Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko CF100WN Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CF100WN:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
BEKO zamrzivač CF316WN
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/beko-zamrzivac-cf316wn-akcija-cena/
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CF100WN

  • Seite 1 Uputstvo za upotrebu BEKO zamrzivač CF316WN Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Seite 2 Chest Freezer Chest Freezer Instruction of use CF100WN CF200WN CF316WN EN/PL/ES/PT/DE/RO/NL FR/IT Page 1...
  • Seite 9: Control Panel

    (or adjustable foot) Control panel Note: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
  • Seite 10 For refrigerating appliances with climate class: —extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN); —temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N);...
  • Seite 11 Tip: Normally, it's recommended to set the temperature to "NORMAL" or colder for optimum food preservation. The longest storage time in this situation is no more than 1 month. Not set recommended setting may reduce the storage time.
  • Seite 12 When storing commercially frozen foods, please follow these guidelines: EN Storing into the freezer compartment: • It is recommended to keep freezer setting at Always follow manufacturers’ guidelines for the -20°C except extreme ambient conditions. length of time you should store the food for. Do not •...
  • Seite 13 to start the SUPPER function 24 hours before placing food in appliance can help the best freezing capacity;...
  • Seite 14 8QSOXJ WKH XQLW 5HPRYH WKH GUDLQ SOXJ IURP WKH LQVLGH RI WKH IUHH]HU 'HIURVWLQJ XVXDOO\ WDNHV D IHZ KRXUV 7R GHIURVW IDVWHU NHHS WKH IUHH]HU GRRU RSHQ )RU GUDLQLQJ SODFH D WUD\ EHQHDWK WKH RXWHU GUDLQ SOXJ 3XOO RXW WKH GUDLQ GLDO  5RWDWH WKH GUDLQ GLDO  GHJUHH 7KLV ZLOO OHW WKH ZDWHU IORZ RXW LQ WKH WUD\ :KHQ GRQH SXVK WKH GUDLQ GLDO LQ 5HSOXJ WKH GUDLQ SOXJ LQVLGH WKH IUHH]HU FRPSDUWPHQW 1RWH PRQLWRU WKH FRQWDLQHU XQGHU WKH GUDLQ WR DYRLG RYHUIORZ...
  • Seite 16 Beko, and will void the warranty of the product. accordance with the following instructions (see the “Self-Repair” section).
  • Seite 18 Zamrażarka Instrukcja obsługi CF100WN CF200WN CF316WN...
  • Seite 20: Ogólne Bezpieczeństwo

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względu na bezpieczeństwo i prawidłowość użytkowania przed zainstalowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zawierającą porady i ostrzeżenia. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, wszystkie osoby korzystające z urządzenia powinny dokładnie zaznajomić się z jego obsługą...
  • Seite 21: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie wolno używać innych urządzeń elektrycznych do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, chyba że zostały one zatwierdzone do tego celu przez producenta. Nie przechowuj w tym urządzeniu materiałów wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem, który zawiera łatwopalny propelent. W obwodzie czynnika chłodniczego urządzenia znajduje się...
  • Seite 22: Konserwacja I Czyszczenie

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Codzienne użytkowanie Nie kładź gorących przedmiotów na plastikowe części urządzenia. Zamrożonej żywności nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu. Przechowuj wstępnie zapakowane mrożonki zgodnie z instrukcjami producenta mrożonek. Należy ściśle przestrzegać zaleceń producentów urządzeń dotyczących przechowywania. Sprawdź odpowiednie instrukcje. Nie umieszczaj gazowanych napojów w komorze zamrażarki, ponieważ...
  • Seite 23: Ochrona Środowiska

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Serwis Wszelkie prace elektryczne wymagane do przeprowadzenia konserwacji urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka lub kompetentną osobę. Urządzenie powinno być serwisowane przez autoryzowane centrum serwisowe, używające wyłącznie oryginalnych części. Energooszczędna Nie wkładaj gorących potraw do urządzenia; Nie pakuj żywności blisko siebie, ponieważ...
  • Seite 24 Omówienie 1. Wpuszczany uchwyt 2. Kosz 3. Kontrolka 4. Pokrętło termostatu 5. Otwór spustowy Uwaga: Powyższe zdjęcie służy wyłącznie jako odniesienie.
  • Seite 25: Połączenie Elektryczne

    H1 /mm C1 /mm (Minimalny (Szerokość (Głębokość (Minimalna prześwit) d kt ) d kt ) k ść) CF100WN 1460 CF200WN 1460 CF316WN 1120 1600 Uwaga D1 nie uwzględnia rozmiaru zewnętrznego Umiejscowienie Zainstaluj to urządzenie w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia:...
  • Seite 26: Włączanie I Wyłączanie

