Seite 2
MODEL:TC5001F This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
GENERAL WARNINGS READ and UNDERSTAND this manual completely before using the Lawn Sweeper. The operator must read and understand all safety and warning information, operating instructions, maintenance and storage instructions before operating this equipment. Failure to properly operate and maintain the lawn sweeper could result in serious injury to the operator or bystanders.
Seite 4
Crush and Cut Hazards · Always keep hands and feet clear from moving parts while operating the equipment. · Always clear and keep the work area clean when operating. · Always wear safety gear, eye protection, gloves and work boots when operating the sweeper.
Seite 5
Hazard Signal Word Definitions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Controls and Features Identification Read this owner’s manual before operating the equipment. Familiarize yourself with the location and function of the controls and features. Save this manual for future reference. 1) Hand Lever – Adjust the Brush Height. 2) Nylon Hopper – Holds all types of Debris. 3) Tires / Wheel –...
Seite 14
Safety Read and understand the vehicle manual and these instructions before using this sweeper. Always instruct other users before they operate the sweeper. Symbols Grease Operation Risk of Injury Never attach the rope to your body. The rope may wrap around the brushes or other rotating parts and injure you.
Drive slowly and carefully, especially when turning and on uneven ground Note: The driving and braking characteristics depend on the towed load. Risk of Fire Always keep the sweeper away from fire. Excessive heat can damage the brushes and grass bag and could cause the bag to burn. Always empty the grass bag before storing the sweeper;...
Emptying the Grass Bag Stop the towing vehicle and turn off the engine. Tip the grass bag from the towing vehicle by pulling the rope. Maintenance Lubricate the wheel bearings once during the season. Remove hub cap and apply a few drops of light oil. Lubricate the brush axle at the beginning and end of the season (See Figure 18).
Seite 17
Service Replace the Brushes Remove grass bag.Only loosen bolt and nut on the single brush retainers(1). Do not loosen double brush retainer(2). Note which side of brush the bristles overlap (3). Slide brush out. Install new brush with bristles overlap(3) as before. Wheel Gear and Pawl (See Figure 19) Do not remove both wheels at the same time;...
Seite 18
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 22
MODEL:TC5001F To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
OSTRZEŻENIA OGÓLNE PRZED UŻYCIEM kosiarki do trawy PRZECZYTAJ i ZROZUMIEJ całą instrukcję obsługi. Zamiatarka. Przed przystąpieniem do obsługi tego urządzenia operator musi zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i ostrzeżeniami, instrukcjami obsługi, konserwacji i przechowywania oraz zrozumieć je. sprzęt. Nieprawidłowa obsługa i konserwacja zamiatarki może spowodować...
Seite 24
Zagrożenia zmiażdżeniem i przecięciem · Podczas obsługi urządzenia zawsze trzymaj ręce i stopy z dala od ruchomych części. sprzęt. · Podczas pracy zawsze utrzymuj czystość w miejscu pracy. · Podczas pracy należy zawsze nosić sprzęt ochronny, okulary ochronne, rękawice i buty robocze. zamiatacz.
Seite 25
Definicje słów sygnalizujących zagrożenie To jest symbol ostrzegawczy. Służy do ostrzegania potencjalne zagrożenia dla zdrowia i życia. Przestrzegaj wszystkich komunikaty bezpieczeństwa, które znajdują się po tym symbolu, aby uniknąć możliwe obrażenia lub śmierć. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza bezpośrednie zagrożenie sytuacja, która jeśli się jej nie uniknie, doprowadzi do śmierci lub poważne obrażenia.
Seite 26
Identyfikacja elementów sterujących i funkcji Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu przeczytaj tę instrukcję obsługi. Zapoznaj się z nią z lokalizacją i funkcją elementów sterujących i funkcji. Zachowaj tę instrukcję do odniesienie do przyszłości. 1) Dźwignia ręczna – regulacja wysokości szczotki. 2) Pojemnik nylonowy – mieści wszystkie rodzaje zanieczyszczeń. 3) Opony/koła –...
