Seite 1
Technický návod k litinovým kamnům Technické pokyny pro litinovou železnou pec Tehnično navodilo za lito železno peč Техничкa упутствa за пећ од леваног гвожђа Instrukcja techniczna pieca żeliwnego Технически инструкции за лята чугунена печка Dora N Dora 8 N Dora 10 N 24.11.2024.
Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Dora 8 N Tip/Typ: Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 1000 Bočno/side: 400 Straga/back: 400 Iznad/top: 1000 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
TEHNIČKI PODACI: Dora 8 N Dora 10 N DIMENZIJE Š x V x D: 38x84,7x43,5 cm 38x98,7x43,5 cm 63,5 kg 64,5 kg MASA: 6 kW 7,2 kW NAZIVNA SNAGA: IZVEDBA po EN 13 240: ODVOD DIMNIH PLINOVA - gore: Ø118/120 mm Ø118/120 mm...
štetne za peć, dimnjak i okoliš. Također, nemojte spaljivati ostatke iverice, budući da iverica sadrži ljepila koja mogu prouzročiti pregrijanje peći. Preporučamo da prilikom loženja dodajete odjednom slijedeće količine goriva: Dora 8 N Dora 10 N do 2,0 kg/h do 2,5 kg/h *Optimalna dimenzija drveta: opseg 30 cm, duljina 25 cm Dodavanjem veće količine goriva od preporučene može doći do toplinskog preopterećenja i oštećenja...
Seite 5
Sekundarni zrak se dovodi iznad stakla i on je dovoljan za čišćenje stakla. Kod kvalitetnog dimnjaka i kvalitetnih suhih drva taj zrak je dovoljan i za postizanje nazivne snage od 6kW – Dora 8 N ili 7,2 kW - Dora 10 N.
Seite 6
Za minimalnu snagu regulator primarnog zraka potpuno zatvorite - slika 5, a ukoliko imate u dimovodnom kanalu ugrađenu zaklopku nju pritvorite, ako je potrebno. slika 5. Dodavajte samo onoliko goriva koliko je potrebno za održavanje vatre. Obratite posebnu pozornost na: Loženje u prijelaznom razdoblju Kod loženja u prijelaznom razdoblju (kada su vanjske temperature više od 15 ºC) može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak ne vuče).
Seite 7
Povremeno grijanje ili grijanje s prekidima duljim od 8 sati treba smatrati manje povoljnim ili čak nepovoljnim uvjetima grijanja. Rezervni dijelovi i pribor Poz. NAZIV DIJELA Poz. NAZIV DIJELA KAPA NOSAČ PEPELJARE POSTOLJE PLAŠT DORA 8 N ROST PLAŠT DORA 10 N RASTRESAČ M-16 301.1 RUČKA VRATA DORA N ŠTITNIK RUKOHVAT-DUGME POKLOPAC KAPE STAKLO DORA POKROV LOŽIŠTA...
Seite 8
Još jedanput ukratko ono najvažnije: - Ne dopustite da vatra tinja. Prilikom loženja dodajte onu količinu goriva koja odgovara potrebnoj toplini u tom trenutku. - Prilikom svakog loženja regulator zraka maksimalno otvorite dok se vatra dobro ne razgori. Tek tada možete staviti regulator u položaj koji odgovara željenoj toplinskoj snazi. - Pridržavajte se tehničkih uputa, jer je to u Vašem interesu.
HR-34000 Požega, Njemačka 36 Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Feststoffofen Roomheaters fired by solid fuel Dora 8 N Tip/Typ: Mindestabstand zu brennbaren Materialien: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vorne/front: 1000 Seitlich/side: 400 Rückseitig/back: 400 Oben/top: 1000 Auf 13 % O reduzierte CO-Konzentration: Emission of CO in combustion products calc.
TECHNISCHE ANGABEN: 10 N DIMENSIONEN B x H x T: 38x84,7x43,5 cm 38x98,7x43,5 cm 63,5 kg 64,5 kg MASSE: 6 kW 7,2 kW NENNLEISTUNG: KLASSE laut EN 13 240: ABGASSEFUHR – oben: Ø118/120 mm Ø118/120 mm 12 Pa 12 Pa BENÖTIGTER FÖRDERDRUCK IM RAUCHFANG: DURCHSCHN.