    Codzienne użytkowanie Pierwsze użycie Czyszczenie wnętrza Przed pierwszym użyciem urządzenia umyj wnętrze i wszystkie akcesoria wewnętrzne letnią wodą i neutralnym mydłem, aby usunąć typowy zapach fabrycznie nowego produktu, a następnie dokładnie wysusz. Ważne! Nie używaj detergentów ani proszków ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie. Ustawienia temperatury Lampka kontrolna temperatury Lampka kontrolna szybkiego zamrażania...
  • Seite 27: Lampki Kontrolne

    Codzienne użytkowanie 3.0 Lampki kontrolne Lampka kontrolna temperatury (jasnoniebieski): Temperatura może być ustawiona od MIN do MAX wartości. Wartość MAX jest najchłodniejsza. Lampka kontrolna Super Freeze (jasnoniebieski): Światło włączone = w trybie „SUPER”; światło wyłączone = wyjdź z trybu „SUPER”. Lampka kontrolna pracy (jasnozielony): Światło włączone = sprężarka pracuje;...
  • Seite 28 Codzienne użytkowanie Zamrażanie świeżych produktów • Komora zamrażarki nadaje się do zamrażania świeżej żywności i przechowywania zamrożonej i głęboko mrożonej żywności przez długi czas. • Umieść świeżą żywność do zamrożenia w dolnej komorze. • Maksymalna ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej. •...
  • Seite 29: Rozmrażanie Zamrażarki

    Codzienne użytkowanie • chude pokarmy przechowują się lepiej i dłużej niż tłuste; sól skraca czas przechowywania żywności; • lody wodne, jeśli zostaną spożyte natychmiast po wyjęciu z zamrażalnika, mogą spowodować oparzenie szronem; • wskazane jest umieszczenie daty zamrożenia na każdym opakowaniu, aby umożliwić wyjęcie z komory zamrażarki, może spowodować...
  • Seite 30: Możliwa Przyczyna

    Codzienne użytkowanie Rozwiązywanie problemów Uwaga! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów odłącz zasilanie. Tylko wykwalifikowany elektryk lub kompetentna osoba może wykonać czynności związane z rozwiązywaniem problemów, których nie ma w tej instrukcji. Ważne! Podczas normalnego użytkowania słychać pewne dźwięki (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 31 Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale dostępnych w support.beko.com, mogą "Samodzielna naprawa", naprawy powinny stanowić zagrożenie, którego nie można być zlecane do profesjonalnych warsztatów przypisać do Beko, oraz spowodują utratę w celu uniknięcia problemów związanych gwarancji. z bezpieczeństwem. Zarejestrowany profesjonalny podmiot zajmujący się naprawami W związku z tym zdecydowanie zaleca...
  • Seite 32 Arcón Instrucciones de uso CF100WN CF200WN CF316WN...
  • Seite 34: Seguridad General

    Información de seguridad En interés de su seguridad y para asegurar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente este manual de usuario, incluyendo sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén plenamente familiarizadas con su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Seite 35: Información De Seguridad

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que estén aprobados para este fin por el fabricante. No almacene dentro de este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol junto a propulsores inflamables.
  • Seite 36: Limpieza Y Cuidados

    Información de seguridad Uso diario No ponga objetos calientes en las partes plásticas del aparato. Los alimentos congelados no deben volver a congelarse una vez descongelados. Almacene los alimentos congelados preenvasados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos. Las recomendaciones de almacenamiento del fabricante deben cumplirse estrictamente.
  • Seite 37: Ahorro De Energía

    Información de seguridad Servicio Cualquier trabajo eléctrico necesario para realizar el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un electricista cualificado o una persona competente. Este producto debe ser reparado por un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar piezas de repuesto originales.
  • Seite 38: Visión De Conjunto

    Visión de conjunto 1. Asa empotrada 2. Cesta 3. Indicador luminoso 4. Perilla del termostato 5. Agujero de drenaje Nota: La imagen de arriba es sólo de referencia.
  • Seite 39: Conexión Eléctrica

    D1 /mm H1 /mm (altura C1 /mm (Distancia (Ancho del (Profundidad del mínima) mínima) d t ) d t ) CF100WN 1460 CF200WN 1460 CF316WN 1120 1600 La nota D1 no contiene el tamaño del mango Posicionamiento Coloque este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente sea compatible con la clase climática especificada en la placa de características del aparato:...
  • Seite 40: Uso Diario

