Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Printed Matter No.9834 5928 00
Publication Date 2025-12-19
Valid from Serial No. D7850001
POWER FOCUS 8
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
Power Focus 8
8436280002
WARNING
Control and drive unit
Safety Information
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco POWER FOCUS 8

  • Seite 1 Power Focus 8 Printed Matter No.9834 5928 00 Control and drive unit Publication Date 2025-12-19 Valid from Serial No. D7850001 Safety Information POWER FOCUS 8 8436280002 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ..................... 87 Информация за безопасност ................. 91 Sigurnosne informacije .................... 96 Ohutus informatsioon..................... 100 Saugos informacija....................104 Drošības informācija ....................108 安全信息........................ 112 安全情報........................ 116 안전 정보....................... 120 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 3: Technical Data

    EU the GDPR as well as other applicable laws, ity at 40 °C / 104 °F directives and regulations. Atlas Copco can in no way be held liable for any use made by you of the product.
  • Seite 4: Eu Declaration Of Conformity

    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any changes or modifications not expressly approved by the man- ufacturer could void the user’s authority to operate this de- vice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 5 Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals ONLY. (REACH) defines among other things requirements related to communication in the supply chain. The information require- ment applies also to products containing so called Substances © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 6: Safety Signal Words

    Contact your Atlas Copco service technician for cleaning ad- tential implications arising from the use of a software ver- vice as per current recommendations and for your particular sion with an earlier release number. tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 7: Electrical Safety

    Paper and fibre- C/PAP • For minimum electrical interference, locate the equip- board/plastic ment as far as possible from sources of electrical noise, for example arc welding equipment et cetera. Decision 129/97/EC. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 8: Useful Information

    à la néaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C / 104 °F traçabilité et à la bonne gestion des accès. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 9 GDPR dans l'UE ainsi que les autres lois, directives et réglementations appli- cables. Atlas Copco ne peut en aucun cas être tenu respon- sable de quelconque utilisation faite par vous du produit. DEEE Responsabilité...
  • Seite 10 • Si les vignettes apposées sur le produit pour indiquer les données du produit ou des mises en garde ne sont plus li- sibles ou se décollent, les remplacer sans attendre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 11: Entretien Et Maintenance

    à l'avenir, veiller à effectuer les interventions d'entretien et de maintenance dans un environnement de tra- vail homologué ESD. La figure ci-dessous présente un exemple de poste de travail approprié pour l'entretien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 12: Sécurité Électrique

    Tenir • Nomenclatures de pièces détachées le câble d'alimentation à l'écart de toute source de cha- leur, des huiles, des bords tranchants ou des pièces mo- • Accessoires © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 13: Technische Daten

    • Erstinstallation des Werkzeugsystems U-NII-2e 100, 104, 108, 112, • Änderung von Chargen, Bolzen, Schrauben, Werkzeugen, 116, 120, 124, 128, Software, Konfiguration oder Umgebung 132, 136, 140 • Änderung von Druckluft- oder Elektroanschlüssen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    Mit einem durchgestrichenen Mülltonnen-Symbol mit einem einzelnen schwarzen Balken darunter gekennzeichnete Pro- dukte enthalten Teile, die entsprechend der EEAG-Richtli- Nutzungserklärung • Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 15: Vorgesehener Verwendungszweck

    • Es ist auf eine ausreichende Isolierung der Fracht zu ach- ten, um die Geräteteile vor einer Beschädigung zu schüt- Allgemeine Betriebssicherheit zen. Positionieren Sie das Gerät so, dass Sie die Vorrichtung zum Trennen der Stromversorgung einfach erreichen können. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 16: Instandhaltung Und Wartung

    Die Abbildung unten zeigt ein Beispiel den Stecker durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose zu für eine entsprechende Service-Arbeitsstation. entfernen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 17: Datos Técnicos

    2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, • Zubehör 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 • Maßzeichnungen U-NII-2 52, 56, 60, 64 Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 18 RAEE, pueden enviarse a su «Centro de atención al prácticas de control de calidad cliente» para su manipulación. • cambio de operador • Cualquier otro cambio que influya en el resultado del pro- ceso de apriete © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 19: Seguridad

    Declaración de uso • Solo para uso profesional. • No se debe modificar ningún aspecto de este producto ni de sus accesorios. • No utilice este producto si está dañado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 20: Servicio Y Mantenimiento

    Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y Seguridad general de instalación para su herramienta específica.
  • Seite 21: Seguridad Eléctrica

    Atlas Copco recomien- da que la conexión a tierra se realice con un área de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 22: Dados Técnicos

