Seite 1
-------- Elektrická zahradní drtička Překlad originálního návodu k provozu -------- Elektrické záhradné drviče Preklad originálneho návodu na obsluhu Elektryczna rozdrabniarka ogro- -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi dowa -------- Elektromos kerti aprító Az eredeti használati útmutató fordítása Elektro-Gartenhäcksler GEH 2500 94457...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
Seite 4
Lieferumfang EN Scope of delivery FR Fourniture IT Dotazione ES Piezas suministradas NL Meegeleverd van de levering CZ Rozsah dodávky SK Rozsah dodávky PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem...
Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN EN FR FR IT IT ES ES Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ������������ CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR ...
DEUTSCH Technische Daten Elektro-Gartenhäcksler GEH 2500 Artikel-Nr. 94457 Anschluss/Frequenz: 230 V ~50Hz Leistung: 2500W Schutzart: IPX4 max. Asteinschub-Ø: 45 mm Fangboxvolumen 420 x 280 x 910 Abmessungen Geräuschangaben Schalldruckpegel L 97,5 dB A Gemessener Schallleistungspegel L 109,2 dB A Garantierter Schallleistungspegel L 112 dB A A Gemessen nach EN 62841;...
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshin- muss sie durch den Hersteller weise oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährun- Lesen Sie diese Betriebsanlei- gen zu vermeiden. tung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Sicheres Arbeiten Gerätes vertraut.
DEUTSCH einem trockenen, verschlossen nicht, wenn Sie müde sind. Ort und außerhalb der Reich- WARNUNG! weite von Kindern aufbewahrt werden Der Gebrauch von anderem Zu- behör kann eine Verletzungsge- Überlasten Sie Ihr Gerät nicht! fahr für Sie bedeuten. Lassen Sie Ihr Gerät durch Arbeiten Sie im angegebenen eine Fachkraft reparieren! Leistungsbereich.
Seite 16
DEUTSCH Vertreter auszuführen, um Si- Warten Sie bis alle Teile des Ge- cherheitsgefährdungen zu ver- räts zum Stillstand gekommen meiden. sind bevor Sie diese anfassen. Betreiben Sie das Gerät niemals mit einem Benutzen Sie das Gerät nie- beschädigten Kabel. mals bei Regen. Greifen Sie während des Tragen Sie beim Be- Betriebs niemals in den Einfüll-...
Seite 17
DEUTSCH fahren, quetschen, daran zerren Befestigungen gut gesichert oder ziehen. Das Kabel vor sind, und dass die Schutzein- Hitze, Öl und scharfen Kanten richtungen und Schilde an Ort schützen. und Stelle sind. Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Einzelteile satzweise, um Un- Während des Betriebs dür- wucht zu vermeiden.
Seite 18
DEUTSCH höheren Ebene als der Ebene Versuchen Sie niemals das Ge- der Grundfläche der Maschine. rät zu reparieren es sei denn Sie besitzen die dafür notwendige Ausbildung. Halten Sie stets Abstand zur Achten Sie darauf, dass sich Auswurfzone. verarbeitetes Material nicht in der Auswurfzone staut;...
Seite 19
DEUTSCH möglichen Brand zu verhindern. -Vor dem Gebrauch sind immer Heben bzw. tragen Sie die Ma- Anschluss- und Verlängerungs- schine niemals mit laufendem leitung auf Anzeichen von Be- Motor. schädigung oder Alterung zu untersuchen. Falls die Leitung Stoppen Sie die Maschine und während der Benutzung be- entfernen Sie den Stecker aus schädigt wird, muss sie sofort...
Seite 20
DEUTSCH bewahrung oder zum Wechsel -Berühen Sie keine sich be- von Zubehör angehalten wird, wegenden gefährlichen Teile, schalten Sie die Energiequelle bevor die Maschine vom Netz- aus, trennen Sie die Maschine anschluss getrennt wurde und vom Netz und stellen Sie sicher, die bewegliche gefährlichen dass alle beweglichen Teile aus- Teile vollständig zum Stillstand...
Seite 21
DEUTSCH nern von faserigen und holzigen Abfällen aus Haus- und Hobbygärten bestimmt. Der Fang- Betrieb sack ist ausschließlich zur Aufnahme (nicht zur Lagerung) des gehäckselten Materials geeignet. Stellen Sie das Gerät immer auf festem, waage- rechtem Untergrund auf. Kippen oder bewegen Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Sie das Gerät niemals mit laufendem Motor.
Seite 22
DEUTSCH in die Öffnung zu schieben benutzen Sie die Zuführhilfe. Kennzeichnungen Gefahr durch ro- tierendes Schneid- Vorsicht vor Handver- Produktsicherheit: messer. Hände oder letzungen Füsse niemals in die Öffnung bringen. Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Ge- meinschaft konform Verbote: Nicht betreten Stecker ziehen vor...
Seite 23
DEUTSCH Verpackungsmaterial Abfall nicht in die aus Pappe kann an IPX4 Umwelt sondern den dafür vorgese- fachgerecht ent- hen Recycling-Stellen sorgen. abgegeben werden. Volumen Fangbox Schutzart Schadhafte und/ oder zu entsorgende Garantierter Schall- elektrische oder Gewicht leistungspegel elektronische Geräte Schlaufen einhängen müssen an den dafür vorgesehen Recyc- ling-Stellen abgege-...
DEUTSCH notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und Direkter Strom- Fehlerstromschal- fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärzt- elekt- schlag ter FI liche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor rischer weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen Kontakt ruhig. Indirek- Strom- Fehlerstromschal- Für einen eventuell eintretenden Unfall ter elek- schlag...
Seite 25
DEUTSCH entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen zielle Schulung ist nicht notwendig. Markt gilt: Wartung und Aufbewahrung Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker von mindestens 400 qm sowie Lebensmittel-...
Seite 26
DEUTSCH Service gen können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungs- das Gerät ausschalten und den Netzstecker anleitung? ziehen. Auf unserer Homepage www.guede.com im Be- reich Service helfen wir Ihnen schnell und unbüro- kratisch weiter.
ENGLISH General safety instructions hazards. Working safely Keep your work area tidy! Read these operating instruc- Clutter in the workplace can tions carefully. Familiarise your- lead to accidents. self with the controls and the correct use of the device. Keep Consider environmental influ- the operating instructions in a ences...
Seite 29
ENGLISH ded. vice and disconnect the mains plug from the socket. Take good care of your device! Follow the maintenance instruc- If the mains cable is cut or da- tions and guidelines. maged during operation, do not Check the device‘s cable regu- touch it under any circumstan- larly and have it replaced by a ces;...
