Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Precautions
Precauções
• Do not continuously use the speaker system
• Não utilize o sistema de altifalantes
beyond the peak power handling capacity.
continuamente além da capacidade de potência
• Keep recorded tapes, watches, and personal
de pico.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
cartões de crédito pessoais que utilizem
caused by the magnets in the speakers.
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar uma avaria provocada
If you cannot find an appropriate mounting
pelos ímanes dos altifalantes.
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel ou o
agente Sony mais próximo.
Précautions
Precauzioni
• Ne faites pas fonctionner en continu le système
• Non utilizzare il sistema diffusori con
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
alimentazione superiore a quella massima
puissance de crête.
supportata e in modo prolungato.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
con codice magnetico devono essere tenuti
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
tout dommage causé par les aimants des haut-
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
parleurs.
Se non si riesce ad individuare una posizione
Si aucun emplacement approprié ne convient à
adatta per il montaggio, consultare il
l'installation, consultez le distributeur Sony le
concessionario auto o il proprio rivenditore
plus proche.
Sony.
Precauciones
Środki ostrożności
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy
altavoces con una potencia que sobrepase su
mocy wyjściowej w sposób ciągły
capacidad de potencia máxima.
przekraczającej ich wydajność.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
codificación magnética para evitar daños que
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalar los altavoces, consulte al
W przypadku trudności ze znalezieniem
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
Sony más próximo.
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.
Sicherheitsmaßnahmen
Προφυλάξεις
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
επιτρεπ µενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
ρολ για, και τις προσωπικές πιστωτικές
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρ σωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ
Säkerhetsföreskrifter
την τοποθέτηση.
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
Меры
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
предосторожности
lägga dem i närheten av högtalarna.
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
Om du inte hittar något bra ställe att montera
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
högtalaren på, bör du kontakta en
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
• Не держите вблизи от акустических систем
återförsäljare innan du monterar den.
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
Voorzorgsmaatregelen
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
• Belast de luidsprekers niet constant met een
подходящего места для установки
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
акустических систем, обратитесь за
overschrijdt.
советом в ближайшую автомобильную
• Houd banden met opnamen, horloges en
мастерскую или к ближайшему дилеру
creditcards met magnetische codering uit de
фирмы Sony.
buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Especificações
Speaker
Coaxial 3-way:
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Woofer 10 cm, HOP, cone type
Altifalante de graves 10 cm, HOP,
Midrange 2.8 cm, Al, cone type
tipo cone
Tweeter 0.8 cm,
Gama média 2,8 cm, Al, tipo cone
PEI, dome type
Altifalante de agudos 0,8 cm,
Peak power
140 W
PEI, tipo campânula
Rated power
30 W
Potência de pico
140 W
4 Ω
Impedance
Potência nominal
30 W
4 Ω
Sensitivity
90 dB/W/m
Impedância
Frequency response
40 – 25,000 Hz
Sensibilidade
90 dB/W/m
Mass
Approx. 400 g per speaker
Resposta em frequência
40 – 25.000 Hz
Supplied accessory
Parts for installation
Peso
Aprox. 400 g por altifalante
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Design and specifications are subject to change without
notice.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Woofer de 10 cm, HOP, de type
Woofer da 10 cm, HOP, di tipo
conique
conico
Haut-parleur médial de 2,8 cm,
Midrange da 2,8 cm, alluminio, di
Al, de type conique
tipo conico
Tweeter de 0,8 cm, PEI, type en
Tweeter da 0,8 cm, PEI, di tipo a
dôme
cupola
Puissance de crête
140 W
Potenza massima
140 W
Puissance nominale
30 W
Potenza nominale
30 W
4 Ω
4 Ω
Impédance
Impedenza
Sensibilité
90 dB/W/m
Sensibilità
90 dB/W/m
Réponse en fréquence
40 – 25 000 Hz
Risposta in frequenza
40 – 25.000 Hz
Poids
Environ 400 g par haut-parleur
Peso
Circa 400 g per diffusore
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
La conception et les spécifications sont modifiables sans
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
préavis.
modifiche senza preavviso.