Seite 34
Bezpieczeństwo Przed użyciem tego pojazdu należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi pojazdu oraz niniejszą instrukcję. zamiatarka. Zawsze poinstruuj innych użytkowników przed przystąpieniem do obsługi zamiatarki. Symbolika Olej Smar Działanie Ryzyko obrażeń Nigdy nie przywiązuj liny do ciała. Lina może owinąć się wokół szczotek lub inne obracające się...
Seite 35
Jedź powoli i ostrożnie, szczególnie podczas skręcania i na nierównym terenie. Uwaga: Charakterystyka jazdy i hamowania zależy od ciężaru holowanego ładunku. Ryzyko pożaru Zawsze trzymaj zamiatarkę z dala od ognia. Nadmierne ciepło może uszkodzić zamiatarkę. szczotki i worek na trawę, co może spowodować jego spalenie. Przed schowaniem zamiatarki zawsze opróżnij worek na trawę;...
Opróżnianie worka na trawę Zatrzymaj pojazd holujący i wyłącz silnik. Wyciągnij worek z trawą z pojazdu holującego, pociągając za linę. Konserwacja Smaruj łożyska kół raz w sezonie. Zdejmij kołpak piasty i nałóż kilka kropli lekkiego olejku. Na początku i na końcu sezonu należy nasmarować oś szczotki (patrz rysunek 18). Wyczyść...
Seite 37
Praca Wymień szczotki Zdejmij worek na trawę. Poluzuj tylko śrubę i nakrętkę na pojedynczych uchwytach szczotki (1). nie luzować podwójnego uchwytu szczotki (2). Zwróć uwagę, po której stronie szczotki włosie nachodzi na siebie (3). Wysuń szczotkę. Zamontuj nową szczotkę tak, aby włosie zachodziło na siebie (3) jak poprzednio. Koło zębate i zapadka (patrz rysunek 19) Nie należy demontować...
Seite 38
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines- REP WIELKIEJ...
Seite 42
MODELLO:TC5001F Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti...
AVVERTENZE GENERALI LEGGERE e COMPRENDERE completamente questo manuale prima di utilizzare il tosaerba Spazzatrice. L'operatore deve leggere e comprendere tutte le informazioni di sicurezza e di avvertenza, le istruzioni operative, le istruzioni di manutenzione e di stoccaggio prima di utilizzare questo attrezzatura.
Seite 44
Rischi di schiacciamento e taglio · Tenere sempre mani e piedi lontani dalle parti in movimento durante il funzionamento dell'apparecchio. attrezzatura. · Sgomberare e mantenere sempre pulita l'area di lavoro durante l'uso. · Indossare sempre dispositivi di sicurezza, protezioni per gli occhi, guanti e stivali da lavoro durante l'uso spazzino.
Seite 45
Definizioni delle parole di segnalazione del pericolo Questo è il simbolo di allerta di sicurezza. Viene utilizzato per avvisare a potenziali rischi di lesioni personali. Rispettare tutte le messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare possibili lesioni o morte. PERICOLO indica un pericolo imminente situazione che, se non evitata, porterà...
Seite 46
Identificazione dei controlli e delle caratteristiche Leggere attentamente il presente manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchiatura. Familiarizzare con esso. con la posizione e la funzione dei comandi e delle caratteristiche. Conservare questo manuale per riferimento futuro. 1) Leva manuale : regola l'altezza della spazzola. 2) Tramoggia in nylon : contiene tutti i tipi di detriti.
Seite 54
Sicurezza Leggere e comprendere il manuale del veicolo e queste istruzioni prima di utilizzare questo spazzatrice. Istruire sempre gli altri utenti prima di utilizzare la spazzatrice. Simboli Olio Grasso Operazione Rischio di lesioni Non attaccare mai la corda al corpo. La corda potrebbe avvolgersi attorno alle spazzole o altre parti rotanti e ferirti.
Seite 55
Guidare lentamente e con prudenza, soprattutto in curva e su terreni sconnessi Nota: le caratteristiche di guida e di frenata dipendono dal carico trainato. Rischio di incendio Tenere sempre la spazzatrice lontana dal fuoco. Il calore eccessivo può danneggiare la spazzole e sacco raccoglierba, potrebbero bruciare il sacco.