    • Sobretensões transitórias até os níveis de sobretensão de cluindo o RGPD da UE, bem como quaisquer outras leis, di- categoria II retivas e regulamentos aplicáveis. A Atlas Copco não pode de • Sobretensões temporárias que ocorrem na rede elétrica forma alguma, ser responsabilizada por qualquer utilização do produto feita por você.
  • Seite 23: Segurança

    à sua “Central de Atendimento ao Clien- ção devem ser sempre respeitadas. te” para manuseio. Declaração de Uso • Apenas para uso profissional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 24 Isso pode provocar ferimentos graves e/ou danos materiais. Verifique as configurações do programa de aperto ► depois de incluir um novo programa ou aplicar alte- rações em um programa existente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 25: Segurança Elétrica

    A Atlas Copco reco- menda que o aterramento seja feito com um condutor de seção tão grande quanto a da linha de retorno da máquina de solda a ser usada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 26: Informações Úteis

    100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 Dati tecnici U-NII-3 149, 153, 157, 161, Dati tecnici 100-120 / 200-240 V Tensione della linea a.c. (50-60 Hz) 1500 W Potenza nominale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 27: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Il Regolamento Europeo (UE) n. 1907/2006 sulla registrazio- ne, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche (REACH) definisce, tra le altre cose, i requisiti rela- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 28 SEE ed espone il prodotto a rischi le- Questo prodotto è destinato all'utilizzo per monitorare e con- gati alla sicurezza informatica. trollare gli utensili. Non è consentito nessun altro uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 29: Assistenza E Manutenzione

    • La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare scosse elettriche. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 30: Informazioni Utili

    È possibile ordinare nuove targhette e adesivi facen- zo. Atlas Copco consiglia di eseguire la messa a terra con do riferimento alla lista dei ricambi. una sezione del conduttore di dimensioni almeno pari a quelle della linea di ritorno per l'apparecchio di saldatura utilizzato.
  • Seite 31 • uitgevoerd worden na eerste installatie, onderhoud of re- Radiotechnologie (MHz) (dBm) paratie van de uitrusting. Wi-Fi® 2402-2480 19,46 • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte Wi-Fi® 5180-5320 20,37 frequentie worden uitgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 32: Eu-Conformiteitsverklaring

    Gebruik van een andere aard is verboden. re eisen met betrekking tot de communicatie in de toeleve- EMC-GEBRUIKSBEPERKING: UITSLUITEND VOOR IN- ringsketen. De informatievereiste geldt ook voor producten DUSTRIEEL GEBRUIK. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 33 • Het gebruik van een softwareversie met een eerder relea- senummer is geheel voor het risico en de aansprakelijk- De veiligheidssignaalwoorden Gevaar, Waarschuwing, Op- heid van de klant. Atlas Copco is niet aansprakelijk voor gepast en Kennisgeving hebben de volgende betekenis: mogelijke gevolgen van het gebruik van een softwarever- sie met een eerder releasenummer.
  • Seite 34: Elektrische Veiligheid

    Atlas Copco acht het raadzaam aarding tot stand te brengen met een geleidergebied dat minstens even groot is als de retourlei- ding voor de gebruikte lasapparatuur.
  • Seite 35: Nuttige Informatie

    5180-5320 20,37 +41.0°F Wi-Fi® 5500-5700 18,39 Vægt 11.4 kg Bluetooth® trådløs 2402-2480 9,29 teknologi / Bluet- 25.1 lb ooth® Low Energy Wi-Fi® er et registreret varemærke tilhørende Wi-Fi Allian- ce® © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 36: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EN 18031-1:2024, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 tid. V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 301 893 V2.1.1, EN 50385:2017, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, EN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 37: Sikkerhed

    Generel driftssikkerhed derat personskade. Placer udstyret, så frakoblingsenheden er inden for rækkevid- BEMÆRK BEMÆRK anvendes i forbindelser med brug, der ikke er relateret til personskade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 38 Dette er for at forhindre returstrømmen i at passere igennem styre- enhedens jordkabler, for det tilfælde at returledningerne til svejseudstyret ikke er monteret korrekt på emnet. Atlas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 39: Nyttig Information

    Kontakt din lokale Atlas Copco-præsentant for yderligere in- 116, 132, 136, 140 formation. U-NII-3 149, 153, 157, 161, Tekniske data Tekniske data Nettspenning 100-120 / 200-240 V a.c. (50-60 Hz) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 40: Eu-Samsvarserklæring

    • Gjennomføres etter innledende installasjon, vedlikehold der registrering, evaluering, autorisasjon og restriksjon av eller reparasjon av utstyret. kjemikalier (REACH) definerer, blant annet, krav relatert til kommunikasjon i leveransekjeden. Informasjonskravet gjel- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 41: Sikkerhet

