Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Precautions
Voorzorgsmaatregelen
• Do not continuously drive the speaker system
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
over the power handling capacity.
belast met een vermogen dat groter is dan het
• Keep recorded tapes, watches, and personal
opgegeven vermogen.
• Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
credit cards met magneetcodes op afstand van het
caused by the magnets in the speakers.
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
Sony dealer before mounting.
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Précautions
Precauções
• Eviter de soumettre en continu le système de
• Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
capacidade de admissão do aparelho.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
cartões de crédito pessoais que utilizem
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
codificação magnética fora do alcance do sistema
tout dommage causé par les aimants des haut-
de altifalantes para evitar a sua possível
parleurs.
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
Si l'on ne peut trouver un emplacement adéquat
pour l'installation, prière de consulter le
Se não conseguir encontrar um local de
concessionnaire Sony le plus procho.
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Precauciones
Precauzioni
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
• Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
altavoces de forma continua con una potencia que
modo continuato ad una potenza superiore alla
sobrepase la potencia admisible.
capacità nominale.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
con codice magnetico devono essere tenuti
codificación magnética para evitar daños que
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Si no puede encontrar un emplazamiento
Se non si riesce ad individuare una posizione
apropiado para el montaje, consulte al
adatta per il montaggio, consultare il
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony más próximo.
Sony.
Sicherheitsmaßnahmen
Środki ostrożności
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
• Nie przekraczać mocy głośników nieprzerwanie
Zeit mit zu hoher Leistung an.
przez dłuższy okres czasu.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów takich jak
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
kredytowe o magnetycznych kodach należy
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
przechowywać je z daleka od głośników o
wbudowanych magnesach.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
W przypadku trudności w znalezieniu
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultowanie się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Säkerhetsföreskrifter
Προφυλάξεις
• Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
• Mη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
strömhanteringen.
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ την
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
επιτρεπ µενη.
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
ρολ για, και τις προσωπικές πιστωτικές
lägga dem i närheten av högtalarna.
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
Om du inte hittar något bra ställe att montera
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
högtalaren på, bör du kontakta en
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρ σωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν την
τοποθέτηση.
Меры предосторожности
• Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
• Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под воздействием
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за советом
в ближайшую автомобильную мастерскую
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Specifications
Specificaties
Speaker
Dual cone type
Luidspreker
Dubbel konustype
Woofer 16.5 cm, polypropylene
Lage tonen: 16,5 cm, Konus aus
cone type
Polypropylen-type
Maximum input power 130 W
Maximaal ingangsvermogen
Rated input power
30 W
130 W
Impedance
4 ohms
Nominaal uitgangsvermogen
Sensitivity
89 dB/W/m
30 W
Frequency response
40 – 22,000 Hz
Impedantie
4 ohm
Mass
Approx. 450 g per speaker
Gevoeligheid
89 dB/W/m
Frekwentiebereik
40 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 450 g per luidspreker
Design and specifications are subject to change without
notice.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
Spécifications
Especificações
Haut-parleur
Type à double cône
Woofer de 16,5 cm,
de type conique en
Altifalante
16,5 cm, tipo cónico duplo
polypropylène
Woofer: 16,5 cm, do tipo cone
Puissance d'entrée maximale
de polipropileno
130 W
Potência máxima de entrada
Puissance admissible
30 W
130 W
Impédance
4 ohms
Potência nominal
30 W
Sensibilité
89 dB/W/m
Impedância
4 ohms
Réponse en fréquence
40 à 22.000 Hz
Sensibilidade
89 dB/W/m
Poids
Env. 450 g par haut-parleur
Resposta em frequência 40 – 22.000 Hz
Peso
Aprox. 450 g por altifalante
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Especificaciones
Caratteristiche tecniche
Altavoz
Tipo de cone doble
Graves: 16,5 cm, tipo cono de
Diffusore
Tipo a cone doppio
polipropileno
Woofer da 16,5 cm,
Potencia máxima de entrada
polypropyleen conus type
130 W
Potenza in ingresso massima
Potencia nominal
30 W
130 W
Impedancia
4 ohmios
Potenza nominale
30 W
Sensibilidad
89 dB/W/m
Impedenza
4 ohm
Respuesta en frecuencia 40 – 22.000 Hz
Sensibilità
89 dB/W/m
Peso
Aprox. 450 g por altavoz
Risposta in frequenza
40 – 22.000 Hz
Peso
Circa 450 g per diffusore
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
aviso.
modifiche senza preavviso.