    Uso diario Uso de primera vez Limpieza del interior Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico a producto nuevo, y luego séquelo bien. ¡Importante! No use detergentes o productos abrasivos, ya que dañarán el acabado.
  • Seite 41: Luces Indicadoras

    Uso diario 3.0 Luces indicadoras Luz indicadora de la temperatura (azul brillante): Para ajustar la temperatura de la posición MIN a la posición MAX. MAX es el más frío. Luz indicadora de súper congelación (azul brillante): Luz encendida = en modo "SUPER"; luz apagada = salir del modo "SUPER".
  • Seite 42: Almacenamiento De Alimentos Congelados

    Uso diario Congelación de alimentos frescos • El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y almacenar alimentos congelados y ultracongelados durante mucho tiempo. • Coloca los alimentos frescos a congelar en el compartimento inferior. • La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas se especifica en la placa de características. •...
  • Seite 43: Descongelación Del Congelador

    Uso diario • Los alimentos magros se almacenan mejor y durante más tiempo que los grasos; la sal reduce la vida de almacenamiento de los alimentos; • los cubitos de agua, si se consumen inmediatamente después de sacarlos del congelador, pueden producir quemaduras por congelación.
  • Seite 44: Solución De Problemas

    Uso diario Solución de problemas ¡Precaución! Antes de solucionar el problema, desconecte la fuente de alimentación. Sólo un electricista cualificado o una persona competente debe hacer la identificación de averías que no esté en este manual. ¡Importante! Se producen algunos sonidos durante el uso normal del aparato (compresor, circulación de refrigerante). Problema Posible causa Solución...
  • Seite 45 En consecuencia, siempre y cuando no causar problemas de seguridad no atribuibles a se autorice lo contrario en la sección " Beko, y anularían la garantía del producto. Autorreparación" que se encuentra a Por ello, es muy recomendable que los continuación, las reparaciones deben ser...
  • Seite 46 Arca Congeladora Instruções de utilização CF100WN CF200WN CF316WN...
  • Seite 48: Informação De Segurança

    Informação de segurança No interesse da sua segurança e para garantir o uso correto, antes de instalar e de usar o aparelho pela primeira vez, deve ler cuidadosamente este manual do utilizador, incluindo as dicas e as advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar que todas as pessoas que estão a usar este aparelho estão totalmente familiarizadas com o funcionamento e as funções de segurança do mesmo.
  • Seite 49 Informação de segurança ADVERTÊNCIA! Não use aparelhos elétricos (como máquina para fazer gelados) no interior dos aparelhos de refrigeração, exceto se forem aprovados pelo fabricante para esse efeito. Não guardar substâncias explosivas como latas de aerossol com propulsor inflamável dentro deste aparelho. O isobutano refrigerante (R600a) está...
  • Seite 50: Cuidado E Limpeza

    Informação de segurança Uso diário Não colocar objetos quentes sobre as partes plásticas do aparelho. Os alimentos congelados não devem voltar a ser congelados depois de terem sido descongelados. Armazenar os alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções dos fabricantes de alimentos congelados. As recomendações de armazenamento do fabricante devem ser respeitadas.
  • Seite 51: Poupança De Energia

    Informação de segurança Assistência Qualquer trabalho elétrico que seja necessário fazer para a reparação do aparelho, deve ser realizado por um eletricista qualificado ou por uma pessoa competente. Este produto deve ser reparado por um Centro de Assistência e apenas devem ser usadas peças de substituição originais.
  • Seite 52: Visão Geral

    Visão geral 1. Manípulo integrado 2. Cesto 3. Luz indicadora 4. Botão do termostato 5. Tubo de escoamento Nota: As imagens acima servem apenas de referência...
  • Seite 53: Ligação Elétrica

    D1 /mm H1 /mm (Altura C1 /mm (Folga (Largura do (Profundidade do mínima) mínima) d t ) d t ) CF100WN 1460 CF200WN 1460 CF316WN 1120 1600 Observação D1 Não contém a dimensão do Posicionamento Instalar este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponde à classe climatérica indicada na placa de classificação do aparelho: Para aparelhos de refrigeração com classe climatérica:...
  • Seite 54: Definição Da Temperatura

    Uso diário Primeira utilização Limpar o interior Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lavar o interior e todos os acessórios internos com água morna e alguma detergente neutro de modo a remover o cheiro habitual de um produto novo, depois secar totalmente o mesmo. Importante! Não usar detergentes ou pós abrasivos, dado isso danificar o revestimento.
  • Seite 55: Uso Diário