Seite 11
Schornstein und der Umwelt schaden. Ferner dürfen nicht Spanplatten verfeuert werden, da Spanplatten Klebstoffe enthalten, die eine Überhitzung des Schornsteins verursachen können. Wir empfehlen, beim Heizen folgende Brennstoffmengen auf einmal aufeulegen: Dora 8 N Dora 10 N bis 2,0 kg/s bis 2,5 kg/s Holzscheit* *Optimale Holzdimension: Umfang 30 cm, Länge 25 cm...
Seite 12
Tragen Sie Rechnung, dass die Ofenteile heiß sind und der Ofen nur von Erwachsenen hantiert werden darf! DESHALB VERWENDUNG SCHUTZHANDSCHUHE! Regulierung der Leistung Für die Regulierung der Leistung ist die Erfahrung erforderlich, da sie von vielen Faktoren beeinflusst werden kann, wie zum Beispiel der Unterdruck des Schornsteins und Brennstoffeigenschaften. Benutzen Sie unsere Ratschläge, um Ihren Ofen leichter zu handhaben.
Seite 13
Schließen Sie den Regulator der Primärluft für die minimale Leistung – Bild 5 und falls Sie im Abgaskanal eine eingebaute Lüftungsklappe haben, sollen Sie sie falls nötig zulehnen. Bild 5 Geben Sie nur so viel Brennstoff zu, wie viel nötig ist, um das Feuer zu erhalten. Bitte Folgendem besondere Beachtung schenken: Heizen in der Übergangszeit Beim Heizen in der Übergangszeit (Außentemperatur über 15°...
Zeitweises Heizen oder Heizen mit Unterbrechungen von über 8 Stunden werden als weniger günstige oder sogar als ungünstige Heizbedingungen angesehen. Ersatzteile - Zubehör Pos. BEZEICHNUNG Pos. BEZEICHNUNG ASCHENKASTENTRÄGER KAPPE MANTEL DORA 8 N GESTELL MANTEL DORA 10 N ROST 301.1 TÜRGRIFF DORA N SCHÜTTELROST M-16 HANDGRIFF SCHUTZSCHIELD...
NOCHMALS DAS WICHTIGSTE IN KÜRZE: - Lassen Sie nicht zu, dass das Feuer verglimmt. Legen Sie beim Heizen jene Brennstoffmenge nach, die der in diesem Moment benötigten Wärme entspricht. - Bei jedem Heizvorgang Luftschieber maximal öffnen, bis das Feuer nicht stark entfacht. Erst dann können Sie den Schieber in die Position stellen, die der gewünschten Wärmeleistung entspricht.
Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Dora 8 N Tip/Typ: Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 1000 Bočno/side: 400 Straga/back: 400 Iznad/top: 1000 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
TECHNICAL DATA: 10 N DIMENSIONS W x H x D: 38x84,7x43,5 cm 38x98,7x43,5 cm 63,5 kg 64,5 kg WEIGHT: 6 kW 7,2 kW NOMINAL OUTPUT: CLASS pursuant to EN 13 240: FLUE GAS OUTLET – top: Ø118/120 mm Ø118/120 mm 12 Pa 12 Pa REQUIRED NEGATIVE PRESSURE IN THE CHIMNEY:...
Seite 18
Also, never burn chipboard waste, because chipboard contains glues which may cause overheating of the stove. Recommended single fuel loads: Dora 8 N Dora 10 N Logs* max. 2,0 kg/h max.
Seite 19
condition, insufficient air supply (air supply control closed) or inadequate fuel. Keep in mind that certain parts of the stove are hot and the stove shall be operated only by adults. THEREFORE, USE THE PROTECTIVE GLOVE! Output control Output control requires some experience in operations with these stoves since various factors should be taken into consideration, e.g.
Seite 20
In order to achieve the minimum output, the air supply shall be fully closed – Image 5, and if there is a damper in the fluepipe, it shall be partially closed if necessary. Image 5. Add as much fuel as necessary to keep the fire burning. Special attention should be paid to the following: Stove operation in transitional periods During the transitional periods (when external temperature exceeds 15°...
Spare parts - Accessories SPARE PART NAME SPARE PART NAME TOP PLATE ASHTRAY HOLDER BASE PLATE DORA 8 N SHELL FIRE GRATE DORA 10 N SHELL RIDDLING GRATE M-16 301.1 DORA N DOOR HANDLE GUARD GRIP...