Seite 30
ENGLISH Representatives to avoid safety hazards. Never use the device in the rain. Never operate the device with a damaged cable. Before switching on, the device must be assembled in accordance with the enclosed Always wear protec- instructions. tive gloves, safety goggles, ear protection, sturdy footwear and Use a residual current device long trousers when operating...
Seite 31
ENGLISH feed aid to push branches into Do not wear loose clothing, the opening. hanging cords or ties. Do not operate the machine barefoot Switch off the machine before or in light sandals. attaching or removing the col- lection bag. Operate the device in an open space with a level, firm surface.
Seite 32
ENGLISH Take care not to lose your balan- vice unless you have the neces- ce and to stand securely. Avoid sary training. abnormal body postures. When Ensure that processed material feeding material, never stand does not accumulate in the on a discharge zone;...
Seite 33
ENGLISH Stop the machine and remove MAINS. Do not use the machine the plug from the socket. Ensure if the cord is damaged or worn. that all moving parts have come -Never operate the machine to a complete standstill while people, especially chil- –...
Seite 34
ENGLISH Keep the power source free of -Do not touch any moving debris and other accumulations dangerous parts before the ma- to prevent damage to it or a chine has been disconnected possible fire. from the mains and the moving -When the machine is stopped dangerous parts have come to a for maintenance, inspection,...
Seite 35
ENGLISH which is described in the operating instructions. Any use beyond this is considered improper. The The feed hopper must be empty. manufacturer is not liable for any damage or injury resulting from such use. Please note that Switching on this device is not designed for commercial use.
Seite 36
ENGLISH Keep people stan- • You will achieve optimum results if you ding nearby at a safe shred fresh branches shortly after cut- Not suitable for in- distance from the ting them. door use machine. Never reach into the opening, even when the motor is switched off.
Seite 37
ENGLISH Environmental protection: IPX4 Dispose of waste Cardboard packaging degree of protec- Volume catch box properly rather than material can be dis- tion dumping it in the posed of at designa- environment. ted recycling points. Guaranteed sound Weight power level Damaged and/or electrical or electro- nic equipment that...
Seite 38
ENGLISH The warranty does not cover improper use, such Slipping, The power cord Take ap- as overloading the device, use of force, damage tripping or and the device propriate caused by external influences, foreign objects, falling of itself can beco- counter- failure to observe the instructions for use and persons...
Seite 39
ENGLISH minimum age risk of suffocation! Keep packaging components out of the reach The device may only be operated by persons of children and dispose of them as quickly as who are at least 16 years of age. An exception possible.
Seite 40
ENGLISH Service Do you have technical questions? A complaint? Blade replacement(S.11) Do you need spare parts or an instruction manual? Wear safety gloves when replacing the blade! On our homepage www.guede.com in the Service section, we will help you quickly and wit- Open the cover and remove the blade as shown hout red tape.
FRANÇAIS Données techniques Broyeur électrique de jardin GEH 2500 Référence 94457 Raccordement/fréquence : 230 V ~50Hz Puissance : 2500W Indice de protection : IPX4 Ø max. d'insertion des branches : 45 mm Volume du bac de ramassage 420 x 280 x 910 Dimensions Données acoustiques...
Seite 42
FRANÇAIS Consignes générales de sécu- il doit être remplacé par le fa- rité bricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d‘éviter tout danger. Lisez attentivement ce mode d‘emploi. Familiarisez-vous avec Travailler en toute sécurité les commandes et l‘utilisation Maintenez votre espace de correcte de l‘appareil.
Seite 43
FRANÇAIS des enfants. blessure pour vous. Faites réparer votre appareil par Ne surchargez pas votre appa- un spécialiste ! reil ! Cet appareil est conforme aux Travaillez dans la plage de puis- normes de sécurité en vigueur. sance indiquée. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécia- Utilisez l‘appareil approprié...
Seite 44
FRANÇAIS Représentants afin d‘éviter tout Attendez que toutes les pièces risque pour la sécurité. de l‘appareil soient à l‘arrêt avant de les toucher. N‘utilisez jamais l‘appareil avec un câble endommagé. N‘utilisez jamais l‘appareil sous la pluie. Portez toujours des gants de protection, des lunet- Ne mettez jamais les mains tes de protection, une protec- dans la trémie pendant le fonc-...
Seite 45
FRANÇAIS d‘alimentation ou la rallonge, ne serrés et que les dispositifs de les écrasez pas, ne les tirez pas protection et les capots sont et ne les tirez pas dessus. Proté- en place. Remplacez les pièces gez le cordon de la chaleur, de usées et endommagées par lots l‘huile et des arêtes vives.
Seite 46
FRANÇAIS saire. Veillez à ne pas perdre l‘équi- libre et à vous tenir debout N‘essayez jamais de réparer l‘ap- en toute sécurité. Évitez toute pareil si vous ne disposez pas de posture anormale. Lors de l‘ali- la formation nécessaire. mentation en matériau, ne vous Veillez à...
Seite 47
FRANÇAIS cendie. tion et la rallonge ne présentent Ne soulevez et ne transportez aucun signe de détérioration jamais la machine lorsque le ou de vieillissement. Si le cor- moteur tourne. don est endommagé pendant l‘utilisation, il doit être immédia- Arrêtez la machine et débran- tement débranché...
Seite 48
FRANÇAIS Maintenez la source d‘énergie sur les pentes. propre, sans débris ni autres Marchez, ne courez pas. accumulations, afin d‘éviter tout -Ne touchez pas les pièces mo- dommage ou risque d‘incendie. biles dangereuses avant que la -Lorsque la machine est arrê- machine ait été...
Seite 49
FRANÇAIS Câbles de rallonge – Utilisez uniquement des câbles de rallonge homologués pour une uti- lisation en extérieur (H05VV-F). Pour les câbles Utilisation conforme à la destination d‘une longueur maximale de 25 m, utilisez au moins 3 x 1,5 mm², pour les câbles d‘une longu- L‘appareil est destiné...
Seite 50
FRANÇAIS Vous obtiendrez des résultats optimaux en broyant les branches fraîches peu après la coupe. Maintenez les per- sonnes se trouvant Ne convient pas à Ne mettez jamais les mains dans l‘ou- à proximité à une une utilisation en verture, même lorsque le moteur est arrêté. distance de sécurité...
Seite 51
FRANÇAIS Fréquence de raccor- Consommation dement électrique max. Utiliser des protec- Utiliser des gants de tions oculaires et protection auditives Umweltschutz: Insertion de tours par minute branches Ø Les emballages en Ne jetez pas les dé- carton peuvent être IPX4 chets dans la nature, déposés dans les mais éliminez-les de...
