Seite 1
GRUnDlG Stereo Konzertschränke Como Ehrenfels Bedienungsanleitung Operating Instructions Mandello Stolzenfels Notice d'emploi Istruzioni per l'uso Bergamo Gebruiksaanwijzing...
Seite 2
Stereo-Anzeigelampe Automatic stereo indicator Aus-Taste Off button Langwelle LW Band Mittelwelle MW (AM) Band Kurzwelle Band FM Band SchallpIatten-/Tonband-Wiedergabe Phono/Tape button, to press at playback of tapes and discs Mono-Taste (für Stereo auszulösen) Mono button; must be released at stereo Lautstärke Volume control...
Seite 3
Umstellen der Netzspannung Mains Voltage Selection Adaptation de la tension de fonctionnement Die Spannung, auf die das Geråt eingeste(lt You must only use your radiogram from an La tension sur laquelle I'appareil est mis ist, Wird durch ein Fenster in der Rückwand AC mains supply.
Seite 4
Cambiamento della tensione Het wijzigen van de bedriifsspanning, funzionamento de verwisseling van zekeringen II cambiatensione si trova netla parte U kunt dit meubel alleen op een wissel- posteriore dello Chassis-Radio spanningsnet aansluiten. De door de fabriek accessibile dopo aver tolto in pannello ingestelde netspanning van 220 Volt kanj na posteriore di protezione.
Seite 5
Lampada-indicatrjce per FM Stereo Stereo-indicator Lampe-témoin FM-Stéréo Tasto di spegnimento Arrét Uit-toets Bande GO Tasto selettore Onde Lunghe Langegolf Bande PO Tasto selettore Onde Medie Middengolf Kortegotf Tasto selettore Onde Corte Bande Tasto selettore Bande Grammofoonplaten-/toonband-weergave Bouton phono/magnéto; å presser pour (modulazione di frequenza) Ia lecture de bandes et de disques Tasto per l'ascolto di dischi o di nastri...
Seite 6
Lautstärke Sehr geehrter Kunde! Sie haben sich zum Kauf ejnes GRUNDIG regeln Sie mit dem linken Schieberegler. Konzertschrankes entschlossen und damit Verstellen des Knopfes nach rechts einegute Wahl getroffen.Wir wünschen bewirkt Zunahme der Lautstärke. Ihnen viel Freude und unterhaltsame Stunden mit diesem Schrank.
Seite 7
Antennenanschlüsse Stereo-Balance Stereo-Rundfunk Die Anschlußbuchsen für Außenantenne, Für eine echte stereophonische Wiedergabe Ihr Gerät ist für den Empfang von Erde und UKW-Antenne finden Sie an der iSt wichtig, dab von beidenLautsprecher- UKW-Stereo-Sendungen nach dem soge- Rückseite des Gerätes. Die auf der kanälen eine gleichmäßigeAbstrahlung nanntenPilotton-Verfahren(FM-Multipiex) Rückwand mit Y bezeichnete Buchse iSt ein...
Seite 8
Entsprechendes gilt natürlich für den Kanal diese Technik der Stereo-Wiedergabe Anschluß ,.rechts". Ihr Konzertschrank voll eingerichtet. Mit Der günstigste Platz für Zuhörer ist dem Anschluß von GRUNDIG Laut- gegenüber dem Konzertschrank Oder sprecher-Boxen aber können Sie die der ganzen Stereo-Anlage in einer Wiedergabequalität...
Seite 9
Aufnahmen ist die TA/TB-Taste zu drücken. Klangregelung: Plattenwechsler 8,5 Watt für Stereo-Wiedergabe rnuß die Taste GRUNDIG Klangwaage mit Raststellung bei Netzsicherungen: MONO ausgeIö9t sejn. optimalem Klang Für 110 Volt 250 mA träge; Lautstärkeregelung: Hinweis (gilt nicht für Modelle „Ehrenfels" für 220 Volt 125 mA träge;...
Seite 10
Of this A ferrite aerial is fitted inside your True-to-life stereo reception makes it GRUNDIG radiogram. We are convinced radiogram. This is effective on the medium necessary to balance the output from the it will bring you many happy hours Of...
Seite 11
For connecting Stereo-Loudspeaker of course, be able to advise you further GRUNDIG dealer will be pleased to give Systems, the round plug pin should point on your aerial requirements. you all the additional information...
Seite 12
Important Attention. Clean cabinet only with soft Please ask your GRUNDIG dealer to duster. Do not use abrasive polishes or complete the enclosed GRUNDIGguarantee cleaner.
Seite 13
Ie grand bouton de droite. L'entrainement avec volant permet de Ia tonalité selon votre goat personnel. Pour meuble musical GRUNDIG, et nous sommes accentuer Ies aigus, il convient de le persuadés qu'il vous procurera pendant long- déplacer I'aiguille trés aisément...
