Seite 1
Technische An eisungen f r den Gusseisenofen Installation and operating instructions for cast iron stove Directives techniques pour poêle en fonte Technick n vod k litinov m kamn m Tehnično navodilo za litoželezno peč Техничко упутство за пећ од ливеног гвожђа Tara 19.12.2023.
Uređaj je predvi en za povremeno loženje. Intermittent burning appliances EN 13 24 2 1/A2 2 4/AC 2 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Tip Typ: Tara Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred front: Bočno side:...
Seite 4
će vam omogućiti da što bolje iskoristite sve mogućnosti koje vam kupljena peć nudi. 1. TEHNIČKI OPIS I PODACI Tara je proizvod dizajniran u skladu sa modernim trendovima, a krase ga jednostavnost modernih ravnih linija prilagodljivih svim prostorima. Peć je izra ena od kvalitetnog sivog lijeva, obojana crnom termički postojanom bojom koja proizvodu daje bogat izgled.
2. UPUTE ZA POSTAVLJANJE Instalacija peći mora biti u skladu sa svim aktualnim normama i odredbama te u skladu sa zakonima na snazi. Savjetujemo vam da zatražite od vašeg dimnjačara da provjeri kako spajanje peći tako i dovoljan protok zraka za izgaranje na mjestu montiranja. Preporučamo da za priključak koristite uobičajene (standardne) dimovodne cijevi i koljena s ugrađ...
Seite 6
Kako bi uređ aj dobro radio, od osnovne je važnosti na mjestu njegovog postavljanja omogućiti dovoljan dovod zraka potreban za izgaranje. Peć ima mogućnost dovoda zraka izvana preko nastavka za zrak. Ukoliko se ta mogućnost ne koristi, te peć dobiva zrak iz prostorije u kojoj je intalirana, iznimno je važno da u takvoj prostoriji postoji dovoljan dotok zraka.
Seite 7
Minimalni presjek mora iznositi 4 dm2 (na primjer 20x20 cm) za dimnjak čiji je promjer cijevi manji od 200 mm. Vaš dimnjak mora dobro, ali ne i pretjerano povlačiti dim. Premali presjek smanjuje kapacitet povlačenja dima. Dimnjak mora biti postavljen na dostatnoj udaljenosti od zapaljivih ili gorivih materijala i to pomoću odgovarajuće izolacije ili zračnog međ...
Seite 8
Preporuka za količinu goriva koja se dodaje jednokratno: Cijepana drva (dužine ~33cm) 1 do 2 komada cca 2 kg h Kod veće količine goriva može se dogoditi da staklo ne ostane potpuno čisto. PALJENJE UPOZORENJE! Ne koristiti alkohol i benzin za potpaljivanje ili ponovno potpaljivanje. S obzirom da je peć...
Mogu se koristiti isključivo rezervni dijelovi koje je odobrila tvrtka Plamen d.o.o. U slučaju potrebe, molimo da se obratite ovlaštenom prodavaču. NA PEĆI SE NE SMIJU VRŠITI NIKAKVE IZMJENE! Barem jednom godišnje savjetuje se uređaj kompletno očistiti ili svaki put kad je to potrebno...
Seite 10
Tvrtka Plamen d.o.o. Ne smatra se odgovornim u slučaju kršenja navedenih upozorenja. Tvrtka Plamen d.o.o. Odriče se bilo kakve odgovornosti za štetu na stvarima i/ili ljudima uzrokovanu ne stručnim rukovanjem. Ne smatra se odgovornom za bilo kakve neovlaštene izmjene na proizvodu kao ni za korištenje ne originalnih rezervnih dijelova.
Ihnen erm glichen ird, alle M glichkeiten des gekauften Ofens besser zu nutzen. 1. TECHNISCHE BESCHREIBUNG UND ANGABEN Tara ist ein Produkt, elches im Einklang mit modernen Trends designiert urde und aus modernen graden Linien besteht, die sich jedem Raum anpassen k nnen. Der Ofen ist aus qualitativ hoch ertigem...
Die Prim rluft ist zum olzverbrennen n tig und z ar daf r, dass der noch nicht verbrannte Kohlenstoff noch eine nachtr gliche Verbrennungsphase durchgehen kann. Bei der olzverbrennung muss der Schieberegler nur ein bisschen ge ffnet sein, sonst verbrennt das olz zu schnell und der Ofen berheizt.
