Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Precautions
Precauções
• Do not continuously use the speaker system
• Não exceda, sistematicamente, a capacidade de
beyond the peak power handling capacity.
potência dos altifalantes.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
credit cards using magnetic coding away from
cartões de crédito pessoais que utilizem
the speaker system to protect them from damage
codificação magnética longe do sistema de
caused by the magnets in the speakers.
altifalantes para evitar uma avaria provocada
pelos ímanes dos altifalantes.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Se não conseguir encontrar um local de
Sony dealer before mounting.
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Précautions
Precauzioni
• Ne pas soumettre en continu le système de haut-
• Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad
una potenza superiore alla capacità nominale.
parleurs à une puissance de crête supérieure à la
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
Si aucun emplacement approprié ne convient à
concessionario auto o il proprio rivenditore
l'installation, consultez le distributeur Sony le
Sony.
plus proche.
Precauciones
Środki ostrożności
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
• Nie należy używać w sposób ciągły zestawu
altavoces con una potencia que sobrepase su
głośnikowego przy mocy wyjściowej
capacidad de potencia máxima.
przekraczającej jego wydajność.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
codificación magnética para evitar daños que
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
W przypadku trudności ze znalezieniem
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
Sony más próximo.
głośników, proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Sicherheitsmaßnahmen
Προφυλάξεις
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
• Μη χρησιµοποιίτ συνχώς το σύστηµα ηχίων σ
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
µγαλύτρη ισχύ απ τη µέγιστη πιτρπ µνη.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
ρολ για, και τις προσωπικές πιστωτικές
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρ σωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν την
τοποθέτηση.
Säkerhetsföreskrifter
Меры
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
предосторожности
högre toppeffekt än det klarar av.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
lägga dem i närheten av högtalarna.
• Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
Om du inte hittar något bra ställe att montera
кредитные карточки с магнитным кодом во
högtalaren på, bör du kontakta en
избежание их повреждения под воздействием
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
återförsäljare innan du monterar den.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за советом
в ближайшую автомобильную мастерскую
Voorzorgsmaatregelen
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
• Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
• Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Especificações
Speaker
Coaxial 3-way:
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Woofer 10 cm, HOP, cone type
Altifalante de graves 10 cm, HOP,
Midrange 2.8 cm, Al, cone type
tipo cone
Tweeter 1.2 cm,
Gama média 2,8 cm, Al, tipo cone
PEI, dome type
Altifalante de agudos 1,2 cm,
Peak power
120 W
PEI, tipo campânula
Rated power
25 W
Potência de pico
120 W
Impedance
4 ohms
Potência nominal
25 W
Sensitivity
88 dB/W/m
Impedância
4 ohms
Frequency response
45 – 25,000 Hz
Sensibilidade
88 dB/W/m
Mass
Approx. 420 g per speaker
Resposta em frequência
45 – 25.000 Hz
Supplied accessory
Parts for installation
Peso
Aprox. 420 g por altifalante
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Design and specifications are subject to change without
notice.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Woofer de 10 cm, HOP, de type
Woofer da 10 cm, HOP, di tipo
conique
conico
Haut-parleur médial de 2,8 cm,
Midrange da 2,8 cm, alluminio, di
Al, de type conique
tipo conico
Tweeter de 1,2 cm, PEI, type en
Tweeter da 1,2 cm, PEI, di tipo a
dôme
cupola
Puissance de crête
120 W
Potenza massima
120 W
Puissance nominale
25 W
Potenza nominale
25 W
Impédance
4 ohms
Impedenza
4 ohm
Sensibilité
88 dB/W/m
Sensibilità
88 dB/W/m
Réponse en fréquence
45 à 25.000 Hz
Risposta in frequenza
45 – 25.000 Hz
Poids
Env. 420 g par haut-parleur
Peso
Circa 420 g per diffusore
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
La conception et les spécifications sont modifiables sans
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
préavis.
modifiche senza preavviso.
Especificaciones
Dane Techniczne
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Głośnik
3-drożny, współosiowy:
Graves de HOP de 10 cm, tipo
Niskotonowy 10 cm, wykonany z
cono
polimeru HOP (ang. Highly
Medios de AL de 2,8 cm, tipo cono
Oriented Polyolefine Ń poliolefina
Agudos de PEI de 1,2 cm, tipo
o dużym stopniu orientacji), typ
bóveda
stożkowy
Potencia máxima
120 W
Średniotonowy 2,8 cm,
Potencia nominal
25 W
aluminiowy, typ stożkowy
4 Ω
Impedancia
Niskotonowy 1,2 cm,
Sensibilidad
88 dB/W/m
wykonany z polimeru PEI
Respuesta en frecuencia
45 – 25 000 Hz
(polieteroimid), typ kopułkowy
Peso
Aprox. 420 g por altavoz
Moc maksymalna
120 W
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Moc znamionowa
25 W
Impedancja
4 ohmy
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Czułość
88 dB/W/m
Odpowiedź częstotliwościowa
aviso.