    Uso diário 3.0 Luzes do indicador Luz do indicador da temperatura (Azul brilhante): Para ajustar a temperatura da escala MÍN à escala MÁX MÁX é a mais fria. Luz do indicador de super congelação (Azul brilhante): Luz acesa = no modo “SUPER”, luz apagada = sair modo “SUPER”.
  • Seite 56 Uso diário Congelar alimentos frescos • O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados durante um longo período de tempo. • Colocar os alimentos frescos para serem congelados no compartimento inferior. • A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está especificada na placa de classificação. •...
  • Seite 57: Descongelar O Congelador

    Uso diário • Alimentos magros são armazenados melhor e durante mais tempo que os alimentos gordos; o sal reduz a duração dos alimentos; • Gelados à base de água, se consumidos imediatamente após a retirada do compartimento do congelador, podem possivelmente provocar queimaduras na pele;...
  • Seite 58 Uso diário Resolução de problemas Cuidado! Antes da resolução de problemas, desligar a fonte de alimentação. A resolução de problemas não mencionados neste manual deve ser realizada por um eletricista qualificado. Importante! São produzidos alguns sons durante o uso normal (compressor, circulação do refrigerante). Problema Causa possível Solução...
  • Seite 59 (consultar a secção “Reparação Autónoma”. mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de Portanto, exceto se contrariamente autorizado segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a na secção “Reparação Autónoma” abaixo, garantia do produto. as reparações devem ser realizadas por profissionais reparadores registados de Portanto, é...
  • Seite 60 Gefriertruhe Gebrauchsanweisu CF100WN CF200WN CF316WN...
  • Seite 62: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich Ihrer Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, um Ihre Sicherheit und die ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten, bevor Sie das Gerät installieren und zum ersten Mal verwenden. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, mit dessen Bedienung und Sicherheitsfunktionen vertraut sind.
  • Seite 63 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in Kühlgeräten, es sei denn, diese sind vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen. Explosive Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel in diesem Gerät nicht lagern. Das Kältemittel Isobutan (R600a) ist im Kältemittelkreislauf des Geräts enthalten, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch entflammbar ist.
  • Seite 64: Pflege Und Reinigung

    Sicherheitsinformationen Tägliche Nutzung Legen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile im Gerät. Gefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht erneut eingefroren werden. Lagern Sie vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen des Herstellers der Tiefkühlkostherstellung. Die Lagerungsempfehlungen der Hersteller sollten strikt eingehalten werden. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen.
  • Seite 65: Energiesparen

    Sicherheitsinformationen Wartung Alle elektrischen Arbeiten, die zur Wartung des Geräts erforderlich sind, sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Das Produkt darf nur einen qualifizierten Techniker gewartet werden und es sind ausschließlich Originalersatzteile zu benutzen. Energiesparen Legen Sie keine warmen Speisen in das Gerät.
  • Seite 66: Übersicht

    Übersicht 1. Einbaugriff 2. Korb 3. Betriebsanzeige 4. Thermostatschalter 5. Ablassbohrung Hinweis: Das obige Bild dient nur als Referenz.
  • Seite 67: Elektrischer Anschluss

    Modell B1 /mm D1 /mm H1 /mm C1 /mm (Produktbreite) (Produkttiefe) (Mindesthöhe) (Mindestabstand) CF100WN 1460 CF200WN 1460 CF316WN 1120 1600 Bemerkung D1 enthält nicht die Größe des externen Positionierung Stellen Sie dieses Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: Für Kühlgeräte mit Klimaklasse:...
  • Seite 68: Temperatureinstellung

    Tägliche Nutzung Erstverwendung Reinigung des Innenraums Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Innenraum und das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und trocknen Sie es anschließend gründlich ab.
  • Seite 69: Tägliche Nutzung

    Tägliche Nutzung 3.0. Anzeigelampen Temperaturanzeigelampe (hellblau): Um die Temperatur von Skala MIN bis Skala MAX einzustellen. MAX ist die kälteste. Super gefrieren Anzeigelampe (hellblau): Licht an = im "SUPER" -Modus; Licht aus = "SUPER" -Modus verlassen. Betriebsanzeigelampe (hellgrün): Licht an = Kompressor in Arbeit; Licht aus = Kompressor stoppt.
  • Seite 70: Tiefkühlkost Lagern

    Tägliche Nutzung Einfrieren von frischen Lebensmitteln • Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Langzeitlagerung von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. • Legen Sie die zu frierenden Lebensmittel in das untere Fach. • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. •...
  • Seite 71: Reinigung