Seite 14
Damit das Ger t gut funktioniert, ist es von grunds tzlicher Wichtigkeit an der Stelle der Aufstellung einen ausreichenden Luftstrom zu erm glichen, der f r die Verbrennung unentbehrlich ist. Beim Ofen kann die Luft auch von au en ber eine externe Luftzufuhr gef hrt erden. So eit diese M glichkeit nicht genutzt ird und der Ofen die Luft aus dem Raum bekommt, in dem er sich befindet, ist es sehr ichtig, dass dieser Raum eine gute Luftzufuhr hat.
Der Mindestdurchschnitt f r einen Schornstein, dessen Rohrdurchmesser kleiner als 200mm ist, muss 4dm2 betragen (z.B. 20x20 cm). Ihr Schornstein muss Rauch gut, aber nicht bertrieben saugen. Ein zu kleiner Durchschnitt verkleinert die Saugkapazit t des Rauchs. Der Schornstein muss auf ausreichender Entfernung von entflammbaren oder brennbaren Materialien aufgestellt erden, und z ar mit ilfe einer...
Seite 16
Empfehlung zur Brennstoffmenge die einmal eingelegt ird: Gehacktes olz (L nge 33cm) 1 bis 2 St ck ca. 2 kg s Bei einer gr eren Brennstoffmenge k nnte das Glas et as unrein erden. Z NDUNG WARNUNG! Verwenden Sie zum Anheizen keinen Spirit, kein Benzin oder irgendeinen ähnlichen Brennstoff.
Verbindungen am Schornstein . Zum Reinigen von gef rbten und emaillierten l chen benutzen Sie Wasser und Seife, nichtscheuernde oder chemische Waschpulver. Es k nnen nur Ersatzteile gebraucht erden, die von der irma Plamen d.o.o. genehmigt urden. alls not endig, enden Sie sich an einen zugelassenen ndler.
Die Firma Plamen d.o.o. befindet sich nicht verant ortlich, falls die angegebenen arnungen nicht befolgt urden. Die Firma Plamen d.o.o. entsagt sich jeder Verant ortung f r Schaden an Gegenst nden und/oder Personen, der durch inkompetente Handhabung verursacht urde. Plamen d.o.o. befindet sich nicht verant ortlich f r unbefugte nderungen am Produkt, so auch nicht f r die Nutzung von nicht originalgetreuen Ersatzteilen.
Seite 19
Uređaj je predvi en za povremeno loženje. Intermittent burning appliances EN 13 24 2 1/A2 2 4/AC 2 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Tip Typ: Tara Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred front: Bočno side:...
Seite 20
Instructions hich ill allo you to make the best of the product. 1 TECHNICAL DESCRIPTION AND DATA Tara is a product designed by follo ing the latest trends and features simplicity of modern lines easily adjustable to various spaces. The stove is made of high quality cast iron, painted ith heat resistant black paint giving a visually enhanced appearance to the product as a hole.
It is also necessary for the combustion of ood, so that the unburned carbon can undergo another process of subsequent combustion. During the ood burning process, the air regulator must be slightly open, other ise the ood ill burn quickly and the furnace may overheat. The secondary airflo direction regulator is located above the firebox door.
Seite 22
In order for the stove to operate efficiently, it is necessary to supply the position in hich the stove is placed ith enough airflo required for combustion. The furnace has the ability to supply the air from the outside through the air intake. If this option is not used, the furnace ill use the air from the room here it is installed, and it is extremely important that there is sufficient air supply in such a room.
Seite 23
Minimum cross section is to be 4 dm (e.g. 20x20 cm) for chimneys ith pipe cross section less than 200 mm. our chimney has to feature good, but not excessive, smoke suction function. A too small cross section diminishes the smoke suction function. The chimney is to be placed on sufficient distance from all flammable or combustible materials via suitable isolation or air clearance.
Seite 24
The recommended quantities for fuel hich is to be added only once: Chopped ood ( approx. 33 cm long) 1 to 2 pieces approx. 2 kg h Large fuel quantities can leave the glass door partially dirty. FIRING ARNING Do not use alcohol and petrol or for ignition or re-ignition. Since the stove is made in gray cast, it is necessary to take into account that this particular material can feature cracks and fractures due to sudden and uneven thermal load.