Technische Daten
Dane Techniczne
Lautsprecher
Doppelkonus-Typ
Głośnik
Typ dwustożkowy
Tieftöner: 16,5 cm, Konus aus
Niskotonowy 16,5 cm, typ
Polypropylen
stożkowy, polipropylenowy
Max. Belastbarkeit
130 W
Nennbelastbarkeit
30 W
Maksymalne zasilanie na wejściu
Impedanz
4 Ohm
130 W
Znamionowa moc wejściowa
Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m
30 wat
Frequenzgang
40 – 22.000 Hz
Impedancja
4 ohmy
Gewicht
ca. 450 g pro Lautsprecher
Czułość
89 dB/W/m
Odpowiedź częstotliwościowa
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
40 – 22.000 Hz
bleiben vorbehalten.
Masa około
450 g/głośnik
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Tekniska data
Högtalare
Dubbel konisk typ
Woofer 16,5 cm , konisk
Τεχνικά χαρακτηριστικά
polypropylen typ
Maximal ineffekt
130 W
Beräknad ineffekt
30 W
Ηχείο
∆ιπλού κώνου:
Impedans
4 ohm
Γούφερ 16,5 cm, τύπος
κώνου πολυπροπυλενίου
Känslighet
89 dB/W/m
Μέγιστη ισχύς εισ δου
Frekvensomfång
40 – 22.000 Hz
Vikt
Ca 450 g per högtalare
130 watt
Ονοµαστική ισχύς εισ δου
Rätt till ändringar förbehålles.
30 watt
Αντίσταση
4 ohm
Ευαισθησία
89 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας 40 – 22.000 Hz
Βάρος
Περίπου 450 g ανά ηχείο
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Технические
характеристики
Громкоговорители
двойного конического типа
Низкочастотный: 16,5 см,
полипропиленовый,
конического типа
Максимальная мощность
входного сигнала
130 W
Номинальная мощность
входного сигнала
30 W
Сопротивление
4 Ом.
Чувствительность
89 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых
частот
40 – 22.000 Гц.
Масса одной акустической
системы
около 450 грамм
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без оповещения.
3-229-457-11 (1)
Dual cone
Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcje obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
XS-F1711
Sony Corporation  2001
Printed in China
Гpомкоговоpитeль c двyмя динaмикaми
Cдeлaно в Китae
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Mått
7 – 5 × 6.6
Afmetingen
Dimensões
ø 157
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Габариты
3 – ø 5
20.4
4
41
Unit: mm
Mounting depth (recommend)
Unité: mm
Profondeur de montage (recommandée)
Unidad: mm
Profundidad de montaje (recomendada)
Einheit: mm
Einbautiefe (empfohlen)
Enhet: mm
Monteringsdjup (rekommenderat)
Eenheid: mm
Inbouwdiepte (aanbevolen)
45
Unidade: mm
Profundidade de montagem (recomendada)
Unità: mm
Profondità di montaggio (consigliata)
Jednostka: mm
Głębokość montażu (zalecana)
Μονάδα: mm
Βάθος τοποθέτησης (συνιστάται)
Единица измерения: мм
Глyбинa монтaжa (peкомeндyeмaя)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-F1711

  • Seite 1 Se não conseguir encontrar um local de prévio. Instruções concessionnaire Sony le plus procho. instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony Istruzioni per I’uso mais próximo. Especificaciones Instrukcje obsługi Caratteristiche tecniche Οδηγίες...
  • Seite 2 подлокотниками. autohandelaar of neem contact op met een Sony onderhoudscentrum. junto do seu concessionário ou consulte o agente Sony mais próximo. Se non si riesce a trovare una collocazione adeguata per il montaggio, consultare l’autoconcessionario o il rivenditore Sony più vicino.