Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Mattress Pad MODEL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major...
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Contents Specification Important Instruction 04~06 08~10 Product Operation Guide 11~12 Care Instruction Question & Answers 12~13 - 02 -...
INCLUDED 1x Mattress Pad. 1x Controller (Twin, Full); 2x Controllers (Queen, King). 1x User manual. Name Mattress Pad Model HLMP-CF-NFI-T HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-Q HLMP-CF-NFI-K King Queen Size Twin Full Product Dimensions 39"x75"+15" 54"x75"+15" 60"x80"+15" 78"x80"+15" Input voltage AC 120VaC/60Hz Rated Power 100W 100W 120W x 2...
Seite 6
IMPORTANT INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY WARNINGS AND SAFEGUARDS TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, OVERHEATING, FIRE AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCTS MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS: 01. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCTS. 02. THE PRODUCT IS DESIGNED ONLY TO WARM UP THE HUMAN BODY. 03.
Seite 7
11. DO NOT USE WITH ANOTHER ELECTRICALLY HEATED PRODUCT SUCH AS A ELECTRIC BLANKET, ELECTRIC MATTRESS PAD OR HEATED THROW. 12. DO NOT TUCK IN, PINCH, FLEX OR EXPOSE THE HEATING WIRE. DO NOT WRAP OR TUCK THE PRODUCT, SUPPLY CORD OR CONTROL IN A SOFA OR OTHER FURNITURE.
Seite 8
25. IF THE MAINS CONNECTION CORD IS DAMAGED, IT MUST BE DISPOSED OF; IF THE CORD CANNOT BE REMOVED FROM THE PRODUCT, THE PRODUCT SHOULD BE DISPOSED OF ALONG WITH THE CORD. 26. NEVER PULL BY THE CORD OR USE THE CORD AS A HANDLE; DO NOT PINCH THE CORD.
Seite 9
POLARIZED PLUG: Plug power cord into a 110-120 volt wall outlet. Do not attempt to force the plug. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit only one way into an outlet.
Seite 10
Product Operation Guide When setting up the heated product, be sure to follow the steps below in order. Step 1: Locate the heated product's information label near the coupler. Step 2: Connect the cord into the coupler at the bottom of the heated product until the plastic hinges click into place.
Seite 11
CAUTION: PLEASE follow these directions in order they are given to ensure the product wil work correctly. Do not turn on the product until it has been fully assembled. CAUTION: To plug the control cord connector and coupler, make sure the align arrows on the connector and cord are push until they lock.
Seite 12
AUTO SHUT OFF FEATURE The “Auto-0ff ” feature is designed for conservation of energy by automatically turning the product off. Usually the throw is 3 hours and electric blanket and mattress pad is 10 hours.The exact hours, you can check the chart on the page 01 of this instruction. Note: After a power outage, the “Auto-0ff...
CARE INSTRUCTIONS Before Washing or Storing Your Heated Bedding Product: 1. Disconnect power cord from wall BEFORE detaching control cord from the heated product. 2. Ensure that no cords are still connected and none of the wires have worn through the fabric 3.
Hand Drying 1.Gently stretch the blanket/mattress pad/ throw back to its original size. 2. Drape the heated product over a clothesline or hang over a shower rod. DO NOT use clothespins. 3. Heated product must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control plug.
Seite 15
Test the product by folding the textile over on itself and turning the setting to high.Ensure that the indicator The controller is light Mis-used or mis-connected of light is on.After approximately five but the product does the heated product. minutes,carefully feel between the not heat up.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Matelas MODÈLE : H LMPCFNFIT / H LMPCFNFIF HLMPCFNFIQ / H LMPCFNFIK Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 19
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es instructions d u m anuel a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve u ne i nterprétation ...
Seite 20
Machine Translated by Google Contenu Spécification 04~06 Instructions i mportantes 08 ~ 1 0 Guide d 'utilisation d u p roduit 11~12 Instructions d 'entretien 12~13 Questions e t r éponses 0 2 ...
Seite 21
Machine Translated by Google COMPRIS 1x s urmatelas. 1x c ontrôleur ( jumeau, c omplet) ; 2x c ontrôleurs ( Reine, R oi). 1x m anuel d 'utilisation. Matelas Modèle HLMPCFNFIT HLMPCFNFIF HLMPCFNFIK HLMPCFNFIQ Taille Reine Double Complet Dimensions d u p roduit 39"x75"+15"...
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS I MPORTANTES NE P AS D ÉTRUIRE AVERTISSEMENTS E T M ESURES D E S ÉCURITÉ POUR R ÉDUIRE L ES R ISQUES D E B RÛLURES, D E C HOC É LECTRIQUE, D E S URCHAUFFE, D'INCENDIE ...