Seite 56
Svuotamento del sacco raccoglierba Arrestare il veicolo trainante e spegnere il motore. Tirare la corda per ribaltare il sacco di raccolta dal veicolo trainante. Manutenzione Lubrificare i cuscinetti delle ruote una volta durante la stagione. Rimuovere il coprimozzo e applicare qualche goccia di olio leggero.
Seite 57
Servizio Sostituisci le spazzole Rimuovere il sacco raccoglierba. Allentare solo il bullone e il dado sui fermi della spazzola singola (1). non allentare il fermo della doppia spazzola (2). Notare da quale lato della spazzola si sovrappongono le setole (3). Far scorrere la spazzola fuori. Installare la nuova spazzola con le setole sovrapposte (3) come prima.
Seite 58
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London RAPPRESENTANTE DEL REGNO...
Seite 61
DETRÁS D EL E SPARCIDOR MODELO:TC5001F...
Seite 62
DETRÁS D EL ESPARCIDOR MODELO:TC5001F Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e ...
ADVERTENCIAS GENERALES LEA y E NTIENDA e ste m anual c ompletamente a ntes d e u sar e l c ortacésped. Barrendero. El o perador d ebe l eer y c omprender t oda l a i nformación d e s eguridad y a dvertencia, l as i nstrucciones d e funcionamiento, ...
Seite 64
Peligros d e a plastamiento y c orte ∙ M antenga s iempre l as m anos y l os p ies a lejados d e l as p iezas m óviles m ientras o pera e l equipo.
Seite 65
Definiciones d e p alabras d e s eñal d e peligro Este e s e l s ímbolo d e a lerta d e s eguridad. S e u tiliza p ara a lertar a p osibles r iesgos d e l esiones p ersonales. O bedezca t odas l as Mensajes ...
Seite 66
Identificación d e c ontroles y características Lea e ste m anual d el p ropietario a ntes d e u tilizar e l e quipo. F amiliarícese c on é l. con l a u bicación y f unción d e l os c ontroles y c aracterísticas. G uarde e ste m anual p ara referencia ...
Seguridad Lea y c omprenda e l m anual d el v ehículo y e stas i nstrucciones a ntes d e u tilizar e ste barrendero. Instruya s iempre a o tros u suarios a ntes d e u tilizar l a barredora.
Seite 75
Conduzca d espacio y c on c uidado, e specialmente a l g irar y e n t errenos i rregulares. Nota: L as c aracterísticas d e c onducción y f renado d ependen d e l a c arga remolcada.
Seite 76
Vaciado d e l a b olsa d e césped Detenga e l v ehículo r emolcador y a pague e l m otor. Retire l a b olsa d e c ésped d el v ehículo r emolcador t irando d e l a c uerda. Mantenimiento Lubrique ...
Seite 77
Servicio Reemplazar l as e scobillas Retire l a b olsa d e r ecolección d e c ésped. A floje ú nicamente e l p erno y l a t uerca d e l os r etenedores d el c epillo i ndividual ( 1). No ...
Seite 78
Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi D irección: Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, E ASTWOOD, N SW 2 122, Australia Importado a E E. U U.: S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, Rancho ...
Seite 82
TC5001F Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det...
ALLMÄNNA VARNINGAR LÄS och FÖRSTÅ denna manual helt innan du använder gräsmattan Sopmaskin. Operatören måste läsa och förstå all säkerhets- och varningsinformation, bruksanvisningar, underhålls- och förvaringsinstruktioner innan denna maskin används. utrustning. Underlåtenhet att använda och underhålla gräsklipparen korrekt kan resultera i allvarliga skador på föraren eller åskådare. Varningar vid drift ·...
Seite 84
Kross- och skärrisker · Håll alltid händer och fötter borta från rörliga delar när du använder utrustning. · Håll alltid arbetsområdet rent och städat när du arbetar. · Använd alltid skyddsutrustning, ögonskydd, handskar och arbetsskor vid arbete sopmaskinen. VARNING Varningarna, försiktighetsåtgärderna och instruktionerna som beskrivs i denna bruksanvisning kan inte täcka alla möjliga förhållanden eller situationer som kan uppstå.