Seite 22
REMEMBER: - Avoid slow burning sluggish fire. When reloading, make sure to load a quantity of fuel that is most suitable in respect of the actual heating requirements. - Every time when you fire the stove, make sure that the air control is fully open until active bright fire is developed.
Seite 23
Appareils à combustion intermittente Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Chauffages alimentés par combustible solide Roomheaters fired by solid fuel Le modèle:/Typ: Dora 8 N Distance minimale par rapport aux matériaux combustibles adjacents: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Avant/front: 1000...
DONNÉES TECHNIQUES: 10 N DIMENSIONS L x H x P: 38x84,7x43,5 cm 38x98,7x43,5 cm 63,5 kg 64,5 kg POIDS: 6 kW 7,2 kW PUISSANCE NOMINALE: CLASSE selon la norme EN 13 240: SORTIE DES GAZ DE CONDUIT DE FUMÉE - haut: Ø118/120 mm Ø118/120 mm 12 Pa...
Seite 25
De même, ne brûlez jamais de déchets d'agglomérés, car ceux-ci contiennent des colles qui peuvent provoquer une surchauffe du poêle. Charges de combustible recommandées : Dora 8 N Dora 10 N Bûches* max. 2,0 kg/h max.
Seite 26
L'air secondaire est fourni au-dessus du verre et est suffisant pour son nettoyage. Avec des cheminées de qualité et du bois sec, cet air suffit pour atteindre une puissance nominale de 6 kW pour Dora 8 N et de 7,2 kW pour Dora 10 N.
Seite 27
Afin d'atteindre la puissance minimum, l'alimentation en air doit être complètement fermée - Image 5, et s'il y a un clapet dans le tuyau de fumée, il doit être partiellement fermé si nécessaire. Image 5. Ajoutez autant de combustible que nécessaire pour que le feu reste allumé. Il convient d'accorder une attention particulière à...
Seite 28
Les dimensions de l'espace chauffé dépendent des conditions de chauffage et de l'isolation thermique. Puissance nominale 6 kW Puissance nominale 7,2 kW Conditions de chauffage pour Dora 8 N for D 10 N - conditions favorables 144 m3 180 m3...
Seite 29
RAPPEL: -Évitez les feux à combustion lente. Lors du rechargement, veillez à charger la quantité de combustible la plus adaptée aux besoins réels de chauffage. -Chaque fois que vous allumez le poêle, assurez-vous que le contrôle de l'air est complètement ouvert jusqu'à ce que le feu soit actif. Ensuite seulement, réglez la commande d'air sur la position correspondant à...
Seite 30
Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Kamna na tuhá paliva Roomheaters fired by solid fuel Tip/Typ: Dora 8 N Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vepředu/front: 1000 Bočně/side: 400 Vzadu/back: 400 Nad/top: 1000 Koncentrace CO svedena na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
Seite 31
TEHNICKÉ ÚDAJE: Dora 8 N Dora 10 N DIMENZE Š x V x D: 38x84,7x43,5 cm 38x98,7x43,5 cm 63,5 kg 64,5 kg MASA: 6 kW 7,2 kW NÁZEVNÍ SÍLA: MODEL po EN 13 240: ODVOD SPALIN – nahoře: Ø118/120 mm Ø118/120 mm...
Seite 32
životní prostředí. Také nespalujte dřevotřískový odpad, protože dřevotříska obsahuje lepidla, která mohou způsobit přehřátí pece. Doporučujeme, abyste při ložení přidaly následující množství paliva: Dora 8 N Dora 10 N do 2,0 kg/h do 2,5 kg/h štípané dříví* *Optimální...
Seite 33
Regulace síly Pro regulaci výkonu, je potřeba trochu zkušenosti, protože různé faktory by výkon mohly ovlivnit, jako je podtlak v komíně a vlastnosti paliv. Použijte náš rady, které vám pomohou naučit se zacházet se vaší pecí. Výkon je řízen pomocí regulatoru primárního vzduchu na dvířkách pece. Sekundární...