    Dette produktet er beregnet til å overvåke og kontrollere nummer kansellerer overholdelse av regelverk innenfor verktøy. Annen bruk er ikke tillatt. EU og EØS, og utsetter produktet for cybersikkerhet- risiko. EMC-BRUKSRESTRIKSJON: KUN TIL INDUSTRIELL BRUK. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 42: Service Og Vedlikehold

    øke faren for elektrisk støt. Bruk kun vann, ingen rengjøringsmidler som inneholder Dette gjelder ikke utstyr som er klassifisert som vanntett løsemidler bør brukes. eller sprutsikker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    116, 120, 124, 128, • Tekniske data 132, 136, 140 • Installasjon-, drift- og serviceinstruksjoner 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, • Lister over reservedeler 9, 10, 11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 44: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    WEEE-direktiivin/asetusten mukaisesti. Koko tuote tai WEEE-osat voidaan lähettää käsiteltäväksi • ilma- tai sähköliitäntöjen muutos “Asiakaskeskukseesi”. • ergonomiikan, prosessin, laadunvalvontatoimenpiteiden tai menetelmien muutos • käyttäjän vaihdettavissa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 45: Turvallisuus

    • Jos tuotteen tietojen tai vaarasta varoittavat kyltit eivät Tuote tulee eristää niistä verkon/verkkojen osista, ole enää selvästi luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdettava ► joita ei ole suunniteltu tuotteelle tai joita tuote ei välittömästi. vaadi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 46 Älä muuta kaapeleita äläkä käytä niitä muihin tarkoituksiin. Jos kaapelit ovat vaurioituneet, vaihda ne sertifioituihin kaapeleihin, joiden sähköarvot ovat samat. Muiden kuin sertifioitujen kaapeleiden käyttö voi aiheuttaa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 47: Τεχνικά Δεδομένα

    Kilpien ja tarrojen on aina oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata • Παροδικές υπερτάσεις έως τα επίπεδα κατηγορίας υπέρ- varaosaluettelon avulla. τασης II • Προσωρινές υπερτάσεις που συμβαίνουν στην τροφοδο- σία ρεύματος © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 48: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    πρέπει να γνωρίζετε τους σχετικούς κανόνες προστασίας προ- Håkan Andersson, Managing Director σωπικών δεδομένων και να συμμορφώνεστε με αυτούς, συ- μπεριλαμβανομένου του γενικού κανονισμού για την προστα- σία δεδομένων (GDPR) στην ΕΕ καθώς και άλλους ισχύοντες © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 49 του μολύβδου στο τέλος του κύκλου ζωής του. σοχή, και Επισήμανση έχουν την ακόλουθη σημασία: ΚΙΝΔΥ- Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ υποδεικνύει μια επικίνδυνη κα- ΝΟΣ τάσταση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα οδηγή- σει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 50 κυκλοφορίας γίνεται αποκλειστικά με ευθύνη και κίνδυνο παραμένει αποσυνδεδεμένο. του πελάτη. Η Atlas Copco δεν φέρει καμία απολύτως ευθύνη για οποιαδήποτε πιθανή συνέπεια προκύψει από τη χρήση έκδοσης λογισμικού με παλαιότερο αριθμό κυ- κλοφορίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 51 επάνω και το κάλυμμα να είναι σε ανοιχτή θέση, το βλάβης, αντικαταστήστε πάντα με πιστοποιημένα κα- ακούσιο κλείσιμο του καλύμματος μπορεί να προκαλέσει λώδια με την ίδια ηλεκτρική ονομαστική ισχύ. Η χρήση σύνθλιψη των χεριών και των δακτύλων. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 52: Χρήσιμες Πληροφορίες

    Denna produkt är utvecklad för att fungera säkert under följande förhållanden: • Användning inomhus • Höjd över havet upp till 2000 m • Arbetstemperatur +5.0 °C / +41.0 °F till +50.0 °C / +122.0 °F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 53: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Om du bestämmer dig för att behandla personliga data måste vara medveten om och följa gällande regler för dataskydd, in- klusive GDPR inom EU samt andra tillämpliga lagar, direktiv och förordningar. Atlas Copco kan inte på något sätt hållas ansvariga för hur du använder produkten. WEEE...
  • Seite 54 Allmän säkerhet vid användning OBSER- OBSERVERA uppmärksammar om saker som Placera utrustningen så att frånkopplingsanordningen är inom VERA inte är relaterade till personskador. lätt räckhåll. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 55: Service Och Underhåll