    Tägliche Nutzung • Magere Lebensmittel lagern besser und länger als fetthaltige. Salz verkürzt die Lagerfähigkeit von Lebensmitteln; • Wassereis kann bei Verzehr unmittelbar nach dem Entfernen aus dem Gefrierfach möglicherweise zu einem Gefrierbrand der Haut führen. • Es ist ratsam, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung anzugeben, damit Sie es aus dem Gefrierfach entfernen können.
  • Seite 72 Tägliche Nutzung Fehlerbehebung Achtung! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker von kompetenter Person darf die Fehlerbehebung durchführen, die nicht in diesem Handbuch enthalten ist. Wichtig! Während des normalen Gebrauchs sind einige Geräusche zu hören (Kompressor, Kältemittelkreislauf). Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 73 Dichtungen, Filter, Türscharniere, Körbe, Propeller, Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kunststoffzubehör usw. (eine aktualisierte Liste ist Kühlschrank beträgt 10 Jahre. ab dem 1. März 2021 ebenfalls in support.beko.com Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur verfügbar). Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben.
  • Seite 74 Ladă Instrucțiuni de utilizare CF100WN CF200WN CF316WN...
  • Seite 76 Informații despre siguranță Pentru siguranța dvs. și pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea și prima utilizare a aparatului, citiți cu atenție acest manual de utilizare, inclusiv sugestiile și avertizările conținute. Pentru a evita erorile și accidentele inutile, este important să vă...
  • Seite 77 Informații despre siguranță AVERTIZARE! Nu utilizați alte aparate electrice (cum ar fi aparatele de înghețată) în interiorul aparatelor frigorifice, cu excepția cazului în care sunt aprobate în acest scop de către producător. Nu depozitați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli, cu agent de propulsie inflamabil, în acest aparat.
  • Seite 78: Îngrijirea Și Curățarea

    Informații despre siguranță Utilizare zilnică Nu puneți obiecte fierbinți pe componentele din plastic ale aparatului. Alimentele congelate nu trebuie recongelate după dezghețarea lor. Depozitați alimentele congelate preambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului de alimente congelate. Recomandările producătorului privind păstrarea trebuie respectate cu strictețe.
  • Seite 79: Economisirea Energiei

    Informații despre siguranță Servicii Orice lucrare electrică necesară pentru întreținerea aparatului trebuie efectuată de un electrician calificat sau de o persoană competentă. Acest produs trebuie să fie întreținut de un centru de service autorizat și trebuie utilizate numai piese de schimb originale.
  • Seite 80: Prezentare Generală

    Prezentare generală 1. Mâner încastrat 2. Coș 3. Lampă indicator 4. Butonul termostatului 5. Orificiu de scurgere Notă: Imaginea de mai sus este numai pentru referință.
  • Seite 81: Conexiunea Electrică

    D1/mm H1/mm C1 mm (spațiul liber (lățimea (adâncimea (înălțimea minimă) minim) l i) l i) CF100WN 1460 CF200WN 1460 CF316WN 1120 1600 Observația D1 nu conține dimensiunea externă a Poziționarea Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei de climat indicate pe plăcuța cu caracteristici...
  • Seite 82: Prima Utilizare

    Utilizare zilnică Prima utilizare Curățarea în interior Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și detergent neutru pentru a îndepărta mirosul tipic al unui produs nou, apoi uscați-l temeinic. Important ! Nu utilizați detergenți sau pulberi abrazive, deoarece acestea vor deteriora finisajul. Setare temperatură...
  • Seite 83 Utilizare zilnică 3.0. Luminile indicatoarelor de afișaj Lumina indicator de temperatură (albastru deschis): Pentru a ajusta temperatura de la nivelul MIN la nivelul MAX. MAX este cel mai rece. Lumină indicator de congelare rapidă (albastru deschis): Lumină aprinsă = în modul „SUPER”; lumină...
  • Seite 84 Utilizare zilnică • Compartimentul de congelare este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete și pentru păstrarea alimentelor înghețate și congelate pentru o perioadă lungă de timp. • Puneți alimentele proaspete care urmează să fie congelate în compartimentul de jos. • Cantitatea maximă de alimente care pot fi congelate în 24 de ore este specificată pe plăcuța cu regimul nominal. •...
  • Seite 85 Utilizare zilnică • alimentele cu conținut redus de grăsime sunt mai bine și mai îndelung păstrate decât cele grase; sarea reduce durata de păstrare a alimentelor; • apa înghețată, dacă este consumată imediat după scoaterea din compartimentul congelator, poate provoca arsuri ale pielii;...
  • Seite 86 Utilizare zilnică Depanare Atenție! Înainte de depanare, deconectați sursa de alimentare. Depanarea care nu este specificată în acest manual trebuie efectuată numai de un electrician calificat sau de o persoană competentă. Important! Există unele sunete în timpul utilizării normale (compresor, circulația agentului frigorific). Problema Cauză...
  • Seite 87 într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
  • Seite 88 DIEP Gebruiksaanwijzi CF100WN CF200WN CF316WN...
  • Seite 90: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsinformatie Uit veiligheidsoverwegingen en om zeker te zijn dat het apparaat correct wordt gebruikt, moet u voor de installatie en de eerste ingebruikname deze handleiding en de hints en waarschuwingen zorgvuldig lezen. Om onnodige vergissingen en ongelukken te voorkomen, is het van essentieel belang ervoor te zorgen dat alle personen die het apparaat gebruiken volledig vertrouwd zijn met de werking en de veiligheidsfuncties.
  • Seite 91 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik geen andere apparaten (zoals roomijsmachines) in koelapparaten, tenzij ze zijn goedgekeurd voor dit doeleinde door de fabrikant. U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. Het koelmiddel isobutaan (R600a) is omvat in het koelcircuit van het apparaat, een natuurlijk gas met een hoog niveau van milieucompatibiliteit die echter wel ontvlambaar is.
  • Seite 92: Zorg En Reiniging

    Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Plaats geen plastic onderdelen in het apparaat. Bevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is. Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de instructies van de diepvriesproducent. Apparaten die opslagaanbevelingen produceren, moeten strikt worden opgevolgd. Raadpleeg de relevante instructies. Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het vriesvak, omdat dit druk uitoefent op het vat, waardoor het kan exploderen en het apparaat kan worden beschadigd.
  • Seite 93: Milieubescherming

    Veiligheidsinformatie Service Alle elektrische werken die noodzakelijk zijn voor het onderhoud van het apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien of bevoegde persoon. Dit product moet worden onderhouden door een geautoriseerd Servicecentrum en enkel authentieke reserveonderdelen mogen worden gebruikt. Energiebesparing Plaats geen warme etenswaren in het apparaat.
  • Seite 94: Overzicht

    Overzicht 1. Reccesed Handle 2. Mandje 3. Indicatielamp 4. Thermostaatknop 5. Afvoergat Opmerking: De bovenstaande afbeelding dient enkel ter illustratie.
  • Seite 95: Elektrische Aansluiting

    Model W1 /mm D1 /mm H1 /mm C1 /mm (Minimale (Productbreedte) (Productdiepte) (Minimumhoogte) tussenruimte) CF100WN 1460 CF200WN 1460 BE1-316 1120 1600 Opmerking D1 bevat de afmeting van de externe Positioneren Installeer dit apparaat op een locatie waar de omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatklasse vermeld op het naamplaatje van het apparaat.
  • Seite 96: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Eerste gebruik De binnenzijde reinigen Voor u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt, moet u de binnenzijde en alle interne accessoires reinigen met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van een gloednieuw product te verwijderen en daarna moet het grondig drogen. Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schurende poeders want deze zullen de afwerking beschadigen.
  • Seite 97 Dagelijks gebruik Dagelijks gebruik 3.0 indicatielampje Temperatuur indicatielampje (lichtblauw): De temperatuur regelen van de MIN tot de MAX schaal. De MAX schaal is de koudste. Super Freezing indicatielampje (lichtblauw): Licht aan = in de "SUPER" modus; licht uit = "SUPER" modus afsluiten. Ingeschakeld indicatielampje (lichtgroen): Licht aan = compressor ingeschakeld;...
  • Seite 98 Dagelijks gebruik Dagelijks gebruik Verse etenswaren invriezen • Het vriesvak is geschikt om verse etenswaren in te vriezen en bevroren etenswaren en diepgevroren etenswaren te bewaren. • Plaats de verse etenswaren die u wilt invriezen in het onderste vak. • De maximale hoeveelheid etenswaren die in 24 uur kan worden ingevroren staat vermeld op het naamplaatje.
  • Seite 99 Dagelijks gebruik • magere etenswaren kunnen beter en langer worden bewaard dan vetrijke etenswaren; zout vermindert de bewaartijd van etenswaren; • waterijs, Als het direct na verwijdering uit het vriescompartiment wordt verbruikt, kan het mogelijk zijn dat de huid bevriest en verbrandt; •...
  • Seite 100 Ontdooien van de vriezer De vriezer zal echter geleidelijk aan met vorst worden bedekt. Deze vorst moet worden verwijderd. Gebruik nooit scherp metalen gereedschap om de vorst te verwijderen van de verdamper want dit kan schade veroorzaken. Wanneer het ijs echter erg dik wordt op de binnenste voering, moet de volledige ontdooiing als kerels worden uitgevoerd: •...
  • Seite 101: Probleemoplossing