Seite 52
FRANÇAIS Sont exclus de la garantie les utilisations inap- Glissades, tré- Le câble d‘ali- Prenez les propriées, telles que la surcharge de l‘appareil, buchements mentation et mesures l‘utilisation de la force, les dommages causés par ou chutes de l‘appareil lui- appro- des influences extérieures, des corps étrangers, personnes...
Seite 53
FRANÇAIS Qualification Les éléments d‘emballage (par exemple, les films plastiques, le polystyrène expansé) peuvent être À l‘exception d‘une formation détaillée dispen- dangereux pour les enfants. Il existe un sée par une personne compétente, aucune risque d‘étouffement ! qualification particulière n‘est requise pour Conservez les éléments d‘emballage hors de utiliser l‘appareil.
Seite 54
FRANÇAIS Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- Remplacement des couteaux (p. 11) tion ? Portez des gants de sécurité pour remplacer Vous avez besoin de pièces de rechange ou d‘un les couteaux ! mode d‘emploi ? Sur notre page d‘accueil www.guede.com, dans la Ouvrez le capot et retirez la lame comme rubrique indiqué...
ITALIANO Dati tecnici Trituratore elettrico da giardino GEH 2500 Codice articolo 94457 Allacciamento/frequenza: 230 V ~50Hz Potenza: 2500 W Grado di protezione: IPX4 Ø max. inserimento rami: 45 mm Volume del contenitore di raccolta 50 l 420 x 280 x 910...
Seite 56
ITALIANO Indicazioni generali di deve essere sostituito dal sicurezza produttore o dal suo servizio di assistenza o da una persona con qualifiche simili, al fine di evitare Leggere attentamente le presenti pericoli. istruzioni per l'uso. Acquisire familiarità con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio.
Seite 57
ITALIANO un luogo asciutto, chiuso e fuori se siete stanchi. dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! sovraccaricare L'uso di altri accessori può l'apparecchio! Operare entro i comportare il rischio di lesioni. Fate riparare il vostro limiti di potenza indicati. apparecchio da un tecnico specializzato! Questo apparecchio è...
Seite 58
ITALIANO rappresentante, al fine di evitare Tenere le persone che si trovano rischi per la sicurezza. nelle vicinanze a una distanza di sicurezza dalla macchina. Non utilizzare mai Attendere che tutte le parti l'apparecchio con un cavo dell'apparecchio si siano arrestate danneggiato.
Seite 59
ITALIANO materiale espulso può causare Non toccare mai la spina e lesioni. la presa con le mani bagnate o umide. Prima di accendere la macchina, verificare sempre che il Non calpestare, schiacciare, tirare trinciatore, le viti del trinciatore e o strattonare mai il cavo di gli altri dispositivi di fissaggio alimentazione o la prolunga.
Seite 60
ITALIANO Sostituire tutte le parti danneggiate o farle Fare attenzione a non perdere riparare. l'equilibrio e a stare in piedi in modo sicuro. Evitare posture Controllare se ci sono anomale. Durante parti allentate e, se l'alimentazione del materiale, necessario, fissarle. non stare mai su un piano più...
Seite 61
ITALIANO rivolgersi a un tecnico Non tentare in nessun caso di specializzato. disattivare lo spegnimento automatico. Tenere sempre libere le fessure di ventilazione da residui o altri Le normative locali possono limitare depositi per evitare danni al l'età dell'utente. motore o possibili incendi. Non Prima dell'uso, controllare sollevare o trasportare mai la sempre che il cavo di...
Seite 62
ITALIANO Tenere la fonte di alimentazione pulita da detriti e altri accumuli - Evitare posture anomale. per evitare di danneggiarla o Mantenere sempre l'equilibrio causare un incendio. per avere un appoggio sicuro sui -Quando la macchina viene pendii. arrestata per manutenzione, Camminare, non correre.
Seite 63
ITALIANO scollegare la macchina dalla rete Cavi di prolunga – Utilizzare solo cavi di prolunga elettrica. omologati per uso esterno (H05VV-F). Per cavi di lunghezza fino a 25 m, almeno 3 x 1,5 mm², per cavi di lunghezza superiore a 25 m, almeno 2,5 mm². I cavi di prolunga di lunghezza superiore a 30 m riducono le prestazioni delle macchine.
Seite 64
ITALIANO • Per ottenere risultati ottimali, triturare i rami freschi subito dopo il taglio. Non toccare mai l'apertura, nemmeno a Tenere le persone motore spento. Le vicine a una distanza coltelli sono affilati! Per spingere il materiale Non adatto per interni di sicurezza dalla triturato più...
Seite 65
ITALIANO Utilizzare protezioni Utilizzare guanti per gli occhi e le protettivi orecchie Protezione dell'ambiente: Giri al minuto Ø inserimento ramo IPX4 Il materiale di Non smaltire i imballaggio in cartone rifiuti può essere nell'ambiente, ma consegnato presso i smaltirli in modo centri di riciclaggio Volume del contenitore di Grado di protezione...
Seite 66
ITALIANO causati da influenze esterne, corpi estranei, Scivolamen- Il cavo di ali- Adottare mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e il to, inciampo mentazione e le contro- montaggio e normale usura. o caduta di l‘apparecchio misure persone stesso possono adeguate Rischi residui e misure di protezione costituire un in base...
Seite 67
ITALIANO Qualifiche I componenti dell'imballaggio (ad es. pellicole, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Oltre a una formazione dettagliata da parte di una Esiste il pericolo di soffocamento! persona competente, non è richiesta alcuna Conservare gli elementi dell'imballaggio fuori qualifica speciale per l'uso dell'apparecchio.
Seite 68
ITALIANO Assistenza Sostituzione delle lame (pag. 11) Avete domande tecniche? Un reclamo? Avete bisogno di Indossare guanti di sicurezza per sostituire la pezzi di ricambio o di un manuale d'uso? lama! Nella sezione Assistenza del nostro sito web www.guede.com vi forniremo un aiuto rapido e senza Aprire il coperchio e allentare la lama come burocrazia.
ESPAÑOL Datos técnicos Trituradora eléctrica para jardín GEH 2500 N.º de artículo 94457 Conexión/frecuencia: 230 V ~50 Hz Potencia: 2500 W Grado de protección: IPX4 Diámetro máximo de empuje de ramas: 45 mm Volumen de la caja colectora 50 l...