    Atlas Copco rekom- menderar att jordningen görs med ledare vars tvärsnitts- area är minst lika stor som svetsutrustningens returledare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 56: Användbar Information

    100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 100-120 / 200-240 V Линейное напряжение U-NII-3 149, 153, 157, 161, a.c. (50-60 Hz) Номинальная мощность 1500 Вт +50.0°C Макс. рабочая температура +122.0°F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 57: Декларация О Соответствии Ес

    движного мусорного контейнера и одинарной черной ли- ний; нии под ним, содержат части, которые должны утилизи- • изменение в эргономике линии, техпроцессе, проце- роваться в соответствии с Директивой/нормами WEEE. дурах контроля качества или методах работы; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 58: Безопасность

    ности указывает на опасную ситуацию, кото- ЖЕНИЕ рая, если ее не предотвратить, может приве- сти к травме легкой или средней степени. УВЕДОМ- Используется для указания методов работы, ЛЕНИЕ не приводящих к травме. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 59 граммного обеспечения с более ранним номером выпуска. Общие требования безопасности при периодическом и текущем техническом обслуживании Данное устройство должно устанавливаться, эксплуати- роваться и обслуживаться только квалифицированным персоналом в промышленных условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 60 переходники любого вида. Если у вас есть сомнения пользуемого сварочного оборудования. в отношении надлежащего заземления сетевой розет- ки, проконсультируйтесь с квалифицированным элек- триком. В случае отказа или выхода из строя элек- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    9, 10, 11 к местному представителю Atlas Copco. U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII/2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 U-NII-3 149, 153, 157, 161, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 62: Deklaracja Zgodności Ue

    Niniejszy produkt jest produktem klasy A. Używanie niniej- szego produktu w środowisku domowym może powodować • Zagwarantować, że warunki wykonywania połączenia nie występowanie zakłóceń radiowych. uległy zmianie z powodu wystąpienia zdarzeń mogących mieć wpływ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 63: Bezpieczeństwo

    • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. • Jeśli umieszczone na produkcie etykiety zawierające dane produktu lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocz- nie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 64 Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i konser- wacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym zabez- pieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na ry- sunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojektowane- go stanowiska serwisowego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 65: Bezpieczeństwo Elektryczne

    źródeł zakłóceń elektrycznych, takich • Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa jak urządzenia do spawania elektrycznego. • Dane techniczne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 66: Technické Údaje

    U-NII-2e 100, 104, 108, 112, • zmena vzduchových alebo elektrických pripojení 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 • zmena v linkovej ergonómii, spracovaní, procesoch kvality alebo činnostiach © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 67 • Ak údaje o výrobku alebo výstražné štítky upozorňujúce byť odoslané do vášho „zákazníckeho strediska” na manipu- na nebezpečenstvo umiestnené na výrobku prestanú byť láciu. čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 68 Produkt musí byť izolovaný od tých častí siete ► (sietí), ktoré nie sú určené alebo potrebné pre produkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 69: Elektrická Bezpečnosť

    • Nedodržanie týchto prevádzkových pokynov môže ovplyvniť bezpečnosť tohto zariadenia. • Dôrazne odporúčame používať káble dodané s výrobkom, ktoré boli testované z hľadiska bezpečnosti. Káble nija- kým spôsobom neupravujte ani ich nepoužívajte na iný © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 70: Užitočné Informácie

    Ak se rozhodnete zpracovávat osobní údaje, musíte si být vě- lotě 40 °C / 104 °F domi příslušných zásad ochrany osobních údajů a dodržovat je, a to včetně nařízení EU GDPR a veškerých dalších © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 71: Eu Prohlášení O Shodě

    Kalifornia Podpis vystavitele faktor způsobující rakovinu, poškození plodu nebo jiné reprodukční poškození. Více informací je k dispozici na stránce https://www.p65warnings.ca.gov/ Bezpečnost NEVYHAZUJTE – PŘEDEJTE UŽIVATELI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 72 • Před přepravou musí být rozpojeny všechny spoje, aby Po přidání nového programu nebo po provedení nemohlo dojít k poškození spojovacích kabelů. ► změn stávajícího programu zkontrolujte konfigurace programu utahování. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 73: Servis A Údržba

    VÝSTRAHA Tento přístroj musí být uzemněný. Platí pouze pro zařízení třídy I (uzemněné). • Uzemněné zařízení musí být připojeno do zásuvky, která byla řádně namontována a uzemněna v souladu s platnými předpisy. Nikdy neodstraňujte zemnicí ko- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 74: Užitečné Informace