Use ater and soap, non-abrasive and chemically non-aggressive detergents for cleaning all the painted and enameled stove surfaces. Use only those spare parts supplied by Plamen d.o.o. Please contact your authorized vendor. DO NOT MAKE AN ALTERATION TO T E STOVE It is advisable to have the complete appliance thoroughly cleaned at least once a year or any time it is needed (due to observed problems ith functioning or lo efficiency).
Seite 26
Plamen d.o.o. cannot be held accountable if the given guidelines are not observed. Plamen d.o.o. disclaims any responsibility for possible damages on objects and/or people due to improper use. It ill not be held liable for possible consequences occurring due to unauthorized modifications to the appliance, nor for use of non-original spare parts.
Seite 27
HR-34000 Požega, Njemačka 36 Appareils à combustion intermittente EN 13 24 2 1/A2 2 4/AC 2 Chauffages d'appoint alimentés par des combustibles solides Conseil: Tara Distance minimale par rapport aux matériaux combustibles adjacents : mm Avant: 1 C té: 4 Arrière: 4...
Seite 28
1. DESCRIPTION TECHNI UE ET DONN ES Tara est un produit conçu en suivant les dernières tendances et se caractérise par la simplicité de ses lignes modernes, facilement adaptables à différents espaces. Le poêle est fabriqué en fonte grise, et il est émaillé...
Seite 29
Régulateur de la direction du flu d'air secondaire Le régulateur de direction du flux d'air secondaire est situé au-dessus de la porte du foyer. Ce flux d'air est nécessaire pour la combustion du bois, car il permet au carbone non brûlé de passer par un processus supplémentaire de combustion.
Seite 30
Si le raccordement du conduit traverse des sections composées d'objets inflammables, ces derniers doivent tous être remplacés par des matériaux résistant à la température dans un rayon de 20 cm autour du conduit. Pour que le poêle fonctionne efficacement, il est indispensable de procurer à l'endroit o il est placé...
Seite 31
La section minimale doit être de 4 dm2 (par exemple 20x20 cm) pour les cheminées dont la section du tuyau est inférieure à 200 mm. Votre cheminée doit avoir une bonne puissance d'aspiration des fumées, mais sans excès. Une section transversale trop petite diminue la fonction d'aspiration des fumées. La cheminée doit être placée à...
Seite 32
Les quantités recommandées pour le combustible qui ne doit être ajouté qu'une seule fois sont : Longueur des bûches (approx. 33 cm long)1 à 2 pièces approx. 2,5 kg h De grandes quantités de combustible peuvent laisser la porte vitrée partiellement sale. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'alcool ou d'essence pour l'allumage ou le ré- allumage.
Seite 33
Utilisez de l'eau et du savon, des détergents non abrasifs et non agressifs chimiquement pour nettoyer toutes les surfaces peintes et émaillées de la cuisinière. N'utilisez que les pièces détachées fournies par Plamen d.o.o. Veuillez contacter votre distributeur agréé. N'APPORTEZ AUCUNE MODI ICATION AU PO LE Il est conseillé...
Seite 34
Plamen d.o.o. ne peut être tenu pour responsable si les directives mentionnées ne sont pas respectées. Plamen d.o.o. décline toute responsabilité pour les éventuels dommages sur les objets et/ou les personnes dus à une utilisation inappropriée. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des conséquences éventuelles de modifications non autorisées de l'appareil, ni de l'utilisation de pièces de rechange non officielles.
Seite 35
EN 13 24 2 1/A2 2 4/AC 2 Kamna na tuh paliva Roomheaters fired by solid fuel Tip Typ: Tara Minim ln vzd lenost od ho lav ch materi l : Minimum distance to adjacent combustible materials: Vep edu front: Bočn side:...
Seite 36
. 1. TEHNICK OPIS A DAJE Tara je produkt dizajnovan v souladu s modern mi trendy, a zdob ho jednoduché rovné linie modern p izp sobiv vešker m prostor m. Kamna jsou vyrobena z kvalitn šedé litiny, nat en černou termicky st lou barvou, kter v robku d v bohat vzhled.
Seite 37
K spalov n d eva je také nutné, aby nesp len uhl k prošel dalš m procesem n sledného spalov n . P i procesu spalov n d eva mus b t regul tor vzduchu m rn otev en , jinak bude d evo ho et rychle a kotel se m že p eh t.