ESPAÑOL Indicaciones generales de debe ser sustituido por el seguridad fabricante, su servicio técnico o una persona con cualificación similar para evitar peligros. Lea atentamente este manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y el uso Trabaje de forma segura correcto del aparato.
Seite 71
ESPAÑOL un lugar seco y cerrado, fuera si está cansado. del alcance de los niños. ¡ADVERTENCIA! El uso de otros accesorios puede ¡No sobrecargue dispositivo! Trabaje dentro del suponer un riesgo de lesiones rango potencia para usted. ¡Deje que un especialista especificado.
Seite 72
ESPAÑOL representante para evitar riesgos Mantenga a las personas que se para la seguridad. encuentren cerca a una distancia segura de la máquina. No utilice nunca el aparato Espere hasta que todas las piezas con un cable dañado. del aparato se hayan detenido antes de tocarlas.
Seite 73
ESPAÑOL material expulsado puede causar No toque nunca el enchufe lesiones. ni la toma de corriente con las manos mojadas o húmedas. Antes de encender la máquina, compruebe siempre que el Nunca pase por encima del cable mecanismo de trituración, los de alimentación o del cable tornillos del mecanismo de alargador, ni los aplaste, tire de...
Seite 74
ESPAÑOL Sustituya todas las piezas dañadas o haga Preste atención para no perder el equilibrio y manténgase firme. que las reparen. Evite posturas corporales Compruebe si hay piezas anormales. Cuando introduzca sueltas y, en caso material, nunca se coloque en un necesario, fíjelas.
Seite 75
ESPAÑOL , póngase en contacto con un No intente desactivar el especialista. apagado automático bajo ningún concepto. Mantenga siempre las ranuras de ventilación libres de residuos u Las normativas locales pueden otros depósitos para evitar daños limitar la edad del usuario. en el motor o posibles incendios.
Seite 76
ESPAÑOL Mantenga la fuente de energía limpia de residuos y otras -Evite posturas corporales acumulaciones para evitar daños anormales. Mantenga siempre el equilibrio para tener una posición en la misma o un posible incendio. segura en pendientes en todo -Cuando se detenga la máquina momento.
Seite 77
ESPAÑOL desconectar la máquina de la red Cables alargadores: utilice únicamente cables eléctrica. alargadores homologados para uso en exteriores (H05VV-F). Para cables de hasta 25 m de longitud, utilice cables de al menos 3 x 1,5 mm²; para cables de más de 25 m de longitud, utilice cables de al menos 2,5 mm².
Seite 78
ESPAÑOL • Para obtener resultados óptimos, triture las ramas frescas poco después de cortarlas. Mantenga a las Nunca introduzca las manos en la personas que se abertura, ni siquiera con el motor apagado. Las No apto para interiores encuentren cerca a cuchillas están afiladas.
Seite 79
ESPAÑOL Utilizar protección Utilizar guantes de ocular y auditiva protección Protección del medio ambiente: Revoluciones por Ø de inserción de la minuto rama El material de embalaje IPX4 No tire los de cartón puede residuos al medio depositarse en los ambiente, puntos de reciclaje deséchelos de...
Seite 80
ESPAÑOL por causas externas, cuerpos extraños, incumpli- Resbalones, El cable de Tome las miento de las instrucciones de uso y montaje, y tropiezos o alimentación y medidas desgaste normal. caídas de el propio dispo- adecuadas personas sitivo pueden en función Riesgos residuales y medidas de protección suponer un del tipo de...
Seite 81
ESPAÑOL Los componentes del embalaje (por ejemplo, Cualificación láminas, Styropor®) pueden ser peligrosos para los Aparte de una formación detallada por parte de niños. ¡Existe peligro de asfixia! una persona experta, no se requiere ninguna Mantenga los componentes del embalaje fuera cualificación especial para el uso del aparato.
ESPAÑOL Servicio Cambio de cuchillas (p. 11) ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¡Utilice guantes de seguridad para cambiar la ¿Necesita piezas de repuesto o un manual de cuchilla! instrucciones? En nuestra página web www.guede.com, en la sección Abra la cubierta y afloje la cuchilla como se muestra «Servicio», le ayudaremos de forma rápida y sin en la página 11.
NEDERLANDS Technische gegevens Elektrische tuinversnipperaar GEH 2500 Artikelnr. 94457 Aansluiting/frequentie: 230 V ~50Hz Vermogen: 2500 W Beschermingsklasse: IPX4 Max. Ø takdoorvoer: 45 mm Volume opvangbak 50 l 420 x 280 x 910 Afmetingen Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 97,5 dB A Gemeten geluidsvermogensniveau L...
NEDERLANDS Algemene moet deze worden vervangen veiligheidsinstructies door de fabrikant of zijn klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd Lees deze gebruiksaanwijzing persoon om gevaren te zorgvuldig door. Maak uzelf voorkomen. vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat. Veilig werken Bewaar de gebruiksaanwijzing op Houd uw werkplek netjes!
Seite 85
NEDERLANDS een droge, afgesloten ruimte en niet als u moe bent. buiten het bereik van kinderen worden bewaard WAARSCHUWING! gebruik andere Overbelast uw apparaat niet! accessoires kan een risico op Werk binnen het aangegeven letsel voor u betekenen. Laat uw apparaat repareren vermogensbereik.
Seite 86
NEDERLANDS vertegenwoordiger, om Houd personen die in de buurt veiligheidsrisico's te voorkomen. staan op veilige afstand van de machine. Gebruik het apparaat nooit Wacht tot alle onderdelen van het met een beschadigde kabel. apparaat tot stilstand zijn gekomen voordat u ze aanraakt. Draag tijdens het gebruik altijd Gebruik het apparaat nooit in...
Seite 87
NEDERLANDS uitgestoten materiaal kan letsel Raak de stekker en het veroorzaken. stopcontact nooit aan met natte of vochtige handen. Controleer altijd voordat u de machine inschakelt of het Rijd nooit over de netkabel of hakselwerk, de hakselschroeven verlengkabel, knijp er niet in, trek en andere bevestigingen goed er niet aan en sleep er niet mee.
Seite 88
NEDERLANDS Vervang alle Zorg ervoor dat u uw evenwicht beschadigde onderdelen of laat ze niet verliest en stevig staat. repareren. Vermijd een abnormale lichaamshouding. Ga bij het Controleer of er invoeren van materiaal nooit op onderdelen los zitten en een hoger niveau staan dan het zet deze indien nodig niveau van de basis van de vast.
Seite 89
NEDERLANDS , neem dan contact op met een Probeer in geen geval de vakman. noodstop buiten werking te stellen. Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van resten of andere -Lokale voorschriften kunnen de afzettingen om schade aan de leeftijd van de gebruiker beperken. motor of brand te voorkomen.