Seite 85
Definitioner av farosignaler Detta är säkerhetsvarningssymbolen. Den används för att varna dig för potentiella risker för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden som följer denna symbol för att undvika möjlig skada eller dödsfall. FARA indikerar en omedelbart farlig situation som, om den inte undviks, leder till döden FARA eller allvarlig skada.
Seite 86
Identifiering av kontroller och funktioner Läs denna bruksanvisning innan du använder utrustningen. Bekanta dig med med placeringen och funktionen av kontroller och funktioner. Spara denna manual för framtida referens. 1) Handspak – Justera borsthöjden. 2) Nylonbehållare – Rymmer alla typer av skräp. 3) Däck/Hjul –...
Seite 94
Säkerhet Läs och förstå fordonets instruktionsbok och dessa instruktioner innan du använder detta sopmaskin. Instruera alltid andra användare innan de använder sopmaskinen. Symboler Olja Fett Drift Risk för skada Fäst aldrig repet mot kroppen. Repet kan linda sig runt borstarna eller andra roterande delar och skada dig.
Kör långsamt och försiktigt, särskilt vid svängar och på ojämn mark Obs: Kör- och bromsegenskaperna beror på den bogserade lasten. Risk för brand Håll alltid sopmaskinen borta från eld. Överdriven värme kan skada borstar och gräsuppsamlare och kan orsaka att uppsamlaren bränns. Töm alltid gräsuppsamlaren innan du förvarar sopmaskinen;...
Tömma gräspåsen Stanna dragfordonet och stäng av motorn. Tippa gräsuppsamlaren från dragfordonet genom att dra i repet. Underhåll Smörj hjullagren en gång under säsongen. Ta bort navkapseln och sätt på den. några droppar lätt olja. Smörj borstaxeln i början och slutet av säsongen (se figur 18). Rengör och smörj drivdreven vartannat år (se figur 19).
Service Byt ut borstarna Ta bort gräsuppsamlaren. Lossa endast bulten och muttern på de enskilda borsthållarna (1). Lossa inte dubbelborsthållaren (2). Observera vilken sida av borsten borsten överlappar (3). Skjut ut borsten. Montera den nya borsten med borsten överlappande (3) som tidigare. Hjuldrev och spärrhake (se figur 19) Ta inte bort båda hjulen samtidigt;...
Seite 98
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Kontor 147, Centurion House, London Storbritanniens republikaner...
Seite 102
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 103
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN LEES en BEGRIJP deze handleiding volledig voordat u de gazonmaaier gebruikt. Veger. De bediener moet alle veiligheids- en waarschuwingsinformatie, bedieningsinstructies, onderhouds- en opslaginstructies lezen en begrijpen voordat hij dit apparaat bedient. apparatuur. Het niet goed bedienen en onderhouden van de grasveger kan ernstig letsel bij de bestuurder of omstanders tot gevolg hebben.
Seite 104
Verbrijzelings- en snijgevaar · Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van bewegende delen tijdens het bedienen van de machine. apparatuur. · Zorg ervoor dat de werkruimte altijd schoon is wanneer u met de machine werkt. · Draag altijd veiligheidsmateriaal, oogbescherming, handschoenen en werklaarzen wanneer u met de machine werkt. veger.
Seite 105
Definities van gevaarsignaalwoorden Dit is het symbool voor veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om te waarschuwen u op de hoogte stellen van mogelijke gevaren voor persoonlijk letsel. Volg alle instructies op. veiligheidsberichten die na dit symbool staan om te voorkomen mogelijk letsel of overlijden. GEVAAR duidt op een dreigend gevaarlijke situatie een situatie die, indien niet vermeden, tot de dood zal leiden GEVAAR...