    Wi-Fi® 5180-5320 20,37 +41.0°F Wi-Fi® 5500-5700 18,39 Tömeg 11.4 kg Bluetooth® vezeték 2402-2480 9,29 nélküli technoló- 25.1 font gia / Bluetooth® Low Energy A Wi-Fi® a Wi-Fi Alliance® bejegyzett védjegye. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 75: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 18031-1:2024, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 normál használat folyamán nem szivárog és nem képződik a V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 301 893 V2.1.1, EN termékből, és az ólom koncentrációja a teljes termékben jóval © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 76 A biztonsági figyelmeztető kifejezések – Veszély, Figyel- meztetés, Vigyázat és Megjegyzés – jelentése a következő: VESZÉLY A „VESZÉLY” kifejezés olyan veszélyhelyzetet jelez, amely halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet, ha nem sikerül elkerülni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 77: Szervizelés És Karbantartás

    Törölje át a berendezést nedves ruhával. szekrényekkel. Az elektromos áramütés veszélye foko- A textíliát kizárólag vízzel itassa át; oldószert tartalmazó tisz- zottan magas, ha az Ön teste földelve van. títószer erre a célra nem alkalmazható! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 78: Hasznos Információk

    • Nihanja omrežne napetosti do ±10 % nazivne napetosti • Prehodna prenapetost do ravni prenapetosti kategorije II • Začasna prenapetost na omrežju • Stopnja onesnaževanja 2 • Kategorija zaščite pred vdorom (IP): IP43 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 79: Izjava Eu O Skladnosti

    Splošno uredbo o varstvu podatkov (GDPR) v EU ter drugimi veljavnimi zakoni, direktivami in predpisi. Družba Atlas Copco v nobenem primeru ne odgovarja za po- sledice, ki bi izhajale iz uporabe izdelka z vaše strani. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 80 • Pred transportom morate odklopiti vse povezave, da se iz- ognete prekinitvam povezovalnih kablov. • Za zaščito sestavnih delov pred poškodbami uporabite za- dostno količino izolacijskega materiala v transportnem paketu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 81: Servisiranje In Vzdrževanje

    • Ozemljena oprema mora biti priklopljena v vtičnico, vitve programa za zategovanje. ki je bila pred tem nameščena in ozemljena skladno z ustreznimi predpisi. Ozemljitvenega pola nikoli ne od- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 82: Date Tehnice

    (50-60 Hz) varjenje. Puterea nominală 1500 W Temperatura maximă de funcțio- +50.0°C Opozorilna nalepka: zmečkanje rok nare +122.0°F Temperatura minimă de funcțio- +5.0°C nare +41.0°F Greutate 11.4 kg 25.1 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 83: Declaraţie De Conformitate Ue

    ția datelor, inclusiv RGPD al UE, precum și orice alte directi- siune de categoria II ve și reglementări în vigoare. Sub nicio formă Atlas Copco nu este responsabilă de modul în care dvs. utilizați acest produs. • Supratensiunea temporară apare la rețeaua de alimentare •...
  • Seite 84 ția curentă privind restricția substanțelor și în baza excepțiilor legitime din Directiva RoHS (2011/65/UE). Plumbul metal nu se va scurge sau va suferi mutații din produs în timpul utiliză- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 85 Echipamentul trebuie șters cu o lavetă umedă/udată. Folosiți doar apă, nu folosiți niciun agent de curățare care conține solvenți. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 86 întoarcerii curentului electric prin cablurile de îm- pământare ale controlerului, în cazul în care circuitele de întoarcere ale echipamentului de sudură nu au fost monta- te corect pe piesa de prelucrat. Atlas Copco recomandă ca împământarea să se facă folosind un conductor cu diame- Siguranța electricității trul cel puțin egal cu cel al circuitului de retur al echipa-...
  • Seite 87: Teknik Veriler

    Çalışma ortamındaki birçok olay sıkma işlemini etkileyebilir • Şebekede oluşan geçici aşırı gerilimler ve neticelerin doğrulanmasını gerektirir. Uygun standartlarla • Kirlilik derecesi 2 ve/veya düzenlemelerle uyumlu olarak, sıkma sonucunu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 88: Ab Uygunluk Beyani

    (2012/19/EU) gerekliliklerini karşılamaktadır ve direktife Aşağıda belirtilen tüm talimatlara uyulmaması elektrik uygun şekilde kullanılmalıdır. çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara yol Ürün şu sembol ile işaretlenmiştir: açabilir. Gelecekte başvurmak üzere bütün uyarıları ve talimatları saklayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 89: Kullanım Amacı