Seite 34
Pro minimální výkon regulátor primárního vzduchu úplně zavříte - obrázek 5, a pokud mate v kouřovodní rouře klapku, tak jí take volně můžete zavřít jestli je třeba. obrázek 5 Přidávejte pouze tolík paliva, kolík je potřebno pro dodržení ohně. Věnovat zvláštní pozornost na: Ložení...
Seite 35
Náhradní díly - Příslušenství Poz. NÁZEV DÍLU Poz. NÁZEV DÍLU KAPKA NOSÍČ POPELNÍCE PODSTAVEC PLAŠT DORA 8 N ROST PLAŠT DORA 10 N TŘEPAČ M-16 301.1 RUČIČKA DVEŘÍ DORA N OCHRANNÝ PLÝŠEK DRŽÁTKO-KNOFLÍK POKLOPEK SKLO DORA POKRITÍ...
Seite 36
Ještě jednou zkrátka to nejduležitější: - Nedovolte, aby oheň doutnal. Při ložení, přidejte množství paliva, které splňuje požadované potřebi pro teplo v této chvíli. - Při každém ložení regulator vzduchu maksimalně otevřete pokud se oheň nerozhoří. Teprve potom můžete dát regulátor do polohy, která odpovídá požadované tepelné kapacitě.
Seite 37
Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Peč na trda goriva Roomheaters fired by solid fuel Tip/Typ: Dora 8 N Minimalna razdalja od vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Spredaj/front: 1000 Bočno/side: 400 Zadaj/back: 400 Iznad/top: 1000 Koncentrcija CO v okviru 13%O Emission of CO in combustion products calc.
TEHNIČNI PODATKI: Dora 8 N Dora 10 N DIMENZIJE Š x V x D: 38x84,7x43,5 cm 38x98,7x43,5 cm 63,5 kg 64,5 kg MASA: 6 kW 7,2 kW NAZIVNA MOČ: IZVEDBA po EN 13 240: ODVOD DIMNIH PLINOV – zgoraj: Ø118/120 mm Ø118/120 mm...
škodljive za peč, dimnik in okolje. Ne sežigajte niti ostanke iverke, ker iverka vsebuje lepila, ki lahko povzročijo pregrevanje peči. Priporočamo, da pri kurjenju naenkrat dodajate naslednje količine goriva: Dora 8 N Dora 10 N nasekana drva*...
Seite 40
Če imate v dimovodni cevi vgrajeno zaklopko, jo imejte v začetku popolnoma odprto. Moč, ki je potrebna se regulira z regulatorjem za primarni zrak. S konstrukcijskimi rešitvami je zagotovljeno, da so stekla na vratih kurišča vedno čista. Steklo lahko postane sajasto samo pri slabem izgorevanju.
Seite 41
Za minimalno moč popolnoma zaprite regulator primarnega zraka - slika 5, če imate v dimovodnem kanalu vgrajenu zaklopku, odprite jo, če je potrebno. slika 5 Dodajajte samo toliko goriva, kolikor je potrebno za vzdrževanje ognja. Posebno pozorni bodite na: Kurjenje v prehodnem obdobju Pri kurjenju v prehodnem obdobju (ko so zunanje temperature višje od 15 °C) se lahko zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik ne ''vleče'').
Seite 42
Rezervni deli - pribor Poz. NAZIV DELA Poz. NAZIV DELA KAPA NOSILEC PEPELNIKA PODSTAVEK PLAŠČ DORA 8 N ROST PLAŠČ DORA 10 N RAZPRŠEVALEC M-16 301.1 ROČKA VRAT DORA N ŠČITNIK ROČAJ - GUMB POKROV STEKLO DORA POKROV KURIŠČA...
Seite 43
Še enkrat na kratko tisto najpomembnejše: - Ne dovolite, da ogenj tli. Pri kurjenju dodajte količino goriva, ki ustreza potrebni toploti v tem trenutku. - Pri vsakem kurjenju maksimalno odprite regulator zraka dokler se ogenj dobro ne razgori. Šele nato lahko nastavite regulator v položaj, ki ustreza želeni toplotni moči. - Upoštevajte tehnična navodila, saj je to za Vaše dobro.
Seite 44
Уређај је предвиђен за повремено ложење Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Пећ на чврста горива Roomheaters fired by solid fuel Тип/Typ: Dora 8 N Минимална удаљеност од запаљивих материјала: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Испред/front:1000 Бочно /side: 400 Позади/back: 400 Изнад/top: 1000 Концентрација...