45 – 25.000 Hz
Masa około
420 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
Technische Daten
bez uprzedniego zawiadomienia.
Lautsprecher
Koaxial, 3 Wege:
Tieftöner: 10 cm, HOP, Konus
Mittlerer Bereich: 2,8 cm, Al,
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Konus
Hochtöner: 1,2 cm, PEI, Kalotte
Max. Leistung
120 W
Ηχείο
Οµοαξονικ 3-δρ µων:
Nennleistung
25 W
Woofer 10 cm, HOP, τύπου
Impedanz
4 Ohm
κώνου
Empfindlichkeit
88 dB/W/m
Midrange 2,8, Al, cm τύπου
Frequenzgang
45 – 25.000 Hz
κώνου
Gewicht
ca. 420 g pro Lautsprecher
Tweeter 1,2 cm, PEI, τύπου
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
θ λου
Μέγιστη ισχύς
120 watt
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Ονοµαστική ισχύς
25 watt
bleiben vorbehalten.
Αντίσταση
4 ohm
Ευαισθησία
88 dB/W/m
Απ κριση συχν τητας 45 – 25.000 Hz
Βάρος
Περίπου 420 g ανά ηχείο
Παρεχ µενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για εγκατάσταση
Tekniska data
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Bas 10 cm, HOP (högstrukturerad
polyolefin), konisk
Mellanregister 2,8 cm, Al
(aluminiummembran), konisk
Diskant 1,2 cm, PEI
Технические характеристики
(polyeterimid), kupoltyp
Toppeffekt
120 W
Uppmätt effekt
25 W
Гpомкоговоpитeль
Коaкcиaльный 3-кaнaльный:
Impedans
4 ohm
Caбвyфep 10 cм, HOP
Känslighet
88 dB/W/m
(выcокооpиeнтиpовaнный
Frekvensområde
45 – 25.000 Hz
полиолeфин), коничecкого типa
Vikt
Ca 420 g per högtalare
Cpeднeчacтотный 2,8 cм, Al
Medföljande tillbehör
Delar för installation
(aлюминий), коничecкого типa
Bыcокочacтотный 1,2 cм, PEI
Rätt till ändringar förbehålles.
(полиэфиpимид), кyпольного
типa
Пиковaя мощноcть
120 W
Hоминaльнaя мощноcть 25 W
Сопротивление
4 Ом.
Чувствительность
88 дБ/Вт/м
Specificaties
Диапазон воспроизводимых
частот
45 – 25.000 Гц.
Масса одной акустической
Luidspreker
Coaxiale, 3-weg:
системы
около 420 грамм
Woofer van 10 cm, HOP
Входящие в комплект принадлежности
(polyolefine), conustype
Детали для установки
Middenbereik van 2,8 cm, Al,
conustype
Tweeter van 1,2 cm, PEI, type met
Конструкция и технические характеристики могут быть
gebalanceerde dome
изменены без оповещения.
Max. Leistung
120 W
Nennleistung
25 W
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
88 dB/W/m
Frekwentiebereik
45 – 25.000 Hz
Gewicht
ca. 420 g per luidspreker
Meegeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
3-250-898-11 (1)
10cm Coaxial
3-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Gebrauchsanweisung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcje obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
XS-F1031
Sony Corporation  2003
Printed in China
10 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Китae
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité: mm
Unidad: mm
Dimensiones
Maßeinheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Mått
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μονάδα: mm
∆ιαστάσεις
Единица измерения: мм
5 × 7
Габариты
ø 117
16.8
8.1
44.4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-F1031

  • Seite 1 Sony dealer before mounting. instalação apropriado, consulte o concessionário Acessórios fornecidos Peças para instalação da marca do seu automóvel ou o agente Sony Design and specifications are subject to change without mais próximo. notice. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso 3-way Speaker prévio.
  • Seite 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaż/Τοποθέτηση/Крепления Vóór de installatie Before mounting Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/Λίστα εξαρτηµάτων/Части для установки и соединений Voor de installatie is een inbouwdiepte van minimaal 44,4 A depth of at least 44.4 mm is required for flush mounting. mm vereist.