Especificaciones
Dane Techniczne
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Głośnik
3-drożny, współosiowy:
Graves de HOP de 10 cm, tipo
Niskotonowy 10 cm, wykonany z
cónico
polimeru HOP (ang. Highly
Medios de AL de 2,8 cm, tipo
Oriented Polyolefine – poliolefina
cónico
o dużym stopniu orientacji), typ
Agudos de PEI de 0,8 cm, tipo
stożkowy
bóveda
Średniotonowy 2,8 cm,
Potencia máxima
140 W
aluminiowy, typ stożkowy
Potencia nominal
30 W
Niskotonowy 0,8 cm,
4 Ω
Impedancia
wykonany z polimeru PEI
Sensibilidad
90 dB/W/m
(polieteroimid), typ kopułkowy
Respuesta en frecuencia
40 – 25 000 Hz
Moc maksymalna
140 W
Peso
Aprox. 400 g por altavoz
Moc znamionowa
30 W
4 Ω
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Impedancja
Czułość
90 dB/W/m
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
Pasmo przenoszenia
40 – 25 000 Hz
Masa około
400 g/głośnik
aviso.
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedniego zawiadomienia.
Technische Daten
Lautsprecher
Koaxial, 3 Wege:
Tieftöner: 10 cm, HOP, Konus
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Mittlerer Bereich: 2,8 cm, Al,
Konus
Hochtöner: 0,8 cm, PEI, Kalotte
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
Max. Leistung
140 W
Woofer 10 cm, HOP, τύπου
Nennleistung
30 W
κώνου
4 Ω
Impedanz
Midrange 2,8 cm, Al, τύπου
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
κώνου
Frequenzgang
40 – 25.000 Hz
Tweeter 0,8 cm, PEI, τύπου
Gewicht
ca. 400 g pro Lautsprecher
θ λου
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Μέγιστη ισχύς
140 W
Ονοµαστική ισχύς
30 W
4 Ω
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Αντίσταση
bleiben vorbehalten.
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας 40 – 25.000 Hz
Βάρος
Περίπου 400 g ανά ηχείο
Παρεχ µενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για εγκατάσταση
Tekniska data
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Bas 10 cm, HOP (högstrukturerad
polyolefin), konisk
Mellanregister 2,8 cm, Al
Технические характеристики
(aluminiummembran), konisk
Diskant 0,8 cm, PEI
(polyeterimid), kupoltyp
Гpомкоговоpитeль
Коaкcиaльный 3-кaнaльный:
Toppeffekt
140 W
Caбвyфep 10 cм, HOP
Uppmätt effekt
30 W
(выcокооpиeнтиpовaнный
4 Ω
Impedans
полиолeфин), коничecкого типa
Känslighet
90 dB/W/m
Cpeднeчacтотный 2,8 cм, Al
Frekvensområde
40 – 25 000 Hz
(aлюминий), коничecкого типa
Vikt
Ca 400 g per högtalare
Bыcокочacтотный 0,8 cм, PEI
Medföljande tillbehör
Delar för installation
(полиэфиpимид), кyпольного
типa
Rätt till ändringar förbehålles.
Пиковaя мощноcть
140 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 30 Вт
Сопротивление
4 Oм
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых
Specificaties
частот
40 – 25000 Гц
Масса одной акустической
системы
Oколо 400 грамм
Luidspreker
Coaxiale, 3-weg:
Входящие в комплект принадлежности
Woofer van 10 cm, HOP,
Детали для установки
conustype
Middenbereik van 2,8 cm, Al,
Конструкция и технические характеристики могут быть
conustype
Tweeter van 0,8 cm, PEI, type met
изменены без yвeдомлeния.
gebalanceerde dome
Maximaal ingangsvermogen
140 W
Nominaal ingangsvermogen
30 W
4 Ω
Impedantie
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Frequentiebereik
40 – 25.000 Hz
Gewicht
ca. 400 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
2-547-303-11 (1)
10cm Coaxial
3-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcja obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
XS-F1034
 2005 Sony Corporation
Printed in China
10 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Китae
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Dimensions
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μονάδα: mm
∆ιαστάσεις
Eдиницы: мм
5 × 7
Размеры
ø 117
4
16
45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-F1034

  • Seite 1 Eléments d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione Instruções l’installation, consultez le distributeur Sony le concessionario auto o il proprio rivenditore La conception et les spécifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a plus proche.
  • Seite 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaż/Τοποθέτηση/Крепления Vóór de montage Before mounting Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/Λίστα εξαρτηµάτων/Части для установки и соединений Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal 45 mm A depth of at least 45 mm is required for flush mounting. vereist.