    Dagelijks gebruik Probleemoplossing Voorzichtig! Ontkoppel de netvoeding voor u problemen oplost. Enkel een gekwalificeerde elektricien of een bevoegde persoon moet de probleemoplossing uitvoeren die niet vermeld staat in deze handleiding. Belangrijk! Het apparaat maakt een aantal geluiden tijdens het normale gebruik (compressor, koelmiddel). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 102 ‘Zelf-reparatie”, moeten resulteren in veiligheidsproblemen die niet kunnen reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen professionele monteurs om veiligheidsproblemen de garantie van het product nietig verklaren. te voorkomen. Een geregistreerde professionele...
  • Seite 104 Con g élateur Instructions CF100WN CF200WN CF316WN...
  • Seite 106: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité Pour votre sécurité et afin de garantir une bonne utilisation, lisez attentivement ce manuel d’utilisation, y compris les conseils et les avertissements y compris ses conseils et avertissements Pour éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est important de s’assurer que tout utilisateur de l’appareil se familiarise parfaitement avec son fonctionnement et ses dispositifs de sécurité.
  • Seite 107: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION ! N’utilisez pas d’autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l’intérieur d’appareils réfrigérants, sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant. Ne stockez pas dans cet appareil de substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un agent propulseur inflammable. Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité...
  • Seite 108: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Ne posez pas d’éléments chauds sur les parties en plastique de l’appareil. Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été dégelés. Stockez les aliments congelés préemballés conformément aux instructions du fabricant des aliments congelés. Les recommandations de stockage des fabricants d'appareils électroménagers doivent être strictement respectées.
  • Seite 109 Dans la mesure du possible, les cales du produit doivent être placées contre un mur pour éviter de toucher ou de coincer des pièces chaudes (compresseur, con- denseur) afin d'éviter toute brûlure éventuelle. Ne placez pas l’appareil à proximité des radiateurs ou des cuisinières. Assurez-vous que la fiche secteur est facilement accessible, une fois l’installation terminée.
  • Seite 110: Économie D'énergie

    Consignes de sécurité Entretien Tout travail d’électricité nécessitant un entretien de l’appareil doit être effectué par un électricien qualifié ou toute autre personne compétente. Les travaux d’entretien doivent être effectués par un centre de service agréé et seules les pièces originales doivent être utilisées. Économie d’énergie Ne mettez pas d’aliments chauds à...
  • Seite 111 Aperçu 1 Poignée récessive 2 Panier 3 Voyant 4 Bouton de thermostat 5 Trou de drainage Remarque : L’image ci-dessus n’est utilisée qu’à titre indicatif.
  • Seite 112: Branchement Électrique

    Installation Emplacement L'appareil doit être installé loin des sources de chaleur telles que radiateurs, chaudières, soleil direct, etc. Veillez à ce que l'air puisse circuler librement à l'arrière de l'armoire. Pour garantir un fonctionnement optimal, si l'appareil est placé sous une unité murale en surplomb, la distance minimale entre le haut de l'armoire et l'unité murale doit être d'au moins 100 mm.
  • Seite 113: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et du savon neutre pour supprimer toute odeur de neuf, puis séchez-les soigneusement. Important ! N'utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives, car ceux-ci endommageraient la finition. Réglage de température Témoin lumineux de température Témoin lumineux de congélation rapide...
  • Seite 114: Indicateurs Lumineux

    Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne 3.0 Indicateurs lumineux Voyant indicateur de température (bleu vif) : Afin d'ajuster la température de l'échelle MIN à l'échelle MAX. MAX est le plus froid. Témoin lumineux de super congélation (bleu vif) : Lumière allumée = en mode «...
  • Seite 115: Conseils Et Astuces Utiles

    Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne Congélation des aliments frais • Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. • Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment inférieur. •...
  • Seite 116: Dégivrage Du Congélateur