Seite 23
Machine Translated by Google 11. N E P AS U TILISER A VEC U N A UTRE P RODUIT C HAUFFÉ É LECTRIQUE T EL Q U'UNE C OUVERTURE ÉLECTRIQUE, U N C OUSSIN D E M ATELAS É LECTRIQUE O U U N C OUVERT C HAUFFANT. 12. ...
Seite 24
Machine Translated by Google 25. S I L E C ORDON D E R ACCORDEMENT S ECTEUR E ST E NDOMMAGÉ, I L D OIT Ê TRE ÉLIMINÉ ; S I L E C ORDON N E P EUT P AS Ê TRE R ETIRÉ D U P RODUIT, L E P RODUIT D OIT ÊTRE ...
Seite 25
Machine Translated by Google FICHE P OLARISÉE : Branchez l e c ordon d 'alimentation d ans u ne p rise m urale d e 1 10120 volts. N 'essayez p as d e f orcer l a f iche. C et a ppareil e st é quipé d 'une fiche ...
Seite 26
Machine Translated by Google Guide d 'utilisation d u p roduit L ors de l 'installation d u p roduit c hauffé, a ssurezvous d e s uivre l es é tapes c idessous d ans l 'ordre. Étape 1 : L ocalisez l 'étiquette d 'information d u p roduit c hauffé p rès d u c oupleur. Étape ...
Seite 27
Machine Translated by Google PRUDENCE: VEUILLEZ s uivre c es i nstructions d ans l 'ordre o ù e lles s ont d onnées p our garantir q ue l e p roduit f onctionnera c orrectement. N 'allumez p as l e p roduit tant ...
Machine Translated by Google FONCTION D 'ARRÊT A UTOMATIQUE La f onction « Auto0ff » e st c onçue p our é conomiser l 'énergie e n é teignant automatiquement l e p roduit. H abituellement, l e l ancer e st d e 3 h eures e t l a c ouverture chauffante ...
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D 'ENTRETIEN Avant d e l aver o u d e r anger v otre p roduit d e l iterie c hauffant : 1 . D ébranchez l e cordon d 'alimentation d u m ur A VANT d e d étacher l e c ordon d e c ommande d u p roduit c hauffé. 2. ...
Machine Translated by Google Séchage d es m ains 1. É tirez d oucement l a c ouverture/le s urmatelas/remettezla à s a t aille d 'origine. 2. D rapez l e p roduit c hauffé s ur u ne c orde à l inge o u s uspendezle à u ne t ringle d e d ouche. N E P AS u tiliser pinces ...
Seite 31
Machine Translated by Google Testez l e p roduit e n r epliant l e t extile sur l uimême e t e n r églant l e r églage sur é levé. A ssurezvous q ue l e La m anette e st l égère voyant ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Matratzenauflage MODELL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den...
Seite 35
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Seite 36
Machine Translated by Google Inhalt Spezifikation 04 bis 06 Wichtige Hinweise 08 bis 10 Uhr Produkt-Bedienungsanleitung 11 bis 12 Pflegeanleitung 12 bis 13 Fragen & Antworten - 02 -...
Machine Translated by Google WICHTIGE HINWEISE NICHT ZERSTÖREN WARNHINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE UM DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, ÜBERHITZUNG, FEUER UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, MÜSSEN DIESE PRODUKTE GEMÄSS DEN FOLGENDEN ANWEISUNGEN VERWENDET WERDEN: 01. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIE PRODUKTE VERWENDEN. 02.
Seite 39
Machine Translated by Google 11. NICHT MIT ANDEREN ELEKTRISCH BEHEIZTEN PRODUKTEN VERWENDEN, WIE Z. B. EINER HEIZDECKE, EINER HEIZUNTERLAGE ODER EINER BEHEIZTEN ÜBERWURFDECKE. 12. Den Heizdraht nicht einstecken, einklemmen, biegen oder freilegen. Das Produkt, das Netzkabel oder die Steuerung nicht einwickeln oder einstecken. IN EINEM SOFA ODER ANDEREN MÖBELSTÜCK.
Machine Translated by Google 25. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es ENTSORGT; WENN DAS KABEL NICHT VOM PRODUKT ENTFERNT WERDEN KANN, SOLLTE DAS PRODUKT ZUSAMMEN MIT DEM KABEL ENTSORGT WERDEN. 26. ZIEHEN SIE NIEMALS AN DER SCHNUR UND VERWENDEN SIE DIE SCHNUR NICHT ALS GRIFF. DAS KABEL EINKLEMM 27.