Seite 90
NEDERLANDS Houd de energiebron vrij van vuil en andere ophopingen om -Vermijd een abnormale schade aan deze bron of een lichaamshouding. Houd altijd uw mogelijke brand te voorkomen. evenwicht om op hellingen te -Als de machine wordt stilgelegd allen tijde stevig te staan. voor onderhoud, inspectie, Loop, ren niet.
Seite 91
NEDERLANDS de machine van het stroomnet te Verlengkabels – Gebruik alleen verlengkabels die halen. zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis (H05VV-F). Voor kabels tot 25 m lengte minimaal 3 x 1,5 mm², voor kabels langer dan 25 m minimaal 2,5 mm². Verlengkabels langer dan 30 m verminderen het vermogen van de machines.
Seite 92
NEDERLANDS • U krijgt optimale resultaten als u verse takken kort na het snoeien versnippert. Steek nooit uw handen in de opening, Houd personen in ook niet als de motor is uitgeschakeld. De de buurt op veilige messen zijn scherp! Gebruik de toevoerhulp om Niet geschikt voor afstand van de het hakselgoed verder in de opening te duwen.
Seite 93
NEDERLANDS Gebruik oog- en Gebruik beschermende gehoorbeschermin handschoenen Milieubescherming: Omwentelingen per Ø-takinvoer minuut IPX4 Verpakkingsmateriaal Gooi afval niet in van karton kan het milieu, maar worden ingeleverd bij voer het op de de daarvoor bestemde juiste wijze af. recyclingpunten. Volume opvangbak Beschermingsklasse Defecte en/of af te Gegarandeerd...
Seite 94
NEDERLANDS door externe invloeden, vreemde voorwerpen, Resbalones, El cable de Tome las het niet opvolgen van de gebruiks- en montag- tropiezos o alimentación y medidas ehandleiding en normale slijtage. caídas de el propio dispo- adecuadas personas sitivo pueden en función Resterende gevaren en beschermende maa- suponer un del tipo de...
Seite 95
NEDERLANDS Kwalificatie Verpakkingsonderdelen (bijv. folie, piepschuim®) kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Er bestaat Behalve een uitgebreide instructie door een verstikkingsgevaar! deskundige persoon is er geen speciale Bewaar verpakkingsonderdelen buiten kwalificatie nodig voor het gebruik van het bereik van kinderen en gooi ze zo snel mogelijk apparaat.
Seite 96
NEDERLANDS Service Mes vervangen (p. 11) Heeft u technische vragen? Een klacht? Heeft u Draag veiligheidshandschoenen voor het reserveonderdelen of een handleiding nodig? vervangen van messen! Op onze homepage www.guede.com helpen wij u snel en zonder bureaucratische rompslomp verder in de Open de kap en maak het mes los zoals rubriek Service.
ČEŠTINA Technické údaje Elektrická zahradní drtička GEH 2500 Číslo výrobku 94457 Připojení/frekvence: 230 V ~50 Hz Výkon: 2500 W Stupeň ochrany: IPX4 Max. průměr větve: 45 mm Objem sběrného koše 50 l 420 x 280 x 910 Rozměry Hlučnost Hladina akustického tlaku L 97,5 dB A Naměřená...
Seite 98
ČEŠTINA Obecné bezpečnostní musí být vyměněn výrobcem pokyny nebo jeho servisním střediskem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo Pečlivě si přečtěte tento návod nebezpečí. k obsluze. Seznamte se s ovládacími prvky a správným používáním zařízení. Návod k Bezpečná práce obsluze uložte na bezpečném Udržujte své...
Seite 99
ČEŠTINA , pokud jste unavení. na suchém, uzavřeném místě mimo dosah dětí. VAROVÁNÍ! Nepřetěžujte zařízení! Použití jiných příslušenství Pracujte uvedeném může pro vás představovat nebezpečí zranění. výkonovém rozsahu. Nechte zařízení opravit odborníkem! Toto zařízení Používejte správné zařízení! splňuje příslušné bezpečnostní Nepoužívejte zařízení...
Seite 100
ČEŠTINA zástupcem, aby se předešlo Udržujte osoby stojící v blízkosti bezpečnostním rizikům. v bezpečné vzdálenosti od stroje. Zařízení nikdy nepoužívejte Počkejte, až se všechny části s poškozeným kabelem. zařízení zcela zastaví, než se jich dotknete. Při provozu vždy noste ochranné rukavice, ochranné Nikdy nepoužívejte zařízení...
Seite 101
ČEŠTINA Vymrštěný materiál může Nikdy nedotýkejte způsobit zranění. zástrčky a zásuvky mokrýma nebo vlhkýma rukama. Před zapnutím stroje vždy zkontrolujte, zda je drtič, šrouby Nikdy nejezděte po síťovém drtiče a ostatní upevňovací kabelu nebo prodlužovacím prvky dobře zajištěny a zda jsou kabelu, nemačkejte je, netahat ochranná...
Seite 102
ČEŠTINA Vyměňte všechny Dbejte na to, abyste neztratili poškozené díly nebo je rovnováhu a stáli bezpečně. nechte opravit. Vyhněte se neobvyklé poloze Zkontrolujte, zda nejsou některé díly uvolněné, a těla. Při vkládání materiálu nikdy nestůjte na vyšší úrovni v případě potřeby je než...
Seite 103
ČEŠTINA , obraťte se na odborníka. V žádném případě se nepokoušejte vypnout Udržujte ventilační otvory vždy nouzové vypínání. volné od nečistot a jiných usazenin, aby nedošlo k Místní předpisy mohou omezovat poškození motoru nebo věk uživatele. Před použitím vždy možnému požáru. Nikdy nezvedejte ani nepřepravujte zkontrolujte, zda připojovací...
Seite 104
ČEŠTINA Udržujte zdroj energie čistý od nečistot a jiných usazenin, aby -Vyhněte se abnormálnímu nedošlo k jeho poškození nebo držení těla. Vždy udržujte možnému požáru. rovnováhu, abyste měli na svahu vždy bezpečný postoj. -Pokud je stroj zastaven z důvodu údržby, kontroly, Choďte, neběhejte.
Seite 105
ČEŠTINA odpojit stroj od sítě. Prodlužovací kabely – Používejte pouze prodlužovací kabely schválené pro venkovní použití (H05VV-F). U kabelů do délky 25 m minimálně 3 x 1,5 mm², u kabelů delších než 25 m minimálně 2,5 mm². Prodlužovací kabely delší Použití...