Seite 38
Pro spr vné fungov n p stroje, je velmi d ležité, aby v m st jeho nastaven byl poskytnut dostatečn p vod vzduchu nezbytn pro spalov n . Vzduch se m že do kotle p iv d t zvn jšku prost ednictv m p vodn ho s n .
Seite 39
Minim ln pr ez mus b t 4 dm2 (nap . 20x20 cm) pro kom n, jehož pr m r je menš než 200 mm. V š kom n mus dob e, ale ne p liš t hnout kou . P liš mal pr ez snižuje tažn kapacitu kou e.Kom n by m l b t v dostatečné...
Seite 40
Doporučen pro množstv palivakteré se p id va jednou: Št pané d vi (délka 33cm) 1 až 2 kusy cca 2 kg h V p pad v tš ho množstv paliva m že b t, že sklo nez stane pln čisté. TOPEN VAROV N Nepouž...
Seite 41
Pokud chcete ov it dobré spalov n na pec , ujist te se, že je kou vych zej c z kom n jasn . Pokud je b l znamen , že pec nen spr vn regulovan nebo je d evo p liš mokré. Pokud kou je šed nebo čern , je to zn mka toho, že spalov n nen kompletn , vyžaduje v tš...
Seite 42
Společnost Plamen d.o.o. nen zodpov dn za porušov n t chto varov n . Společnost Plamen d.o.o. odm t jakoukoli odpov dnost za škody na majetku a / nebo lideh, zp sobené nespr vnou manipulaci. Nen odpov dn za neopr vn né zm ny v robku nebo použit ne origin ln ch n hradn ch d l .
Seite 43
Intermittent burning appliances EN 13 24 2 1/A2 2 4/AC 2 Peč na trda goriva Roomheaters fired by solid fuel Tip Typ: Tara Minimalna razdalja od vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: Spredaj front: Bočno side: Zadaj back:...
čim bolj izkoristite vse možnosti, ki vam kupljena peč ponuja. 1. TEHNIČNI OPIS IN PODATKI Tara je izdelek oblikovan v skladu z modernimi trendi, a krasijo ga enostavnost modernih ravnih linij prilagodljivih vsem prostorom. Peč je izdelana iz kvalitetnega sivega liva, pobarvana s črno barvo, odporno proti visokim temperaturam, ki izdelku daje bogat videz.
Seite 45
Potreben je za izgorevanje lesa, na način, da nezgoreli ogljik lahko gre skozi še en proces poznejšega izgorevanja. Med izgorevanjem lesa, regulator zraka mora biti le malo odprt, drugače bo les brzo zgorel in peč se lahko pregreje. Nad vratih kurišča nahaja se usmerjevalec sekundarnega zraka.
Seite 46
Da bi naprava dobro delala, važno je na mestu njenega postavljanja omogočiti zadosten dovod zraka potreben za izgorevanje. Peč ima možnost dovoda zraka izven preko nastavka za zrak. Če se ta možnost ne uporablja in peč dobiva zrak iz prostorije v kateri je inštalirana je izjemno pomembno, da v takšni prostoriji obstaja zadosten dotok zraka.
Seite 47
Minimalni presek mora znašati 4 dm2 (na primer 20x20 cm) za dimnik, ki mu je premer cevi manjši od 200 mm. Vaš dimnik mora dobro, ampak ne pretirano povlačiti dim. Premali presek zmanjšuje zmogljivost potega dima. Dimnik mora biti postavljen na zadostni razdalji od vnetljivih ali gorljivih materialov in to s pomočjo ustrezne izolacije ali zračnega medprostora.
Seite 48
Priporočilo za količino goriva, ki se dodaje enkratno: Cepani les (dolžina 33cm) 1 do 2 kosov cca 2 kg u Pri večji količini lesa, lahko se zgodi da steklo ne bo popolnoma čisto. POŽIGANJE OPOZORILO Ne uporabljajte alkohola in bencina za prižiganje ali ponovno prižiganje. Ker je peč...
Lahko uporabljate izključno rezervne dele, ki jih je potrdila firma Plamen d.o.o. Prosimo da se v primeru potrebe oglasite pooblaščenemu prodajalcu. NA PEČI NI DOVOLJENO OPRAVLJATI NOBENI POPRAVIL Svetujemo da napravo očistite vsaj enkrat na leto, oziroma vsakič...