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ: Дора 8 H Дора 10 H ДИМЕНЗИЈЕ Ш x В x Д: 38x84,7x43,5 cm 38x98,7x43,5 cm 63,5 kg 64,5 kg МАСА: 6 kW 7,2 kW НОМИНАЛНА СНАГА: МОДЕЛ по EН 13 240: ОДВОД ДИМНИХ ГАСОВА – горе: Ø118/120 mm Ø118/120 mm 12 Pa 12 Pa...
Димоводне цеви (колена) поставите чврсто и непропусно на димни наставак пећи. Такође их треба међусобно чврсто и непропусно спојити и чврсто и непропусно прикључити на димњак. Димоводна цев не сме да улази у попречни пресек димњака. Пећ ће радити добро ако је прикључена на добар димњак, који омогућава добру “вучу” димних гасова, односно...
Seite 47
Обезбеђено је конструкцијским решењем да стакло на вратима ложишта увек буде чисто. Стакло може да се зачађави само онда када је лоше изгарање. Могући разлози лошег изгарања су: лош димњак, пригушен довод ваздуха (затворен регулатор) или неодговарајуће гориво. Водите рачуна да су делови пећи врући и да пећ смеју да користе само одрасла лица. КОРИСТИТЕ...
Seite 48
За минималну снагу, регулатор примарног ваздуха потпуно затворите – слика 5, а ако у димоводном каналу имате поклопац, њега, ако је потребно, притворите. слика Додавајте само онолико горива колико је потребно за одржавање ватре. Посебно обратите пажњу на: Ложење у прелазном периоду Код...
Seite 49
У време нормалног рада, нарочито с влажним горивом долази до таложења чађи и катрана. Ако се занемари редовна конторла и чишћење димњака, повећава се опасност од пожара у димњаку. У случају појаве ватре у димњаку направите следеће: - не користите воду за гашење - затворите...
Seite 50
Још једном укратко оно најважније: - Не допустите да ватра тиња. Приликом ложења додајте ону количину горива која одговара потребној топлоти у датом трену. - Приликом сваког ложења регулатор ваздуха максимално отворите док се ватра добро не разгори. Тек тада поставите регулатор у положај који одговара жељеној топлотној...
Seite 51
Urządzenie jest przewidziane do palenia przerywanego. Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Piec na paliwa stałe Roomheaters fired by solid fuel Tip/ Typ: Dora 8 N Minimalna odległość od materiałów łatwopalnych: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Z przodu :...
PARAMETRY TECHNICZNE: Dora 8 N Dora 10 N WYMIARY sz. x wys. x gł.: 38x84,7x43,5 cm 38x98,7x43,5 cm 63,5 kg 64,5 kg MASA: 6 kW 7,2 kW MOC NOMINALNA: WARIANT WEDŁUG EN 13 240: WYLOT SPALIN – na górze: Ø118/120 mm Ø118/120 mm...
Nie należy także palić odpadów z płyt wiórowych, gdyż zawierają one substancje kleiste, które mogą spowodować przegrzanie się pieca. Zalecamy dodawanie następującej ilości paliwa naraz przy rozpalaniu pieca: Dora 8 N Dora 10 N do 2,0 kg/g do 2,5 kg/g porąbane drewno*...
Seite 54
Zastosowane rozwiązanie konstrukcyjne zapewnia utrzymanie szkła na drzwiczkach paleniska w ciągłej czystości. Szkło może się pokryć sadzą jedynie, w przypadku słabego spalania, do którego przyczyniać się mogą: wadliwy komin, przygłuszony dopływ powietrza (zamknięty regulator) lub nieodpowiednie paliwo. Należy pamiętać o tym, że części pieca są gorące oraz, że piec mogą obsługiwać jedynie osoby dorosłe. ZALECAMY UŻYWANIE RĘKAWICY OCHRONNEJ! Regulacja mocy Regulowanie mocy wymaga pewnego doświadczenia, gdyż...
Seite 55
Do uzyskania minimalnej mocy regulator powietrza pierwotnego należy maksymalnie zamknąć - rysunek 5, a jeśli kanał dymowy wyposażony jest w zasuwę, można ją przymknąć, jeśli istnieje taka potrzeba. rysunek 5 Należy dodawać jedynie tyle paliwa, ile jest potrzebne do podtrzymania ognia. Należy zwrócić...