Seite 106
ČEŠTINA • Opti m álních výsledků dosáhnete, pokud čerstvé větve rozdrťte krátce po řezu. Nikdy nesahat do otvoru, ani když je Udržujte osoby v motor vypnutý. blízkosti v bezpečné Nože jsou ostré! K posunutí nasekaného Nevhodné pro vnitřní vzdálenosti od materiálu dále do otvoru použijte pomocné...
Seite 107
ČEŠTINA Používejte ochranu Používejte ochranné očí a sluchu rukavice Ochrana životního prostředí: Otáčky za minutu Ø zasunutí větve IPX4 Kartonový obalový Odpad materiál lze odevzdat nevyhazujte do v příslušných přírody, ale recyklačních místech. zlikvidujte jej Objem sběrného koše Stupeň ochrany řádným způsobem.
Seite 108
ČEŠTINA vlivem vnějších sil, cizími předměty, ne- Uklouznutí, Napájecí kabel Podle typu dodržením návodu k použití a montáži a zakopnutí a samotné instalace běžným opotřebením. přijměte nebo pád zařízení mohou odpovídající osob představovat ri- Zbytková rizika a ochranná opatření protiopatření. ziko zakopnutí.
Seite 109
ČEŠTINA Kvalifikace Části obalu (např. fólie, polystyren®) mohou být pro děti nebezpečné. Hrozí nebezpečí udušení! Kromě podrobného zaškolení odbornou Uchovávejte obalové materiály mimo dosah osobou není pro používání zařízení nutná dětí a co nejdříve je zlikvidujte. žádná zvláštní kvalifikace. Minimální věk Symbol přeškrtnuté...
Seite 110
ČEŠTINA Servis Výměna nožů (str. 11) Máte technické dotazy? Reklamaci? Potřebujete Při výměně nože noste ochranné rukavice! náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com v sekci Otevřete kryt a uvolněte nůž, jak je znázorněno Servis vám pomůžeme rychle a bez byrokracie. na straně...
SLOVENČINA Technické údaje Elektrický záhradný drvič GEH 2500 Číslo výrobku 94457 Pripojenie/frekvencia: 230 V ~50 Hz Výkon: 2500 W Stupeň ochrany: IPX4 Max. priemer vloženia konára: 45 mm Objem zbernej nádoby 50 l 420 x 280 x 910 Rozmery Hlučnosť...
SLOVENČINA Všeobecné bezpečnostné musí byť nahradený výrobcom pokyny alebo jeho servisným strediskom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa Prečítajte si pozorne tento predišlo nebezpečenstvu. návod na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym používaním Bezpečná práca zariadenia. Návod na obsluhu Udržujte svoje pracovisko v uchovajte na bezpečnom poriadku!
Seite 113
SLOVENČINA na suchom, uzavretom mieste , ak ste unavení. a mimo dosahu detí. VAROVANIE! Nezaťažujte svoje zariadenie! Používanie iného príslušenstva Pracujte uvedenom môže predstavovať výkonovom rozsahu. nebezpečenstvo poranenia. Nechajte vaše zariadenie opraviť odborníkom! Toto Používajte správne zariadenie spĺňa príslušné zariadenie! bezpečnostné...
Seite 114
SLOVENČINA zástupcom, aby sa predišlo Udržujte osoby stojace ohrozeniu bezpečnosti. blízkosti bezpečnej vzdialenosti od stroja. Nikdy nepoužívajte Pred dotykom počkajte, kým sa zariadenie s poškodeným všetky časti zariadenia úplne káblom. nezastavia. Pri prevádzke vždy Nikdy nepoužívajte noste ochranné rukavice, zariadenie v daždi. ochranné...
Seite 115
SLOVENČINA Vytlačený materiál môže Nikdy nedotýkajte spôsobiť zranenia. zástrčky a zásuvky mokrými alebo vlhkými rukami. Pred zapnutím stroja vždy skontrolujte, či je drvič, skrutky Nikdy neprechádzajte, drviča a ostatné upevňovacie nestláčajte, netiahnite ani prvky dobre zaistené a či sú neťahajte za napájací kábel ochranné...
Seite 116
SLOVENČINA Vymeňte všetky Dávajte pozor, aby ste nestratili poškodené časti alebo rovnováhu a stáli bezpečne. ich dajte opraviť. Vyhýbajte sa abnormálnej Skontrolujte, či nie sú polohe tela. Pri vkladaní niektoré časti uvoľnené, materiálu nikdy nestojte na a v prípade potreby ich vyššej úrovni ako je úroveň...
Seite 117
SLOVENČINA , obráťte sa na odborníka. V žiadnom prípade sa nepokúšajte vypnúť núdzové Ventilačné otvory udržiavajte vypínanie mimo prevádzky. vždy bez nečistôt alebo iných usadenín, aby nedošlo k Miestne predpisy môžu poškodeniu motora alebo obmedzovať vek používateľa. Pred použitím vždy možnému požiaru.
Seite 118
SLOVENČINA Udržujte zdroj energie čistý od nečistôt a iných usadenín, aby -Vyhýbajte sa abnormálnej polohe tela. Vždy udržiavajte nedošlo k jeho poškodeniu alebo možnému požiaru. rovnováhu, aby ste mali na -Ak je stroj zastavený na účely svahu vždy bezpečný postoj. údržby, kontroly, skladovania Kráčajte, nebežte.
Seite 119
SLOVENČINA odpojenie stroja od elektrickej Predlžovací kábel – Používajte iba siete. predlžovacie káble schválené pre vonkajšie použitie (H05VV-F). Pre káble s dĺžkou do 25 m minimálne 3 x 1,5 mm², pre káble s dĺžkou nad 25 m minimálne 2,5 mm². Predlžovacie káble s dĺžkou nad 30 m znižujú...
Seite 120
SLOVENČINA • Opti m álne výsledky dosiahnete, ak čerstvé konáre drvíte krátko po rezaní. Nikdy nevkladajte ruky do otvoru, ani Udržujte osoby v keď je motor vypnutý. blízkosti v bezpečnej Nože sú ostré! Na posunutie pokoseného Nevhodné pre použitie vzdialenosti od materiálu ďalej do otvoru použite pomocnú...
Seite 121
SLOVENČINA Používajte ochranu Používajte ochranné očí a sluchu rukavice Ochrana životného prostredia: Otáčky za minútu Ø vložka IPX4 Obalový materiál z Odpad lepenky môžete nevyhadzujte do odovzdať v určených životného recyklačných prostredia, ale Objem zbernej nádoby Stupeň ochrany strediskách. likvidujte ho správnym spôsobom.