Machine Translated by Google POLARISIERTER STECKER: Stecken Sie das Netzkabel in eine 110-120-Volt-Steckdose. Versuchen Sie nicht, den Stecker mit Gewalt einzuziehen. Dieses Gerät hat einen polarisierten Stecker (ein Stift ist breiter als der andere). Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ist dieser Stecker nur auf eine Weise für den Anschluss an eine Steckdose vorgesehen.
Seite 42
Machine Translated by Google Bedienungsanleitung für das Produkt : Befolgen Sie beim Einrichten des beheizten Produkts unbedingt die folgenden Schritte in der richtigen Reihenfolge. Schritt 1: Suchen Sie das Informationsetikett des beheizten Produkts in der Nähe der Kupplung. Schritt 2: Stecken Sie das Kabel in die Kupplung an der Unterseite des beheizten Produkts, bis die Kunststoffscharniere einrasten.
Seite 43
Machine Translated by Google VORSICHT: BITTE befolgen Sie diese Anweisungen in der angegebenen Reihenfolge, um sicherzustellen, dass das Produkt ordnungsgemäß funktioniert. Schalten Sie das Produkt erst ein, wenn es vollständig zusammengebaut ist. VORSICHT: Um den Stecker und die Kupplung des Steuerkabels anzuschließen, achten Sie darauf, dass die Ausrichtungspfeile auf Stecker und Kabel hineingedrückt werden, bis sie einrasten.
Machine Translated by Google AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION Die Funktion „Auto-Off“ dient zum Energiesparen, indem das Produkt automatisch ausgeschaltet wird. Normalerweise beträgt die Betriebsdauer der Decke 3 Stunden und der Heizdecke und der Matratzenauflage 10 Stunden. Die genauen Betriebszeiten können Sie der Tabelle auf Seite 01 dieser Anleitung entnehmen. Hinweis: Nach einem Stromausfall setzt die Funktion „Auto- Ein-/Ausschalten Off“...
Machine Translated by Google PFLEGEHINWEISE Vor dem Waschen oder Lagern Ihres beheizten Bettprodukts: 1. Ziehen Sie das Netzkabel von der Wand ab, BEVOR Sie das Steuerkabel vom beheizten Produkt abtrennen. 2. Stellen Sie sicher, dass keine Kabel mehr angeschlossen sind und keine Drähte den Stoff durchscheuert haben. 3. Befolgen Sie alle Waschanweisungen sorgfältig, da Ihr erhitztes Produkt sonst einlaufen und möglicherweise eine Brandgefahr darstellen kann.
Machine Translated by Google Händetrocknen 1. Dehnen Sie die Decke/Matratzenauflage/den Überwurf vorsichtig wieder auf ihre ursprüngliche Größe. 2. Hängen Sie das erhitzte Produkt über eine Wäscheleine oder über eine Duschstange. Verwenden Sie es NICHT Wäscheklammern. 3. Das erhitzte Produkt muss VOLLSTÄNDIG trocken sein, bevor der Netzstecker wieder angeschlossen wird oder Steuerstecker.
Seite 47
Machine Translated by Google Testen Sie das Produkt, indem Sie den Stoff umklappen und die Einstellung auf „Hoch“ stellen. Stellen Sie sicher, dass die Der Regler ist leicht, aber Kontrollleuchte „ Falsch verwendet oder falsch angeschlossen“ leuchtet. Nach ungefähr das Produkt erwärmt sich fünf Minuten erhitzen Sie das Produkt.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Coprimaterasso MODELLO: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 51
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
Seite 52
Machine Translated by Google Contenuto Specifica 04~06 Istruzioni importanti 08~10 Guida operativa del prodotto 11~12 Istruzioni per la cura 12~13 Domande e risposte -02-...
Machine Translated by Google INCLUSO 1x coprimaterasso. 1x controller (doppio, completo); 2x controller (regina, re). 1x manuale utente. Coprimaterasso Nome Modello HLMP-CF-NFI-T HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-K HLMP-CF-NFI-Q Pieno Regina Gemello Misurare Dimensioni del prodotto 39"x75"+15" 54"x75"+15" 60"x80"+15" 78"x80"+15" CA 120 V CA/60 Hz Tensione in ingresso Potenza nominale 100 W...
Seite 54
Machine Translated by Google ISTRUZIONI IMPORTANTI NON DISTRUGGERE AVVERTENZE E TUTELE PER RIDURRE I RISCHI DI USTIONI, SCOSSE ELETTRICHE, SURRISCALDAMENTO, INCENDIO E LESIONI PERSONALI, QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE UTILIZZATO SECONDO LE SEGUENTI ISTRUZIONI: 01. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE I PRODOTTI. 02.