    Utilisation quotidienne • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ; • les glaces à l'eau, si elles sont consommées immédiatement après avoir été retirées du compartiment congélateur, peuvent éventuellement provoquer des brûlures de congélation de la peau ;...
  • Seite 117 Utilisation quotidienne Dépannage Attention ! Débranchez l’alimentation électrique avant tout dépannage. Tout problème non mentionné dans le présent manuel doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou à une personne compétente. Important ! L’appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). Problème Causes possibles Solution...
  • Seite 118 Dès lors, sauf autorisation contraire dans la à des problèmes de sécurité non imputables à section « Auto-réparation » ci-dessous, les Beko, et annulera la garantie du produit. réparations doivent être adressées à des Il est donc fortement recommandé aux réparateurs professionnels agréés afin d'éviter...
  • Seite 120 CF100WN CF200WN CF316WN...
  • Seite 122: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Nell'interesse della propria sicurezza e per garantire un uso corretto, prima dell'installazione e del primo utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso, compresi i suoi suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti non necessari, è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio conoscano a fondo il suo funzionamento e le sue caratteristiche di sicurezza.
  • Seite 123 Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Non utilizzare altri apparecchi elettrici (come le macchine per gelato) all'interno di apparecchi di refrigerazione, a meno che non siano approvati a tal fine dal produttore. AVVERTENZA! Non toccare la lampadina se è rimasta accesa per un lungo periodo di tempo, perché...
  • Seite 124 Informazioni di sicurezza • Il cavo di alimentazione non deve essere allungato. • Assicurarsi che la spina di alimentazione non sia schiacciata o danneggiata dal retro dell'apparecchio. Una spina di alimentazione schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare un incendio. •...
  • Seite 125: Cura E Pulizia

    Informazioni di sicurezza • Gli scomparti a una, due e tre stelle (se presenti nell'apparecchio) non sono adatti per il congelamento di alimenti freschi. • Se l'apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 126 Informazioni di sicurezza • Se la corrente elettrica va via, non aprire la porta o le porte; • Non aprire la porta o le porte con troppa frequenza; • Non tenere la porta o le porte aperte per troppo tempo; •...
  • Seite 127 Panoramica Maniglia ad incasso Rotella (o piedino regolabile) Cestello Pannello di controllo Foro di scarico Nota: questo apparecchio refrigerante non è destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso. L'immagine sovrastante è a solo scopo riferimento. L'apparecchio reale potrebbe differire.
  • Seite 128: Requisiti Di Spazio

    Requisiti di spazio Spazio richiesto per l’uso Modello W1 /mm (Larghezza del D1 /mm (Profondità del HI /mm (Altezza minima) C1/mm prodotto) prodotto) (Distanza minima) CF100WN 1460 CF200WN 1460 CF316WN 1120 1600 Consigli: D1 non tiene conto della dimensione dell'impugnatura esterna Posizionamento...
  • Seite 129: Primo Utilizzo

    Raccomandazione Primo utilizzo Pulirne l’interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro, in modo da eliminare l'odore tipico di un prodotto nuovo, quindi asciugare accuratamente. Importante! Non utilizzare detersivi o polveri abrasive, in quanto danneggiano la finitura.
  • Seite 130: Spie Luminose

    Raccomandazione 3.0 Spie luminose Indicatore luminoso di temperatura (blu brillante): Per regolare la temperatura da MIN a MAX. MAX è la più fredda. Indicatore luminoso di super freezing (blu brillante): Luce accesa = in modalità "SUPER"; luce spenta = uscita dalla modalità "SUPER". Spia di funzionamento (verde brillante): Spia accesa = compressore in funzione;...
  • Seite 131: Suggerimenti E Consigli Utili

    Raccomandazione Congelamento di alimenti freschi Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione di alimenti congelati e surgelati per un lungo periodo di tempo. Posizionare gli alimenti freschi da congelare nello scomparto inferiore. La quantità massima di alimenti che può essere congelata in 12 ore è indicata sulla targhetta di identificazione. Il processo di congelamento dura 12 ore: durante questo periodo non aggiungere altri alimenti da congelare.
  • Seite 132: Sbrinamento Del Congelatore

    Raccomandazione gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce la durata di conservazione degli alimenti; i ghiaccioli a base d'acqua, se consumati subito dopo essere stati tolti dal congelatore, possono causare il congelamento della pelle; si consiglia di indicare la data di congelamento su ogni singola confezione per consentirne la rimozione dallo scomparto congelatore, maneggiare alimenti congelati potrebbe causare il congelamento della pelle;...
  • Seite 133 Raccomandazione Guida alla risoluzione dei problemi Avvertenza! Prima della risoluzione dei problemi, scollegare dall'alimentazione elettrica. Solo un elettricista qualificato o una persona competente deve risolvere i guasti che non sono presenti in questo manuale. Importante! Durante il normale utilizzo si sentono dei rumori (compressore, circolazione del refrigerante). Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 134 è stato acquistato il prodotto. Ogni famiglia svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclaggio di vecchi apparecchi. Un adeguato smaltimento dell'apparecchio usato aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. in support.beko.com Per la propria sicurezza, DISCLAIMER / AVVERTENZE Alcuni guasti (semplici) possono essere...
  • Seite 144 CKBKO-A02-A...
  • Seite 145 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Beko, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Diese Anleitung auch für:

Cf200wnCf316wn

Inhaltsverzeichnis