Seite 122
SLOVENČINA vonkajšími vplyvmi, cudzími predmetmi, ako aj Pošmyknutie, Napájací kábel Podľa nedodržaním návodu na použitie a montáž a zakopnutie a samotné spôsobu bežným opotrebením. alebo pád zariadenie môžu inštalácie osôb predstavovať prijmite Zvyšné riziká a ochranné opatrenia nebezpečenstvo vhodné zakopnutia. protio- Zvyšné...
Seite 123
SLOVENČINA Kvalifikácia Časti obalu (napr. fólie, polystyrén®) môžu byť pre deti nebezpečné. Hrozí nebezpečenstvo Okrem podrobného zaškolenia odbornou udusenia! osobou nie je na používanie zariadenia Uložte obalové materiály mimo dosahu detí a potrebná žiadna špeciálna kvalifikácia. čo najskôr ich zlikvidujte. Minimálny vek Zariadenie smú...
Seite 124
SLOVENČINA Servis Výmena noža (str. 11) Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete Pri výmene noža noste ochranné rukavice! náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com v Otvorte kryt a uvoľnite nôž podľa pokynov na sekcii Servis vám pomôžeme rýchlo a bez strane 11.
POLSKI Dane techniczne Elektryczna rozdrabniarka ogrodowa GEH 2500 Nr artykułu 94457 Podłączenie/częstotliwość: 230 V ~50 Hz Moc: 2500 W Stopień ochrony: IPX4 Maks. średnica gałęzi: 45 mm Pojemność pojemnika na gałęzie 50 l 420 x 280 x 910 Wymiary Dane dotyczące hałasu Poziom ciśnienia akustycznego L...
Seite 126
POLSKI Ogólne wskazówki dotyczące należy go wymienić u producenta bezpieczeństwa lub w serwisie producenta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z elementami obsługowymi i Bezpieczna praca prawidłowym użytkowaniem Utrzymuj porządek w miejscu urządzenia.
Seite 127
POLSKI w suchym, zamkniętym miejscu, , gdy są zmęczeni. poza zasięgiem dzieci. OSTRZEŻENIE! Nie przeciążaj urządzenia! Pracuj Korzystanie z innych akcesoriów w podanym zakresie mocy. może stanowić zagrożenie zdrowia. Naprawę urządzenia należy powierzyć wykwalifikowanemu Używaj odpowiedniego fachowcowi! Urządzenie to jest urządzenia! zgodne z odpowiednimi przepisami Nie używaj urządzenia do celów, do...
Seite 128
POLSKI przedstawicielem, aby uniknąć Proszę utrzymywać osoby stojące w zagrożeń dla bezpieczeństwa. pobliżu w bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie używaj urządzenia z Przed dotknięciem urządzenia należy uszkodzonym kablem. poczekać, aż wszystkie jego części całkowicie się zatrzymają. Podczas pracy należy zawsze nosić...
Seite 129
POLSKI Wyrzucany materiał może Nigdy nie dotykaj wtyczki i spowodować obrażenia. gniazdka mokrymi lub wilgotnymi rękami. Przed włączeniem maszyny należy zawsze sprawdzić, czy mechanizm Nigdy nie przejeżdżać, nie zgniatać, rozdrabniający, śruby rozdrabniacza nie ciągnąć ani nie szarpać i inne elementy mocujące są dobrze przewodu zasilającego lub zamocowane oraz czy osłony i przedłużacza.
Seite 130
POLSKI Wymień wszystkie uszkodzone części lub zleć Należy zachować równowagę i stać ich naprawę. pewnie. Należy unikać nienaturalnych pozycji ciała. Sprawdź, czy nie ma luźnych Podczas podawania materiału nie części i w razie potrzeby je wolno stać na poziomie wyższym niż zamocuj.
Seite 131
POLSKI , skontaktuj się z wykwalifikowanym W żadnym wypadku nie należy serwisantem. próbować wyłączać funkcji wymuszonego wyłączania. Aby zapobiec uszkodzeniu silnika -Lokalne przepisy mogą ograniczać lub możliwemu pożarowi, należy zawsze utrzymywać otwory wiek użytkownika. wentylacyjne w stanie wolnym od Przed użyciem należy zawsze zanieczyszczeń...
Seite 132
POLSKI Utrzymuj źródło zasilania w czystości, usuwając z niego śmieci i -Unikaj nienaturalnych pozycji ciała. inne zanieczyszczenia, aby zapobiec Zawsze zachowuj równowagę, aby jego uszkodzeniu lub możliwemu zapewnić sobie bezpieczną pozycję pożarowi. na zboczach. -Jeśli maszyna jest zatrzymywana w Należy chodzić, a nie biegać. celu konserwacji, kontroli, -Nie dotykaj ruchomych części przechowywania lub wymiany...
Seite 133
POLSKI odłączyć maszynę od zasilania. Przedłużacze – należy używać wyłącznie przedłużaczy dopuszczonych do użytku na zewnątrz (H05VV-F). W przypadku kabli o długości do 25 m minimalna przekrój powinien wynosić 3 x 1,5 mm², a w przypadku kabli o długości powyżej 25 m minimalna przekrój Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem powinien wynosić...
Seite 134
POLSKI • Optymalne wyniki uzyskuje się, rozdrabniając świeże gałęzie krótko po ich ścięciu. Osoby znajdujące się Nigdy nie sięgać do otworu, nawet przy w pobliżu powinny wyłączonym silniku. Nie nadaje się do zachować bezpieczną Noże są ostre! Aby wcisnąć rozdrobniony materiał stosowania w odległość...
Seite 135
POLSKI Należy stosować Należy używać rękawic ochronę oczu i ochronnych słuchu Ochrona środowiska: Obroty na minutę Ø wkładki gałęziowej Opakowania kartonowe IPX4 Odpady należy można oddawać w utylizować w wyznaczonych sposób właściwy, punktach recyklingu. nie wyrzucając ich Pojemność pojemnika na Stopień...
Seite 136
POLSKI przez czynniki zewnętrzne, ciała obce, a także Poślizgnięcia, Kabel zasilający nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i montażu zależności potknięcia i samo oraz normalne zużycie. od rodzaju lub upadki urządzenie instalacji osób mogą stanowić Pozostałe zagrożenia i środki ochronne należy zagrożenie podjąć potknięcia.
Seite 137
POLSKI Kwalifikacje Elementy opakowania (np. folia, styropian®) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci. Istnieje ryzyko Oprócz szczegółowego przeszkolenia przez uduszenia! kompetentną osobę nie są wymagane żadne specjalne Elementy opakowania należy przechowywać w kwalifikacje do obsługi urządzenia. miejscu niedostępnym dla dzieci i jak najszybciej je utylizować.