Seite 55
Machine Translated by Google 11. NON UTILIZZARE CON UN ALTRO PRODOTTO RISCALDATO ELETTRICAMENTE COME UNA COPERTA ELETTRICA, UN COPRIMATERASSO ELETTRICO O UNA COPERTA RISCALDATA. 12. NON INFILARE, PIZZINARE, FLESSERE O ESPORRE IL FILO RISCALDANTE. NON AVVOLGERE O RACCOGLIERE IL PRODOTTO, IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O IL COMANDO IN UN DIVANO O ALTRI MOBILI.
Seite 56
Machine Translated by Google 25. SE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE È DANNEGGIATO, DEVE esserlo SMALTITO; SE NON È POSSIBILE RIMUOVERE IL CAVO DAL PRODOTTO, IL PRODOTTO DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AL CAVO. 26. NON TIRARE MAI IL CAVO NÉ UTILIZZARE IL CAVO COME MANIGLIA; NON farlo PINZARE IL CAVO.
Seite 57
Machine Translated by Google SPINA POLARIZZATA: Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro da 110-120 volt. Non tentare di forzare la spina. Questo apparecchio è dotato di una spina polarizzata (una lama è più larga dell'altra). Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questa spina è...
Seite 58
Machine Translated by Google Guida al funzionamento del prodotto Quando si imposta il prodotto riscaldato, assicurarsi di seguire i passaggi seguenti nell'ordine. Passaggio 1: individuare l'etichetta informativa del prodotto riscaldato vicino all'accoppiatore. Passaggio 2: collegare il cavo all'accoppiatore nella parte inferiore del prodotto riscaldato finché le cerniere in plastica non scattano in posizione.
Seite 59
Machine Translated by Google ATTENZIONE: SI PREGA di seguire queste istruzioni nell'ordine in cui vengono fornite per garantire che il prodotto funzioni correttamente. Non accendere il prodotto finché non è stato completamente assemblato. ATTENZIONE: Per collegare il connettore e l'accoppiatore del cavo di controllo, assicurarsi che le frecce di allineamento sul connettore e sul cavo siano spinte finché...
Machine Translated by Google FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO La funzione “Auto-0ff” è progettata per il risparmio energetico spegnendo automaticamente il prodotto. Di solito la coperta è di 3 ore e la coperta elettrica e il coprimaterasso sono di 10 ore. Puoi controllare la tabella a pagina 01 di queste istruzioni per le ore esatte.
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER LA CURA Prima di lavare o riporre la biancheria da letto riscaldata: 1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla parete PRIMA di staccare il cavo di controllo dal prodotto riscaldato. 2. Assicurarsi che nessun cavo sia ancora collegato e che nessuno dei fili sia usurato attraverso il tessuto. 3. Seguire attentamente tutte le istruzioni di lavaggio, altrimenti il prodotto riscaldato potrebbe restringersi e provocare un rischio di incendio.
Machine Translated by Google Asciugatura delle mani 1. Allungare delicatamente la coperta/il coprimaterasso/riportarla alle sue dimensioni originali. 2. Disporre il prodotto riscaldato su uno stendibiancheria o appenderlo all'asta della doccia. NON utilizzare mollette. 3. Il prodotto riscaldato deve essere COMPLETAMENTE asciutto prima di ricollegare la spina di alimentazione o spina di controllo.
Seite 63
Machine Translated by Google Testare il prodotto piegando il tessuto su se stesso e impostando l'impostazione su alto. Assicurarsi che l'indicatore di utilizzo Il controller è leggero ma improprio o collegamento errato della luce sia acceso. Dopo circa cinque ore il il prodotto non si riscalda.
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Protector d e c olchón MODELO: H LMPCFNFIT / H LMPCFNFIF HLMPCFNFIQ/HLMPCFNFIK Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 67
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as ...
Seite 68
Machine Translated by Google Contenido Especificación 04~06 Instrucción i mportante 08~10 Guía d e f uncionamiento d el p roducto 11~12 Instrucción d e c uidado 12~13 Preguntas y r espuestas 0 2 ...
Seite 69
Machine Translated by Google INCLUIDO 1x p rotector d e c olchón. 1x c ontrolador ( doble, c ompleto); 2x c ontroladores ( reina, r ey). 1 m anual d e u suario. Nombre Protector d e c olchón Modelo HLMPCFNFIT HLMPCFNFIF HLMPCFNFIK...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES I MPORTANTES NO D ESTRUIR ADVERTENCIAS Y S ALVAGUARDIAS PARA R EDUCIR L OS R IESGOS D E Q UEMADURAS, D ESCARGAS E LÉCTRICAS, SOBRECALENTAMIENTO, F UEGO Y L ESIONES P ERSONALES, E STE P RODUCTO D EBE UTILIZARSE ...
