protéger la machine contre une surchauff e. Eteign- dessus du stimulateur cardiaque ou du défi...
  • Seite 17 Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen in jedem Fall grundlegende Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden. Dazu zählen u. a. die folgenden: 1. Alle Anwendungshinweise lesen und aufbewahren. weite von Kindern positionieren. Kinder sind zu beaufsi- 2. Gerät nur an eine geerdete Steckdose an- chtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem schließen.
  • Seite 18 Sicherheitshinweise 21. Über die übliche Verwendung hinausgehende Be- 32. Gerät niemals am Brühkopf anheben. triebs-, Reinigungs- und Wartungsvorgänge müssen 33. Der Kapselhalter ist mit Dauermagneten ausgestattet. durch die von der NESCAFÉ Dolce Gusto -Hotline Kapselhalter niemals in die Nähe von Geräten oder ®...
  • Seite 19 Safety precautions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions for use carefully before cord / capsule holder out of reach of children. Chil- using your appliance for the fi rst time and keep dren should be supervised to ensure that they do them to hand for future reference.
  • Seite 20 Safety precautions 21. Any operation, cleaning and care other than other data devices, video tapes, television and normal use must be undertaken by after-sales computer monitors with picture tubes, mechani- service centres designated by NESCAFÉ Dolce cal clocks, hearing aids and loud speakers. ®...
  • Seite 21 Oversikt Oversigt Vue d’ensemble Översikt Vista general Übersicht Overview Yleiskatsaus Vista d‘insieme 0-12 NO, SE, FI, DK, ES, IT, 230 V max./máx./maks. CH, UK, DE 50 Hz 1500 W A = 31.6 max./máx./maks. 5°C - 45°C 3.7 kg B = 31.2 1.3 l 41°F - 113°F 15 bar/baria...
  • Seite 22 Produktutvalg Produktprogram Gamme de produits Produktöversikt Gama de producto Produktübersicht Product range Tuotevalikoima Gamma di prodotti Varm drikk Varm dryck Kuumat juomat Varm drik Bebida caliente Bevanda calda Boisson chaude Heissgetränk Hot Beverage ESPRESSO Ristretto Espresso Espresso Intenso CAFFÈ LUNGO CAPPUCCINO...
  • Seite 23 CHOCOCINO LATTE MACCHIATO AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Kald drikk Kall dryck Kylmä juoma Kold drik Bebida fría Bevanda fredda Boisson froide Kaltgetränk Cold Beverage CAPPUCCINO ICE...
  • Seite 24 Første gangs bruk Første anvendelse Première mise en service Första användning Primera puesta en funcionamiento Erste Inbetriebnahme First use Käyttö ensimmäistä kertaa Prima messa in funzione 30 sec ~ 60 sec ~ 60 sec...
  • Seite 25 Fremstille en drikk Tilberedning af drik Préparation d‘une boisson Förbereda dryck Preparación de una bebida Getränkezubereitung Preparing a beverage Juoman valmistus Preparazione delle bevande 30 sec 5 sec...
  • Seite 26 5 sec Strømsparemodus Økonomi-mode Mode Eco Energisparläge Modo Económico Stromsparmodus Ekonominen tila Modalità Eco Economy mode 5 min...
  • Seite 27 Rengjøring Rengøring Nettoyage Rengöring Limpieza Reinigung Cleaning Puhdistus Pulizia 30 sec ~10 sec...
  • Seite 28 Hvis det ikke kommer ut væske... Hvis der ikke kommer væske ud … Si aucun liquide ne sort… Om ingen vätska rinner… Si no se produce salida de líquido… Wenn keine Flüssigkeit herausfl iesst... Jos nestettä ei tule ulos… Se il liquido non esce… If no liquid comes out...
  • Seite 29 Deretter løfter du låsespaken og fjerner kapselholderen. Kast kapselen. Lyft sedan låsspaken och ta bort kapselhållaren. Kasta bort kapseln. Nosta sitten lukituskädensija ja irrota kapselinpidin. Heitä kapseli pois. Løft derefter låsehåndtaget og fjern kapselholderen. Smid kapslen ud. Luego levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula. Deseche la cápsula.
  • Seite 30 Avkalking må gjøres hver 3. - 4. måned, avhengig Decalcifi care almeno ogni 3-4 mesi a seconda della av vannhardheten der du bor durezza dell‘acqua della vostra regione Effectuer un détartrage au moins tous les 3-4 mois, Kalka av minst varje 3-4 månader, beroende på vattenhårdheten i din region suivant la dureté...
  • Seite 31 45 sec 45 sec 5 min 45 sec 5 min 45 sec Ikke bruk eddik Inte ättika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig No vinegar...
  • Seite 32 Feilsøking Problemløsning Dépannage Felsökning Resolución de problemas Störungsbehebung Vianmääritys Guasti Troubleshooting NESCAFÉ DOLCE GUSTO 1800 466 975 www.dolce-gusto.com www.dolce-gusto.com.au 15 min NESCAFÉ DOLCE GUSTO 1800 466 975 www.dolce-gusto.com www.dolce-gusto.com.au <:> NESCAFÉ DOLCE GUSTO 1800 466 975 www.dolce-gusto.com www.dolce-gusto.com.au...