    Bu durum ciddi yaralanmaya ve/veya maddi zarara neden olabilir. Yeni bir program ekledikten veya mevcut bir ► programa değişiklik uyguladıktan sonra sıkma programının yapılandırmasını kontrol edin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 90: Elektrik Güvenliği

    Asla topraklama pimini çıkartmayın veya fişi herhangi bir şekilde değiştirmeyin. Herhangi bir adaptör fişi kullanmayın. Prizin doğru topraklanıp topraklanmadığı konusunda herhangi bir şüpheniz varsa, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 91: Технически Данни

    мощност +41.0°F Максимална пре- Тегло 11.4 kg давателна мощ- 25.1 lb (фунт) ност EIRP (dBm) Честотен обхват (децибел-мили- Радиотехнология (MHz) ват) Wi-Fi® 2402-2480 19,46 Wi-Fi® 5180-5320 20,37 Wi-Fi® 5500-5700 18,39 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 92: Ес Декларация За Съответствие

    Това е продукт от клас А. В домашна среда този продукт може да причини радиосмущения. • Гаранция, че условията не са се променили поради външни фактори. • Приключване на проверката след първоначален мон- таж, поддръжка или ремонт на оборудването. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 93 портиране, за да предпазите компонентите от повре- да. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Трябва да се спазват всич- ки местни законови разпоредби за безопасност от- носно инсталация, работа и поддръжка. Декларация за употреба • Само за професионална употреба. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 94 не в контролера, както е описано в Инструкциите риали, които съдържат разтворители. за продукта на контролера. Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за Винаги се уверявайте, че контролерът е изключен, преди съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и от- да...
  • Seite 95: Електрическа Безопасност

    ServAid е портал, който непрекъснато се обновява и електрически шум, напр. оборудване за електродъго- съдържа техническа информация, като например: во заваряване и др. • Регулаторна информация и информация за безопас- ност © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 96: Tehnički Podaci

    40 °C / 104 °F uključujući EU GDPR i druge primjenjive zakone, direktive i propise. Atlas Copco ni u kojem slučaju neće biti odgovoran • Fluktuacije napona mrežnog napajanja do ±10 % naziv- ni za kakvu uporabu proizvoda s vaše strane.
  • Seite 97: Eu Izjava O Sukladnosti

    WEEE direktivom/propisima. Cije- li proizvod ili dijelove označene s WEEE možete poslati u „Servisni centar” na odlaganje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 98 Proizvod treba biti izoliran od onih dijelova mreže(a) ► koji nisu dizajnirani ili potrebni za proizvod. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 99: Električna Sigurnost

    Ne mijenjajte kabele i ne rabite ih u druge svrhe. U slučaju oštećenja, uvijek ih zamijenite certificiranim kabelima s istim nazivnim elek- tričnim podacima. Korištenje necertificiranih kabela mo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 100: Korisne Informacije

    °C / 89 °F, vähenedes lineaarselt kuni 50% õhuniiskuseni üldmäärust ning mis tahes muid rakenduvaid seadusi, direk- temperatuuril 40 °C / 104 °F tiive ja määruseid. Atlas Copco ei vastuta mingil määral toote • Toitepinge kõikumine kuni ±10% nimipingest teiepoolse kasutamise eest.
  • Seite 101: Eli Vastavusdeklaratsioon

    Stockholm, 1 September 2023 andmetel vähki ja sünnidefekte või muud reproduktiivset kahju. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte Håkan Andersson, Managing Director https://www.p65warnings.ca.gov/ Väljaandja allkiri Ohutus ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE KASUTAJALE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 102 ühendused enne transportimist eemaldada. gastuse ja/või varalise kahju. • Kasutage komponentide kahjustuste eest kaitsmiseks Kontrollige kruvimisprogrammi konfiguratsiooni ► transpordipakendi sees piisavalt isolatsioonimaterjali. pärast uue programmi lisamist või olemasoleva prog- rammi muutmist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 103 HOIATUS See seade peab olema maandatud. Puudu- tab ainult I klassi (maandatud) seadmeid. • Maandatud seade peab olema ühendatud pistikupes- sa, mis on asjakohaste eeskirjade kohaselt õigesti pai- galdatud ja maandatud. Mitte mingil juhul ärge © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 104: Techniniai Duomenys

    Bluetooth®žodinis prekės ženklas ir logotipai yra Bluetooth Šis produktas yra saugus esant šioms sąlygoms: SIG,Inc. priklausantys prekių ženklai • Naudojimas viduje • Aukštis virš jūros lygio iki 2 000 m © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 105: Es Atitikties Deklaracija