Seite 71
Machine Translated by Google 11. N O L O U TILICE C ON O TRO P RODUCTO C ALEFACTADO E LÉCTRICAMENTE, C OMO UNA M ANTA E LÉCTRICA, U N C OLCHÓN E LÉCTRICO O U NA M ANTA T ÉRMICA. 12. ...
Seite 72
Machine Translated by Google 25. S I E L C ABLE D E C ONEXIÓN A L A R ED E STÁ D AÑADO, D EBE S ER ELIMINADO; S I N O S E P UEDE Q UITAR E L C ABLE D EL P RODUCTO, E L P RODUCTO DEBE ...
Seite 73
Machine Translated by Google ENCHUFE P OLARIZADO: Enchufe e l c able d e a limentación a u n t omacorriente d e p ared d e 110120 v oltios. N o i ntente f orzar e l e nchufe. E ste a parato t iene u n e nchufe polarizado ...
Seite 74
Machine Translated by Google Guía d e f uncionamiento d el p roducto Al c onfigurar e l p roducto c alentado, a segúrese d e s eguir l os p asos a c ontinuación e n o rden. Paso ...
Seite 75
Machine Translated by Google PRECAUCIÓN: POR F AVOR, s iga e stas i nstrucciones e n e l o rden e n q ue s e d an p ara g arantizar que e l p roducto f uncione c orrectamente. N o e ncienda e l p roducto h asta q ue esté ...
Machine Translated by Google FUNCIÓN D E A PAGADO A UTOMÁTICO La f unción “ Auto0ff” e stá d iseñada p ara c onservar e nergía a pagando automáticamente e l p roducto. G eneralmente e l t iro e s d e 3 h oras y l a m anta eléctrica ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E C UIDADO Antes d e l avar o g uardar s u p roducto d e r opa d e c ama c on c alefacción: 1 . Desconecte e l c able d e a limentación d e l a p ared A NTES d e d esconectar e l c able d e c ontrol d el p roducto c on c alefacción. 2. ...
Machine Translated by Google Secado d e m anos 1. E stire s uavemente l a m anta/almohadilla d el c olchón/tírela h asta s u t amaño o riginal. 2. C oloque e l p roducto c alentado s obre u n t endedero o c uélguelo s obre u na b arra d e d ucha. N O u sar pinzas ...
Seite 79
Machine Translated by Google Pruebe e l p roducto d oblando e l t ejido s obre sí m ismo y a justando e l a juste a a lto. Asegúrese d e q ue e l i ndicador d e l uz El ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support Podkładka na materac MODEL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają...
Seite 83
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią...
Seite 84
Machine Translated by Google Zawartość Specyfikacja 04 ~ 06 Ważna instrukcja 08 ~ 10 Przewodnik obsługi produktu 11 ~ 12 Instrukcja pielęgnacji Pytania i odpowiedzi 12 ~ 13 - 02 -...
Seite 85
Machine Translated by Google DOŁĄCZONY 1x podkładka na materac. 1x kontroler (podwójny, pełny); 2x kontrolery (królowa, król). 1x instrukcja obsługi. Nazwa Podkładka na materac Model HLMP-CF-NFI-T HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-K HLMP-CF-NFI-Q Królowa Pełny Bliźniak Król Rozmiar Wymiary produktu 39"x75"+15" 54"x75"+15" 60"x80"+15" 78"x80"+15" AC 120 Vac/60 Hz Napięcie wejściowe Moc znamionowa...
Seite 86
Machine Translated by Google WAŻNE INSTRUKCJE NIE NISZCZYĆ OSTRZEŻENIA I ZABEZPIECZENIA ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM, PRZEGRZENIA, POŻARU I OBRAŻEŃ CIAŁA, PRODUKT MUSI BYĆ STOSOWANY ZGODNIE Z NASTĘPUJĄCYMI INSTRUKCJAMI: 01. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM PRODUKTÓW. 02. PRODUKT PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO ROZGRZEWANIA CIAŁA LUDZKIEGO. 03.
Seite 87
Machine Translated by Google 11. NIE UŻYWAJ Z INNYM PRODUKTEM OGRZEWANYM ELEKTRYCZNIE, TAKIM JAK KOC ELEKTRYCZNY, PODKŁADKA NA MATERAC ELEKTRYCZNY LUB Rzut OGRZEWANY. 12. NIE WCIĄGAĆ, ZCIĄGAĆ, ZGINAĆ ANI ODŚWIEŻAĆ PRZEWODU GRZEWCZEGO. NIE ZWIJAĆ ANI ZWIJAĆ PRODUKTU, KABLA ZASILAJĄCEGO LUB STEROWANIA W SOFIE LUB INNYM MEBLU.