Seite 56
Wielkość ogrzewanej powierzchni zależy od sposobu ogrzewania oraz izolacji cieplnej pomieszczenia Nominalna moc cieplna Nominalna moc cieplna Warunki grzewcze 6 kW - Dora 8 N 7,2 kW - Dora 10 N - korzystne warunki 144 m3 180 m3 - mniej korzystne warunki...
Seite 57
Jeszcze raz krótko o tym, co najważniejsze - Nie wolno dopuścić, aby ogień się tlił. Opału należy dokładać w ilości odpowiedniej do uzyskania pożądanego w danej chwili ciepła. - Przy każdorazowym rozpalaniu regulator powietrza należy maksymalnie otworzyć. Dopiero, kiedy ogień dobrze się rozpali, można zmienić położenie regulatora dostosowując go do pożądanej mocy grzewczej.
Seite 58
Уредът е предназначен за временно отопление Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Печка на твърди горива Roomheaters fired by solid fuel Модел/Typ: Dora 8 N Минимално разстояние от запалими материали: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Отпред/front: 1000 Странично/side: 400 Отзад/back: 400 Отгоре/top: 1000 Концентрацията...
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: 10 N МЕРКИ Ш х В х Д: 38x84,7x43,5 cm 38x98,7x43,5 cm 63,5 kg 64,5 kg ТЕГЛО: 6 kW 7,2 kW ЕНЕРГИЙНА МОЩНОСТ: ДИЗАЙН ПО EN 13 240: ОТДЕЛЯНЕ НА ГАЗОВЕ НЕОБХОДИМО Ø118/120 mm Ø118/120 mm 12 Pa 12 Pa ПОДНАЛЯГАНЕ...
Seite 60
Също така е необходимо здраво и устойчиво да ги свържете помежду им, след което по същия начин да ги свържете към комина. Димоотводната тръба не трябва да пречи на напречното сечение на комина. Печката ще функционира добре, в случай че е свързана към добър комин, който позволява добро „всмукване”...
Seite 61
Имайте предвид, че повърхността на печката е гореща и единствено възрастни хора могат да я експлоатират. ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРЕДПАЗНА РЪКАВИЦА! Регулиране на мощността За регулирането на мощността е необходим опит, тъй като върху това биха могли да въздействат различни фактори като например подналягане в рамките на комина и свойствата на...
Seite 62
За да постигнете минимална мощност, затворете изцяло регулатора на първичния въздух – фигура 5, а ако има капак в димоотводния канал, при необходимост го притворете. Фигура 5 Добавяйте само необходимото количество горивен материал. Обърнете специално внимание на: Отопление по време на преходния период По...
Seite 63
При употребата на влажен горивен материал се стига до натрупване на сажди и картан. При нередовно почистване се увеличава рискът от пожар в комина. При появата на огън в комина, действайте по следния начин: - не използвайте вода за гасене - затворете...
Seite 64
ЗАПОМНЕТЕ: - Не позволявайте огънят да тлее. При разпалването, добавяйте количеството горивен материал, което съответства на необходимата топлина в дадения момент. - При всяко разпалване отворете максимално въздушния регулатор, докато огънят не се разгори добре. Едва след това можете да промените регулатора в позиция, която...
Seite 67
HR Podaci potrebni za uređaje za lokalno grijanje prostora na kruto gorivo (UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1185) DE Erforderliche Angaben zu Festbrennstoff-Einzelraumheizgeräten (VERORDNUNG (EU) 2015/1185 DER KOMMISSION) EN Information requirements for solid fuel local space heaters (COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1185) FR Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide (RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION) Identifikacijska/identifikacijske oznaka/oznake modela: Modellkennung(en):...
Seite 68
Druge mogućnosti regulacije: Sonstige Regelungsoptionen: ne / nein / no / non Other control options: Autres options de contrôle: Podaci za kontakt: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Kontaktangaben: 34000 Požega, Republika Hrvatska Contact details: Coordonnées de contact: (*) PM = čestične tvari, OGC = organski plinski spojevi, CO = ugljični monoksid, NO x = dušikovi oksidi.