    61010-2-201:2013/AC:2013, EN 61326-1:2021, EN IEC apribojimo (2011/65/EU) direktyvoje. Švino metalas neturi 61000-3-2:2019+A1:2021, EN IEC 61000-6-2:2019 prasiskverbti arba mutuoti gaminyje, jį naudojant normalio- mis aplinkybėmis, o jo koncentracija užbaigtame produkte yra © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 106 („EM Stop“) įrenginius. ĮSPĖJI- ĮSPĖJIMAS nurodo gresiančią pavojingą si- tuaciją, kuri, jeigu jos nevengsite, gali sukelti Konfigūruokite valdiklio „EM Stop“ jungtį, kaip ap- ► mirtį arba rimtų su˛alojimų. rašyta valdiklio Gaminio instrukcijose. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 107: Elektros Sauga

    įrangos grįžtamosios linijos ne- krovos. Žemiau esančiame paveikslėlyje parodyta tinkamos buvo tinkamai sumontuotos ant ruošinio. Atlas Copco re- aptarnavimo darbo vietos pavyzdys. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 108: Tehniskie Dati

    EIRP Radio tehnoloģija zons (MHz) (dBm) 100-120 / 200-240 V Līnijas spriegums Wi-Fi® 2402-2480 19,46 a.c. Wi-Fi® 5180-5320 20,37 (50-60 Hz) Wi-Fi® 5500-5700 18,39 1500 W Nominālā jauda © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 109: Es Atbilstības Deklarācija

    ES Vispārīgā datu aizsardzības regula (GDPR) un citi piemērojamie tiesību akti, direktīvas un regu- las. Atlas Copco nenes nekādu atbildību par to, kā Jūs lietojat EEIA produktu. Informācija attiecībā uz elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA): Atbildība...
  • Seite 110 IEROBEŽOJUMS: PAREDZĒTS TIKAI RŪPNIECISKAI ta programmatūras versija ar vecāku laidiena numuru. At- LIETOŠANAI. las Copco neuzņemas nekādu atbildību par jebkādām ie- spējamām sekām, kas rodas, izmantojot programmatūras versiju ar vecāku laidiena numuru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 111: Apkope Un Uzturēšana