Seite 88
Machine Translated by Google 25. JEŚLI PRZEWÓD SIECIOWY JEST USZKODZONY, MUSI BYĆ USUWANE; JEŻELI NIE MOŻNA ODŁĄCZYĆ PRZEWODU OD PRODUKTU, PRODUKT NALEŻY UTYLIZOWAĆ WRAZ Z PRZEWODEM. 26. NIGDY nie ciągnij za sznurek i nie używaj sznura jako uchwytu; NIE ZACIŚNIJ PRZEWÓD. 27.
Seite 89
Machine Translated by Google WTYCZKA POLARYZOWANA: Podłącz przewód zasilający do gniazdka ściennego o napięciu 110–120 V. Nie próbuj na siłę podłączać wtyczki. To urządzenie posiada polaryzowaną wtyczkę (jeden bolec jest szerszy od drugiego). Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, wtyczkę tę można podłączyć do gniazdka tylko w jeden sposób.
Seite 90
Machine Translated by Google Instrukcja obsługi produktu Podczas konfigurowania podgrzewanego produktu należy wykonać poniższe kroki w podanej kolejności. Krok 1: Znajdź etykietę informacyjną podgrzewanego produktu w pobliżu złączki. Krok 2: Podłącz przewód do złączki na spodzie podgrzewanego produktu, aż plastikowe zawiasy zatrzasną się na swoim miejscu. UWAGA: Przewód musi być...
Seite 91
Machine Translated by Google OSTROŻNOŚĆ: PROSIMY postępować według podanej kolejności, aby mieć pewność, że produkt będzie działał prawidłowo. Nie włączaj produktu, dopóki nie zostanie całkowicie zmontowany. OSTROŻNOŚĆ: Aby podłączyć złącze i złączkę przewodu sterującego, upewnij się, że strzałki wyrównujące na złączu i przewodzie są wciśnięte, aż do zablokowania.
Machine Translated by Google FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA Funkcja „Auto-0ff” ma na celu oszczędzanie energii poprzez automatyczne wyłączanie produktu. Zwykle rzut trwa 3 godziny, a koc elektryczny i podkładka pod materac 10 godzin. Dokładne godziny można sprawdzić w tabeli na stronie 01 tej instrukcji. Uwaga: Po przerwie w dostawie prądu funkcja „Auto-0ff”...
Seite 93
Machine Translated by Google INSTRUKCJE PIELĘGNACJI Przed praniem lub przechowywaniem podgrzewanej pościeli Produkt: 1. Odłącz przewód zasilający od ściany PRZED odłączeniem przewodu sterującego od podgrzewanego produktu. 2. Upewnij się, że żadne przewody nie są nadal podłączone i żaden z przewodów nie przetarł się przez tkaninę. 3. Należy dokładnie przestrzegać...
Machine Translated by Google Suszenie rąk 1.Delikatnie rozciągnij koc/podkładkę/rzut do pierwotnego rozmiaru. 2. Zawieś podgrzany produkt na sznurku lub na drążku prysznicowym. NIE używać spinacze do bielizny. 3. Podgrzany produkt musi być CAŁKOWICIE suchy przed ponownym podłączeniem wtyczki zasilania wtyczka sterująca. PYTANIA I ODPOWIEDZI Problem Przyczyna...
Seite 95
Machine Translated by Google Przetestuj produkt, składając tkaninę na siebie i ustawiając ustawienie na wysokie. Upewnij się, że świeci się Sterownik jest lekki, ale kontrolka Mis-used or mis- connected. Po około pięciu minutach produkt produkt się nie nagrzewa. zostanie podgrzany. minut, dokładnie dotknij pomiędzy warstwami.
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Matrasbeschermer MODEL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën...
Seite 99
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Seite 100
Machine Translated by Google Inhoud Specificatie 04~06 Belangrijke instructie 08~10 Productbedieningshandleiding 11~12 Onderhoudsinstructie 12~13 Vraag & Antwoorden - 02 -...
Machine Translated by Google INBEGREPEN 1x matrasbeschermer. 1x controller (tweeling, volledig); 2x controllers (koningin, koning). 1x Gebruikershandleiding. Naam Matrasbeschermer Model HLMP-CF-NFI-T HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-K HLMP-CF-NFI-Q Maat Koningin Tweeling Koning Productafmetingen 39"x75"+15" 54"x75"+15" 60"x80"+15" 78"x80"+15" Ingangsspanning Wisselstroom 120Vac/60Hz 100W 100W 120 W x 2 100 W x 2 Nominaal vermogen 10 uur automatische uitschakeling...
Seite 102
Machine Translated by Google BELANGRIJKE INSTRUCTIES NIET VERNIETIGEN WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTRISCHE SCHOKKEN, OVERVERHITTING, BRAND EN PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN, MOET DIT PRODUCT WORDEN GEBRUIKT IN OVEREENSTEMMING MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 01. LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DE PRODUCTEN GEBRUIKT. 02.