Seite 14
Antennes Un dipöle extérieur doit étre monté sur Ie Reproduction de disques A Ia face arriåre de rappareil se trouvent toit, si possible trés haut et dégagé et Le tourne-disquesincorporé est déjå relié å étre orienté vers l'émetteur désiré. quatre prises normalisées destinées...
Seite 15
étre éliminéespar Ie acoustiques GRUNDIG permet d'augmenter réglage de balance.Votre revendeurvous encore la qualité de reproduction de votre meuble stéréo. La vaste gamme GRUNDIG conseillera utilement å ce sujet. tient å votre disposition Ies enceintes com- plémentaires adaptéeg å toutes piöces de Fiches branchées...
Seite 16
Votre précieux apparel a certainement Courant: Réglage de tonalité: droit aux memes bons soins que Ie alternatif 50 Hz; balance de tonalité GRUNDIG, avec cran reste de votre mobilier: chaleur excessive adaptable pour 110 et 220 V d'arrét correspondant Ia tonalité optimate.
Seite 17
Egregio Cliente, Sintonizzazione ci congratuliamo con Lei per I'acquisto di Si effettua con Ia grande manopola di questo radiofonografo stereo GRUNDIG. it destra. II volano incorporato rende possibile quale, giamo persuasi, garå per Lei un scorrimento dolce e costante dell'indice mezzo di soddisfazione costante.
Seite 18
Riproduzione di dischi Collegamenti d'antenna Regolazione di tono II cambiadischi incorporato é collegato Le prese di collegamento per ['antenna Con il cursore centrale si pub regolare esterna(Y), terra (+) e dipolo FM (7 F) con una spina normalizzata alla presa Ia tonalitå...
Seite 19
Per escludere gli altoparlanti incorporati, Ancora due regole importanti per una Box di altoparlanti inserire Ie spine come indicato in figura A riproduzione stereo ineccepjbile: La stereofonia dona all'ascoltatore Fare attenzione che i box posti a sensazione di ascolto tridimensionale. Grazie allo stereo ed alla tecnica...
Seite 20
Antenna ferrite: Indicazioni importanti Caratteristiche tecniche: per migliorare la riceziöne in Onde Medie A1 mobile del radiofonografo vanno riservate Alimentazione: e in Onde Lunghe Ie stesse cure che si hanno per gli altri a corrente alternata a 50 Hz, tensione mobili di casa: evitare...
Seite 21
Volume Algemeen Het volume regelt U door het verstellen van Wilt u voordat u het toestel in gebruik gaat de meest linkse schuif-potentiometer. nemen eerst even deze gebrulksaanwijzing Verschuiven van de knop naar rechts goed doorlezen? Er$taan diverse nuttige bewerkstelligt toename van het volume.
Seite 22
Antenne-aansluiting Klankregelaar Grammofoonplaten-weergave Met de middelste.schuifpotentiometer kunt De aansluitpluggen voor buitenantenne, De ingebouwde platenspeler is reeds aan U de klankweergave naar Uw persoonlijke aarde- en FM-antenne, vindt U aan de het daarvoorbestemdecontact achterophet smaak regelen. 0m een extra accent op de achterzijde van het toestel.
Seite 23
Uw GRUNDIG dealer zal U gaarne van nodig zijn. VÖ6r alles geldt bij stereo- advies dienen. weergave: de afstand tussen de luidsprekers of luidsprekergroepen der beide stereo- kanalen moet groot genoeg zijn, hetgeen...
Seite 24
Opmerking Technische gegevens Ferrietantenne: voor midden- en lange golf Uw kostbare concertmeubel mag zeker Voeding: aanspraak maken op een even zorgvuldige 110—220 V omschakelbaar; 50 Hz Klankregeling: behandeling, als die van Uw meubilair: grote voor optimate weergave Stroomverbruik: hitte of vochtigheid moeten vermeden max.
Seite 25
GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG Klangstrahler 16 — 8/5 Watt Box 39 — 10/6 watt Box 103 M — 10/6 watt Box 106 M — 10/6 Watt übertragungsbereich: 80...10000 Hz Obertragungsbereich: 70...12500 Obertragungsbereich: 70...12000 Obertragungsbereich: 70...12000 Abmessungen: ca. 27x 17x t 1 cm Abmessungen: ca.
Seite 26
GRU17DlG Autoradios Zuverlässige Verkehrslotsen, muntere Unterhalter! Reliable traffic guides, brilliant entertainers Pilotes de circulation, sürs et confiants! Musique agréable et distrayante! Una guida sicura e un divertimento del traffico!