    šanas padomus atbilstoši pašreizējiem ieteikumiem un jūsu klasificēts kā ūdensizturīgs vai noturīgs pret šļakatām. konkrētajam instrumentam. • Lai mazinātu elektriskos traucējumus, novietojiet aprīko- jumu pēc iespējas tālāk no elektrisko trokšņu avotiem, piemēram, lokmetināšanas iekārtām utt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 112 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, • Rezerves daļu saraksti 8, 9, 10, 11, 12, • Piederumi U-NII-1 36, 40, 44, 48 • Izmēru rasējumi U-NII-2 52, 56, 60, 64 Lūdzu, apmeklējiet: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 113 包含必须按照 WEEE 指令/法规进行处理的部件。可以将 整个产品或 WEEE 部件送往“客户服务中心”进行处理。 责任 在工作环境下,许多情况可能影响拧紧流程,为此须对 区域性要求 结果进行验证。在此,我们要求用户遵守相关标准和/或 法规,在出现可能影响拧紧结果的情况后,检查安装的 本设备包含型号核准代码(CMIIT ID)为2021AJ0214的无 扭矩和旋转方向。此类情况的示例包括但不限于: 线电发射模块。 • 工具系统初始安装 • 更改部件批次、螺栓、螺钉批次、工具、软件、配置 或环境 • 更改通风或电气连接 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作法 • 更换操作员 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 检查应: • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 114 切勿丢弃 – 请交给使用者 关于使用非合规软件版本的重要通知 警告 阅读随本电动工具提供的所有安全警告、说 明、图解和规定。 • 使用发行号较早的软件版本将导致产品不符合欧盟及 欧洲经济区的法规要求,并使产品面临网络安全风 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾和/或严重 险。 的伤害。 • 使用发行号较早的软件版本的风险及责任均由客户独 保存所有警告和说明书以备查阅。 自承担。对于使用发行号较早的软件版本可能引发的 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 任何后果,Atlas Copco 概不负责。 的安全法规。 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 115 • 请勿滥用电源线。不得使用电源线运载设备,也不得 ► 查插头是否仍处于拔出状态。 使用电源线将插头从插座拔出。电源线应远离热源、 油料、锐边或移动部件。立即更换受损电源线。受损 电源线会增加触电风险。 清洁说明 • 当工件与焊接设备同时工作时,必须在焊接进行时单 设备应使用微湿的布/湿布擦拭。 独接地。这是为了防止返回电流通过此控制器的接地 只能用水清洁,而不应使用含有溶剂的清洁剂。 电缆,以防焊接设备的返回线未正确安装在工件上。 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当 Atlas Copco 建议进行接地的导体面积至少与所使用 前推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 焊接设备的返回线一样大。 定期电缆检查 警告贴纸:挤压双手 定期检查电源电缆和工具电缆。如果电缆有任何损坏的 迹象,请更换电缆。 预防静电 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 116 宣言 通常の環境条件 一般データ保護規則( GDPR ) この製品は、下記の条件で安全であるように設計されていま この製品は、システムユーザー名、役割、IP アドレスなど、個 す。 人を特定できる情報を処理する機能を提供します。この処理 • 屋内使用 機能の目的は、追跡可能性と正しいアクセス管理を通して品 質管理を強化する可能性にあります。 • 海抜2,000 mまで • 作動温度 +5.0 °C / +41.0 °F ~ +50.0 °C / +122.0 °F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 117 ている鉛などの化学物質に晒されることがあります。詳 当局は、以下から関連する技術情報を取得できます。 細情報についてはhttps://www.p65warnings.ca.gov/ Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial をご覧ください。 Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden https://www.p65warnings.ca.gov/ Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director 安全 発行者による署名 捨てないでください - ユーザに渡してください © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 118 「通知」はケガに関係しない手順に対して用い 種類に関わらずケーブルを接続、切断する前には、コントロ ます。 ーラがオフになっているか必ず確認してください。 操作 製品の詳細説明書 操作全般における安全上の注意 保管と輸送 接続切断装置が手の届くところに来るように機器を配置しま す。 一般的な保管および輸送の安全性 警告 傷害のリスク • 接続ケーブルの破損を避けるために、輸送前に各接続 を取り外さなければなりません。 締め付けプログラムの構成が変更されると、締め付けプ ログラムが使用中のシステムで、予期しないトルク、回転 • 搬送パケットを十分絶縁して部品が損傷しないように保 方向、速度を引き起こす可能性があります。これにより、 護します。 大怪我をしたり、物的損害を引き起こしたりすることがあ ります。 新しいプログラムを追加した後、または既存のプロ ► グラムに変更を適用した後は、締め付けプログラム の構成を確認してください。 コントローラの電源をオン・オフする際には外部装置への出 力信号が変化することにご注意ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 119 て敏感です。将来の故障を予防するために、ESDが承認し 反流ケーブルと少なくとも同じかそれ以上広範にわたっ た作業環境で整備とメンテナンスを行うようにしてください。 て導体の据付エリア内を接地することをお勧めします。 下の図は、適切な整備作業ステーションの例を示します。 警告ステッカー:手の挫傷 電気安全性 注意 圧挫の危険 警告 この装置はアースする必要があります。クラス I (ア ふたの開閉プロセス中を除き、ふたとハウジングの間に ース付き) 機器にのみ適用可能。 決して手を入れないでください。コントローラが前部を上 • アースした機器は、適切な規則にしたがって正しく設置 にして後部を下に置かれており、ふたが開状態である場 されアースされたソケットに差し込む必要があります。決 合、ふたが予期せずに閉じて、手や指が押しつぶされる してアースピンを取り外したり、プラグを改造したりしない 恐れがあります。 でください。アダプタプラグを使わないでください。コンセ この安全ステッカーは前部ふたの裏側にあります。 ントが正しくアースされているか疑わしい場合、資格を有 する電気技術者に確認してもらってください。機器が電 子的に故障、破損した場合、アースがユーザーから電気 を逃す低抵抗の経路になります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 120 작동 환경에서 많은 현상이 조임 과정에 영향을 미칠 수 있으므로 결과에 대해 반드시 확인을 해야 합니다. 적용 • 최대 과도 전압은 과전압 분류 II 수준까지 달함 기준 및/또는 규정에 따라, 당사는 귀하가 조임 결과에 영 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 121 본 제품에는 다음 기호가 표시되어 있습니다. 지침, 그림 및 사양을 읽으십시오. 아래 나열된 지침을 모두 따르지 않으면 감전, 화재 및/또는 심각한 상해가 발생할 수 있습니다. 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 122 컨트롤러 전원을 켜고 끄는 동안 외부 장치에 대한 출력 신호에 유의해 주세요. TurboTight 조임 전략을 사용하는 제품 • TurboTight 조임 전략을 사용할 때 조임 끝에서 예기 치 못한 빠른 움직임의 위험을 최소화하려면 시간 모 니터링이 작동되도록 해 주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 123 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 해 주세요. 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 • 이러한 작동 지침을 준수하지 않으면 장비의 안전을 니다. 유지할 수 없습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 124 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5928 00...
  • Seite 128 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2025, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

8436280002

Inhaltsverzeichnis