Seite 103
Machine Translated by Google 11. NIET GEBRUIKEN MET EEN ANDER ELEKTRISCH VERWARMD PRODUCT, ZOALS EEN ELEKTRISCHE DEKEN, ELEKTRISCH MATRASPAD OF VERWARMDE sprei. 12. DE VERWARMINGSDRAAD NIET INSLUITEN, KNIPPEREN, BUIGEN OF BLOOTSTELLEN. Wikkel of stop het product, het voedingssnoer of de bediening niet in IN EEN BANK OF ANDER MEUBILAIR.
Seite 104
Machine Translated by Google 25. ALS HET NETAANSLUITSNOER BESCHADIGD IS, MOET DAT DAT ZIJN VERWIJDERD; ALS HET SNOER NIET VAN HET PRODUCT KAN WORDEN VERWIJDERD, MOET HET PRODUCT SAMEN MET HET SNOER WORDEN VERWIJDERD. 26. TREK NOOIT AAN HET KOORD EN GEBRUIK HET KOORD NOOIT ALS HANDVAT; NIET DOEN Knijp het snoer dicht.
Seite 105
Machine Translated by Google GEPOLARISEERDE STEKKER: Steek de stekker in een stopcontact van 110-120 volt. Probeer de stekker niet te forceren. Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene pen is breder dan de andere). Om het risico op een elektrische schok te verminderen, is deze stekker bedoeld om slechts op één manier in een stopcontact te passen.
Seite 106
Machine Translated by Google Handleiding voor productbediening Wanneer u het verwarmde product instelt, moet u de onderstaande stappen in de juiste volgorde volgen. Stap 1: Zoek het informatielabel van het verwarmde product in de buurt van de koppeling. Stap 2: Sluit het snoer aan op het koppelstuk aan de onderkant van het verwarmde product totdat de plastic scharnieren op hun plaats klikken.
Seite 107
Machine Translated by Google VOORZICHTIGHEID: Volg deze aanwijzingen in de aangegeven volgorde om er zeker van te zijn dat het product correct werkt. Schakel het product pas in nadat het volledig is gemonteerd. VOORZICHTIGHEID: Om de connector en het koppelstuk van het besturingssnoer aan te sluiten, zorgt u ervoor dat de uitlijningspijlen op de connector en het snoer ingedrukt zijn totdat ze vergrendelen.
Seite 108
Machine Translated by Google AUTOMATISCHE UITSCHAKELING FUNCTIE De functie “Auto-0ff” is ontworpen om energie te besparen door het product automatisch uit te schakelen. Meestal is de worp 3 uur en de elektrische deken en matrasbeschermer 10 uur. De exacte uren kunt u bekijken in de tabel op pagina 01 van deze instructie.
Seite 109
Machine Translated by Google VERZORGINGSINSTRUCTIES Voordat u uw verwarmd beddengoedproduct wast of opbergt: 1. Koppel het netsnoer los van de muur VOORDAT u het bedieningssnoer loskoppelt van het verwarmde product. 2. Zorg ervoor dat er geen snoeren nog aangesloten zijn en dat geen van de draden door de stof is versleten. 3. Volg zorgvuldig alle wasinstructies, anders kan uw verwarmde product krimpen en mogelijk brandgevaar veroorzaken.
Machine Translated by Google Handdrogen 1. Rek de deken/matrasbeschermer voorzichtig uit tot de oorspronkelijke grootte. 2. Drapeer het verwarmde product over een waslijn of hang het over een douchestang. NIET gebruiken wasknijpers. 3. Het verwarmde product moet VOLLEDIG droog zijn voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt of controle stekker.
Seite 111
Machine Translated by Google Test het product door het textiel om zichzelf heen te vouwen en de stand op hoog te zetten. Zorg ervoor dat de indicator De controller is licht maar Verkeerd gebruikt of verkeerd aangesloten licht brandt. Na ongeveer vijf uur het product warmt niet op.
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Madrassdyna MODELL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Seite 115
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 116
Machine Translated by Google Innehåll Specifikation 04~06 Viktig instruktion 08~10 Produktens driftguide 11~12 Vårdinstruktion 12~13 Frågor & svar - 02 -...
Seite 117
Machine Translated by Google INGÅR 1x Madrassdyna. 1x Controller (Twin, Full); 2x styrenheter (drottning, kung). 1x bruksanvisning. Namn Madrassdyna Modell HLMP-CF-NFI-T HLMP-CF-NFI-F HLMP-CF-NFI-K HLMP-CF-NFI-Q Full Tvilling Drottning Kung Storlek Produktens mått 39"x75"+15" 54"x75"+15" 60"x80"+15" 78"x80"+15" AC 120VAC/60Hz Ingångsspänning Nominell effekt 100W 100W 120W x 2...