Seite 50
Firma Plamen d.o.o. ne prevzema nobene odgovornosti v primeru kršitve navedenih opozoril. Firma Plamen d.o.o. ne prevzema nobene odgovornosti za poškodbe na stvareh in/ali ljudem, zaradi nestrokovnega ravnanja. Ne prevzema nobene odgovornosti za kakršnekoli nepooblaščene izmenjave na izdelku, in tudi za uporabo neoriginalnih rezervnih delov.
Seite 51
Број лабораторија за тестирање Number of the notified test laboratory: NB 1015 Апарат се не може користити са димњачним димњаком. Do not use the appliance in a shared flue. HR-34000 Požega, Njemačka 36 tel.: +385 (0)34 254 600, 254 602, fax: +385 (0)34 254 710 www.plamen.hr...
Seite 52
Поштовани, Пре свега, захваљујемо вам што сте изабрали баш наш производ. Пећ коју сте купили ваше је драгоцјено власништво. Стога вас молимо да одвојите мало времена како бисте прочитали ова упутства које ће вам омогућити да што боље искористите све могућности које вам купљена пећ нуди.
Seite 53
Потребан је за сагоревање дрвета, на начин да несагорени угљеник може проћи још један процес накнадног сагоревања. Током сагоревања дрвета, регулатор ваздуха мора бити благо отворен, иначе ће дрво брзо изгорети и пећ може да се прегрије. Изнад врата ложишта смештен...
Seite 54
. Пећ има могућност да доводи ваздух извана кроз усисник ваздуха. Ако се ова опција не користи, пећ ће користити ваздух из просторије у којој је инсталирана, а изузетно је важно да постоји довољан довод ваздуха у таквој просторији. 3. ДИМЊАК Ако...
Минимални пресек мора износити 4 дм2 (на пример 20к20 цм) за димњак чији је пречник цијевимањи од 200 мм. У случају димњака постављених један поред другог, једна капа димњака мора бити виша од друге најмање за 50цм како би се избегли преноси притиска између димњака.
Seite 56
Цијепана дрва (дужине ~ 33цм) 1 до 2 комада цца 2 кг c Код веће количине горива може се догодити да стакло не остане потпуно чисто. УПОЗОРЕЊЕ! За потпаљивање ватре никад не користите шпиритус н бензин. 1. осигурајте да је просторија у којој је производ инсталиран добро проветрена 2.
Seite 57
икад не п ек ава те пећ. евелика количина го ива и п еви е ваздуха за саго ева е огу уз оковати п ег ева е, као и тету на пећи. тета настала услед п ег ева а ни е пок ивена га ан и о . димњаку...
Seite 58
Компанија Пламен д.о.о. Не сматра се одговорним у случају кршења наведених упозорења. Компанија Пламен д.о.о. Одриче се било какве одговорности за штету на стварима и / или људима узроковану не стручним руковањем. Не сматра се одговорном за било какве неовлашћене измене на производу као ни за коришћење не...
Seite 59
Rezervni dijelovi-pribor Ersatzteile-Zubeh r Spare parts-Accessories Rezervn d ly-p slušenstv Rezervni deli-pribor Резервни делови-прибор slika 6 Bild 6 igure 6 obr zek 6 слика 6...
Seite 63
(UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1185) (VERORDNUNG (EU) 2015/1185 DER KOMMISSION) (COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1185) (RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION) Identifikacijska/identifikacijske oznaka/oznake modela: Tara Funkcija posrednog grijanja: Neposredna toplinska snaga: Posredna toplinska snaga: Gorivo ≤ ≤ ≤ ≤ Sezonska energetska učinkovitost grijanja prostor: η...
Seite 64
Nazivna toplinska snaga: Minimalna toplinska snaga (referentna): Iskoristivost pri nazivnoj toplinskoj snazi: η Iskoristivost pri minimalnoj toplinskoj snazi (referentna): η Vrsta toplinske snage/regulacija sobne temperature: Druge mogućnosti regulacije: Podaci za kontakt: Plamen d.o.o.
Seite 65
(NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1185) (NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1185) (ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2015/1185) (UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1185) Identifikační značka (značky) modelu: Tara Funkce nepřímého vytápění: Přímý tepelný výkon: Nepřímý tepelný výkon: Palivo ≤ ≤ ≤ ≤ Sezónní energetická účinnost vytápění: η...