Seite 69
CS Požadavky na informace týkající se lokálních topidel na tuhá paliva (NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1185) SK Požiadavky na informácie pre lokálne ohrievače priestoru na tuhé palivo (NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1185) PL Wymogi w zakresie informacji dotyczące miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń na paliwa stałe (ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2015/1185) SL Zahteve glede informacij za lokalne grelnike prostorov na trdno gorivo (UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1185)
Seite 70
Další možnosti regulace: Ďalšie možnosti ovládania: ne / nie / nie / ne Inne opcje regulacji: Druge možnosti uravnavanja: Kontaktní údaje: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Kontaktné údaje: 34000 Požega, Republika Hrvatska Dane teleadresowe: Kontaktni podatki: (*) PM = částice, OGC = plynné organické sloučeniny, CO = oxid uhelnatý, NO x = oxidy dusíku (*) PM = tuhé...
Seite 71
BG Изисквания към информацията за локалните отоплителни топлоизточници на твърдо гориво (РЕГ ЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1185 НА КОМИСИЯТА) EL Απαιτήσεις πληροφόρησης για τοπικούς θερμαντήρες χώρου με στερεό καύσιμο (ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/1185 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ) RO Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid (REGULAMENTUL (UE) 2015/1185 AL COMISIEI) SV Informationskrav för rumsvärmare för fastbränsle (KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1185)
Seite 72
Други варианти за регулиране: Άλλες δυνατότητες ρύθμισης: не / όχι / nu / nej Alte opțiuni de control: Andra regleringsmetoder: Координати за контакт: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Στοιχεία επικοινωνίας: 34000 Požega, Republika Hrvatska Date de contact: Kontaktuppgifter: (*) PM = прахови частици, OGC = органични газообразни съединения, CO = въглероден оксид, NO x = азотни оксиди...
Seite 73
ES Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción de combustible sólido (REGLAMENTO (UE) 2015/1185 DE LA COMISIÓN) IT Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale a combustibile solido (REGOLAMENTO (UE) 2015/1185 DELLA COMMISSIONE) ET Tahkekütuse-kohtkütteseadmete kohta nõutav teave (KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/1185,) FI Kiinteää...
Seite 74
Otras opciones de control: Altre opzioni di controllo: no / no / ei / ei Muud seadistamisvõimalused: Muut säätömahdollisuudet: Información de contacto: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Contatti: 34000 Požega, Republika Hrvatska Kontaktandmed: Yhteystiedot: (*) PM = partículas, OGC = compuestos orgánicos gaseosos, CO = monóxido de carbono, NO x = óxidos de nitrógeno (*) PM = particolato, OGC = composti gassosi organici, CO = monossido di carbonio, NO x = ossidi di azoto (*) PM = tolm, OGC = orgaanilised gaasilised ühendid, CO = vingugaas, NO x = lämmastikoksiidid.
Seite 75
MK Потребни податоци за уреди за локално загревање на просторот на цврсто гориво (РЕГУ ЛАТИВА НА КОМИСИЈАТА (ЕУ) 2015/1185) SR Подаци потребни за уређаје за локално грејање простора на чврсто гориво (УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) 2015/1185) RU Данные, необходимые для устройств локального отопления помещений на твердом топливе (ПОСТАНОВЛЕНИЕ...
Seite 76
Други опции за контрола: Друге опције контроле: не / не / нет / jo Другие варианты управления: Opsione të tjera kontrolli: Контакт информации: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Контакт информације: 34000 Požega, Republika Hrvatska Контактная информация: Informacionet e kontaktit: PM = честички,OGC = органски гасовити соединенија,CO = јаглерод моноксид,NO x = азотни оксиди...
Seite 77
Zbrinjavanje otpada: Proizvod je zapakiran u ambalažu koja ne ugrožava okoliš i koja se može zbrinuti preko lokalnih mjesta za reciklažu. Za zbrinjavanje dotrajalog proizvoda kontaktirajte lokalno komunalno poduzeće ili reciklažno dvorište. Abfallentsorgung: Das Produkt ist in einer Verpackung eingepackt, die umweltfreundlich ist und an lokalen Recyclinghöfen entsorgt werden kann. Um Ihr altes Produkt zu entsorgen, wenden Sie sich an Ihr örtliches Versorgungsunternehmen oder den Recyclinghof.