Seite 118
Machine Translated by Google VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖRSTÖR INTE VARNINGAR OCH SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISK STÖT, ÖVERHETTNING, BRAND OCH PERSONSKADA MÅSTE DENNA PRODUKTER ANVÄNDAS I ENLIGT FÖLJANDE INSTRUKTIONER: 01. LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTERNA. 02. PRODUKTEN ÄR ENDAST UTFORMAD FÖR ATT VARMA UPP DEN MÄNNISKA KROPPEN. 03.
Seite 119
Machine Translated by Google 11. ANVÄND INTE MED EN ANNAN ELEKTRISKT UPPvärmd PRODUKT SOM EN ELEKTRISK FILTA, ELEKTRISK MADRASS ELLER UPPVÄRMNING. 12. STÄCK INTE IN, KLIP, FLEXA ELLER EXPONERA VÄRMELEDNINGEN. SLÅ IN ELLER STÄNG IN PRODUKTEN, FÖRSÄLJNINGSLAD ELLER KONTROLL I EN SOFFA ELLER ANDRA MÖBLER. ALLA DELAR AV PRODUKTEN OCH STYRNINGSKONTROLLEN SKA VAR SYNLIG ALLTID.
Seite 120
Machine Translated by Google 25. OM NÄTANSLUTNINGSSLADEN ÄR SKADAD MÅSTE DEN VARA BORTSKAFFAS; OM SLADDEN INTE KAN TA BORT FRÅN PRODUKTEN BÖR PRODUKTEN KASSAS TILLSAMMANS MED SLADDEN. 26. DRAG ALDRIG I SLADET ELLER ANVÄND SLADET SOM HANDTAG; GÖR INTE KLIP SLADET. 27.
Seite 121
Machine Translated by Google POLARISERAD PLUG: Anslut nätsladden till ett 110-120 volts vägguttag. Försök inte tvinga kontakten. Denna apparat har en polariserad kontakt (det ena bladet är bredare än det andra). För att minska risken för elektriska stötar är den här kontakten avsedd att endast passa in i ett uttag på...
Seite 122
Machine Translated by Google Produktdriftsguide När du ställer in den uppvärmda produkten, se till att följa stegen nedan i ordning. Steg 1: Leta upp den uppvärmda produktens informationsetikett nära kopplingen. Steg 2: Anslut sladden till kopplingen i botten av den uppvärmda produkten tills plastgångjärnen klickar på plats. VARNING: Sladden måste vara HELT ansluten.
Seite 123
Machine Translated by Google FÖRSIKTIGHET: Vänligen följ dessa anvisningar i den ordning de ges för att säkerställa att produkten fungerar korrekt. Slå inte på produkten förrän den har monterats helt. FÖRSIKTIGHET: För att ansluta kontrollkabelns kontakt och koppling, se till att pilarna på...
Seite 124
Machine Translated by Google AUTO AVSTÄNGNINGSFUNKTION Funktionen "Auto-0ff" är utformad för att spara energi genom att automatiskt stänga av produkten. Vanligtvis är kastlängden 3 timmar och elektrisk filt och bäddmadrass är 10 timmar. De exakta timmarna kan du kontrollera tabellen på sidan 01 i denna instruktion. Obs: Efter ett strömavbrott återställer funktionen Ström PÅ/AV "Auto-0ff"...
Seite 125
Machine Translated by Google SKÖTSELINSTRUKTIONER Innan du tvättar eller förvarar din uppvärmda sängprodukt: 1. Koppla bort nätsladden från väggen INNAN du tar bort kontrollkabeln från den uppvärmda produkten. 2. Se till att inga sladdar fortfarande är anslutna och att ingen av trådarna har slitits genom tyget 3.
Seite 126
Machine Translated by Google Handtorkning 1. Sträck försiktigt täcket/bäddmadrassen/kast tillbaka till sin ursprungliga storlek. 2. Drapera den uppvärmda produkten över en klädstreck eller häng över en duschstång. ANVÄND INTE klädnypor. 3. Uppvärmd produkt måste vara HELT torr innan du sätter i strömkontakten igen eller kontrollplugg.
Seite 127
Machine Translated by Google Testa produkten genom att vika över textilen på sig själv och vrida inställningen till hög. Se till att Styrenheten är lätt men indikatorn Felanvänd eller felansluten av ljus lyser. Efter ungefär produkten värms inte upp. fem den uppvärmda produkten. minuter, känn försiktigt mellan lagren.
Seite 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...