Seite 66
Jmenovitý tepelný výkon: Minimální tepelný výkon (orientační): Užitečná účinnost při jmenovitém tepelném výkonu: η Užitečná účinnost při minimálním tepelném výkonu (orientační): η Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti: Další možnosti regulace: Kontaktní údaje: Plamen d.o.o.
Seite 67
(ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/1185 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ) ț ț (REGULAMENTUL (UE) 2015/1185 AL COMISIEI) (KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1185) Идентификатор(и) на модела: Αναγνωριστικό ά μοντέλου Tara Функция за индиректно отопление: Λειτουργία έμμεσης θέρμανσης не όχι ț Директна топлинна мощност: Έμμεση θερμική ισχύς Индиректна топлинна мощност: Гориво...
Seite 68
Είδος θερμικής ισχύος ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου μονοβάθμια θερμική ισχύς χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου Други варианти за регулиране: Άλλες δυνατότητες ρύθμισης не όχι ț Координати за контакт: Plamen d.o.o. Στοιχεία επικοινωνίας прахови частици органични газообразни съединения въглероден оксид азотни оксиди αιωρούμενα σωματίδια οργανικές αέριες ενώσεις...
Seite 69
(REGLAMENTO (UE) 2015/1185 DE LA COMISIÓN) (REGOLAMENTO (UE) 2015/1185 DELLA COMMISSIONE) (KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/1185,) (KOMISSION ASETUS (EU) 2015/1185) Identificador(es) del modelo: Tara Funcionalidad de calefacción indirecta: Potencia calorífica directa: Potencia calorífica indirecta: Combustible ≤ ≤ ≤ ≤ La eficiencia energética estacional de calefacción de espacios: η...
Seite 70
Potencia calorífica nominal: Potencia calorífica mínima (indicativa): Eficiencia útil a potencia calorífica nominal: η Eficiencia útil a potencia calorífica mínima (indicativa): η Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior: Otras opciones de control: Información de contacto: Plamen d.o.o.
Seite 71
RU Данные необходимые для устройств локального отопления помещений на твердом топливе (ПОСТАНОВЛЕНИЕ КОМИССИИ (ЕС) 2015/1185) (RREGULLORE E KOMISIONIT (BE) 2015/1185) Ознаки за идентификација/идентификација/ознаки на модели: Tara Идентификациона идентификациона ознака ознаке модела Идентификационный опознавательный знак маркировка модели Индиректна функција за греење: Функција индиректног грејања...
Seite 72
помещении одноступенчатый теплообмен без регулирования температуры в помещении Други опции за контрола: Друге опције контроле не не нет Другие варианты управления Контакт информации: Plamen d.o.o. Контакт информације Контактная информация честички органски гасовити соединенија јаглерод моноксид азотни оксиди М честице О...
Seite 73
Zbrinjavanje otpada: Proizvod je zapakiran u ambalažu koja ne ugrožava okoliš i koja se može zbrinuti preko lokalnih mjesta za reciklažu. Za zbrinjavanje dotrajalog proizvoda kontaktirajte lokalno komunalno poduzeće ili reciklažno dvorište. Abfallentsorgung: Das Produkt ist in einer Verpackung eingepackt, die umweltfreundlich ist und an lokalen Recyclinghöfen entsorgt werden kann. Um Ihr altes Produkt zu entsorgen, wenden Sie sich an Ihr örtliches Versorgungsunternehmen oder den Recyclinghof.
Seite 77
Raumheizer für feste Brennstoffe ohne Warmwassererzeugung. Code d’identification unique du produit type: Système de chauffage à combustible solide sans production d'eau chaude. Tara 2. Tip, serija ili serijski broj ili bilo koji drugi element kojim se omogućuje identifikacija građevnog proizvoda (Art. 11-4): Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product (Article 11-4): Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes Kennzeichen zur Identifikation des Bauprodukts (Art.
Seite 78
8. Osnovna svojstva/ Services declare/ Erklärte Leistungen/ Performance déclaré Usklađena tehnička specifikacija/ Harmonised techincal specifications EN 13240:2001 /A2:2004/AC:2007-08 Harmonisierte technische Spezifikation/ Spécifications Bitne značajke/ Essential characteristics/ Wesentliche Merkmale/ Caractéristiques essentielles Svojstva/ Performance/ Leistung/ Performances Sigurnost od požara/ Fire safety/ Brandschutz / Sécurité incendie Reakcija na vatru/ Resistance to fire/ Feuerbeständigkeit/ Résistance au feu Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala pozadi...