Seite 138
POLSKI Serwis Wymiana noża (str. 11) Mają Państwo pytania techniczne? Reklamację? Potrzebują Podczas wymiany noża należy nosić rękawice Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? ochronne! Na naszej stronie internetowej www.guede.com w sekcji Serwis pomożemy Państwu szybko i bez zbędnych Otwórz pokrywę i odkręć nóż, jak pokazano na stronie formalności.
MAGYAR Műszaki adatok Elektromos kerti aprító GEH 2500 Cikkszám 94457 Csatlakozás/frekvencia: 230 V ~50 Hz Teljesítmény: 2500 W Védettségi fokozat: IPX4 Max. ágbetét-átmérő: 45 mm Fogódoboz térfogata 50 l 420 x 280 x 910 Méretek Zajadatok 97,5 dB A Hangnyomás szint L Mért hangteljesítmény-szint L...
Seite 140
MAGYAR Általános biztonsági a veszély elkerülése érdekében azt utasítások a gyártónak, annak szervizszolgálatának vagy hasonlóan képzett személynek kell Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kicserélnie. használati utasítást. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a készülék helyes használatával. A Biztonságos munkavégzés későbbi használat érdekében Tartsa rendben a őrizze meg a használati utasítást.
Seite 141
MAGYAR száraz, zárt helyen, gyermekektől , ha fáradt. elzárva kell tárolni. FIGYELMEZTETÉS! Ne terhelje túl a készüléket! A Más kiegészítők használata megadott sérülésveszélyt jelenthet Önre teljesítménytartományon belül nézve. A készüléket szakemberrel dolgozzon. javíttassa meg! Ez a készülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak.
Seite 142
MAGYAR képviselője végezze el, hogy Tartsa a közelben álló személyeket elkerülje a biztonsági biztonságos távolságban a géptől. kockázatokat. Várjon, amíg a készülék minden része leáll, mielőtt megérinti őket. Soha ne használja a készüléket sérült kábellel. Soha ne használja a készüléket esőben.
Seite 143
MAGYAR Kipattanó anyagok sérüléseket Soha ne érintse meg a dugót okozhatnak. és a csatlakozót nedves vagy vizes kézzel. A gép bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze, hogy a aprítószerkezet, Soha ne hajtson át, ne nyomja az aprítócsavarok és egyéb össze, ne rángassa és ne húzza a rögzítések jól vannak-e rögzítve, és hálózati kábelt vagy a hosszabbító...
Seite 144
MAGYAR Cserélje ki vagy javíttassa meg az összes sérült Ügyeljen arra, hogy ne veszítse el alkatrészt. az egyensúlyát, és biztonságosan álljon. Kerülje a rendellenes Ellenőrizze, hogy testtartást. Az anyag betöltésekor nincsenek-e laza soha ne álljon a gép alkatrészek, és ha alapfelületénél magasabb szintre.
Seite 145
MAGYAR forduljon szakemberhez. Semmilyen körülmények között ne próbálja meg kikapcsolni a kényszerleállítást. A motor meghibásodásának és tűzveszélynek az elkerülése érdekében tartsa a A helyi előírások korlátozhatják a felhasználó életkorát. szellőzőnyílásokat mindig tisztán, ne legyenek rajtuk -Használat előtt mindig szennyeződések vagy egyéb ellenőrizze a csatlakozó- és lerakódások.
Seite 146
MAGYAR Tartsa tisztán az energiaforrást a megkerülni. szennyeződésektől és egyéb -Kerülje a rendellenes testtartást. Mindig tartsa meg az egyensúlyát, lerakódásoktól, hogy hogy lejtőn is biztonságosan megakadályozza azok károsodását vagy esetleges tüzet. állhasson. -Ha a gépet karbantartás, Sétáljon, ne fusson. ellenőrzés, tárolás vagy tartozékok - Ne érintse meg a mozgó...
Seite 147
MAGYAR a gépet leválassza a hálózatról. Hosszabbító kábel – Csak kültéri használatra engedélyezett hosszabbító kábelt használjon (H05VV- F). 25 m hosszúságú kábelek esetén legalább 3 x 1,5 mm², 25 m hosszúságú kábelek esetén legalább 2,5 mm². A 30 m hosszúságú hosszabbító kábelek Rendeltetésszerű...
Seite 148
MAGYAR • A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a friss ágakat közvetlenül a vágás után aprítja fel. Tartsa a közelben Soha ne nyúljon a nyílásba, még akkor álló személyeket sem, ha a motor le van állítva. A Beltéri használatra biztonságos Kés éles! A felaprított anyagot a nyílásba nem alkalmas...
Seite 149
MAGYAR Használjon szem- és Védőkesztyűt használjon hallásvédőt Környezetvédelem: Forgások percenként Ø ágbetét IPX4 A karton A hulladékot ne csomagolóanyagokat a dobja a kijelölt újrahasznosító környezetbe, helyeken lehet leadni. hanem szakszerűen A gyűjtőtartály térfogata Védettség ártalmatlanítsa. A meghibásodott Garantált és/vagy Súly hangteljesítmény- ártalmatlanítandó...
Seite 150
MAGYAR przez czynniki zewnętrzne, ciała obce, a także Poślizgnięcia, Kabel zasilający nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i montażu potknięcia i samo zależności oraz normalne zużycie. lub upadki urządzenie od rodzaju osób mogą stanowić instalacji Pozostałe zagrożenia i środki ochronne zagrożenie należy potknięcia. podjąć...
Seite 151
MAGYAR A csomagolás részei (pl. fóliák, Styropor®) veszélyesek Képesítés lehetnek a gyermekek számára. Fulladásveszély áll A készülék használatához nincs szükség különleges fenn! képesítésre, csak egy szakértő által tartott részletes A csomagolás részeit gyermekektől elzárva tárolja, oktatásra. és minél hamarabb dobja ki. Minimális életkor A készüléket csak 16.
Seite 152
MAGYAR Szerviz Késcsere (11. oldal) Műszaki kérdései vannak? Panaszuk van? A kés cseréjéhez viseljen védőkesztyűt! Pótalkatrészekre vagy használati utasításra van szüksége? Nyissa ki a burkolatot, és oldja ki a kést a 11. oldalon A www.guede.com honlapunkon, a Szerviz menüpont látható módon. alatt gyorsan és bürokrácia nélkül segítünk Önnek.
Seite 156
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 94457 - V1...