Seite 106
Identificatie van bedieningselementen en functies Lees deze gebruikershandleiding voordat u de apparatuur bedient. Maak uzelf vertrouwd met met de locatie en functie van de bedieningselementen en functies. Bewaar deze handleiding voor later. toekomstige referentie. 1) Handhendel – Pas de borstelhoogte aan. 2) Nylon trechter –...
Seite 114
Veiligheid Lees en begrijp de handleiding van het voertuig en deze instructies voordat u dit product gebruikt. veger. Instrueer altijd andere gebruikers voordat zij de veegmachine bedienen. Symbolen Olie Operatie Risico op letsel Bevestig het touw nooit aan uw lichaam. Het touw kan zich om de borstels wikkelen of andere draaiende onderdelen en verwonden u.
Seite 115
Rijd langzaam en voorzichtig, vooral bij het draaien en op oneffen terrein Let op: De rij- en remeigenschappen zijn afhankelijk van het trekgewicht. Brandgevaar Houd de veger altijd uit de buurt van vuur. Overmatige hitte kan de veger beschadigen. borstels en de graszak, waardoor de zak kan verbranden. Maak altijd de grasvangzak leeg voordat u de veegmachine opbergt;...
Seite 116
Het legen van de grasvangzak Stop het trekkende voertuig en zet de motor uit. Trek aan het touw om de grasvangzak van het trekkende voertuig te kiepen. Onderhoud Smeer de wiellagers één keer per seizoen. Verwijder de wieldop en smeer ze. een paar druppels lichte olie.
Dienst Vervang de borstels Verwijder de graszak. Draai alleen de bout en moer los op de enkele borstelhouders (1). Maak de dubbele borstelhouder (2) niet los. Let op aan welke kant van de borstel de haren elkaar overlappen (3). Schuif de borstel eruit. Plaats de nieuwe borstel met overlappende borstelharen (3) zoals eerder.
Seite 118
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. T.a.v. YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Seite 121
DERRIÈRE L 'ÉPANDEUR MODÈLE : T C5001F...
Seite 122
L'ÉPANDEUR MODÈLE : TC5001F Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u m anuel a vant utilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d 'utilisation. ...
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX LISEZ e t C OMPRENEZ e ntièrement c e m anuel a vant d 'utiliser l a p elouse Balayeuse. L'opérateur d oit l ire e t c omprendre t outes l es i nformations d e s écurité e t d 'avertissement, l es i nstructions d'utilisation, ...
Seite 124
Risques d 'écrasement e t d e c oupure ∙ G ardez t oujours l es m ains e t l es p ieds é loignés d es p ièces m obiles p endant l 'utilisation d e l 'appareil. équipement.
Seite 125
Définitions d es m ots i ndicateurs d e danger Ceci e st l e s ymbole d 'alerte d e s écurité. I l e st u tilisé p our a lerter vous a vertir d es r isques p otentiels d e b lessures c orporelles. R espectez t outes l es c onsignes messages ...
Seite 126
Identification d es c ommandes e t d es fonctionnalités Lisez c e m anuel d 'utilisation a vant d 'utiliser l 'équipement. F amiliarisezvous a vec avec l 'emplacement e t l a f onction d es c ommandes e t d es f onctionnalités. C onservez c e m anuel p our référence ...
Seite 127
Composants e t p ièces d e q uincaillerie...
Seite 134
Sécurité Lisez e t c omprenez l e m anuel d u v éhicule e t c es i nstructions a vant d 'utiliser c et a ppareil. balayeuse. Informez t oujours l es a utres u tilisateurs a vant q u’ils n ’utilisent l a balayeuse.
Seite 135
Conduisez l entement e t p rudemment, s urtout d ans l es v irages e t s ur u n t errain a ccidenté. Remarque : L es c aractéristiques d e c onduite e t d e f reinage d épendent d e l a c harge remorquée.
Seite 136
Vider l e s ac à herbe Arrêtez l e v éhicule t racteur e t c oupez l e m oteur. Faites b asculer l e s ac à h erbe d u v éhicule t racteur e n t irant s ur l a c orde. Entretien Lubrifiez ...
Seite 137
Service Remplacer l es b rosses Retirez l e s ac à h erbe. D esserrez u niquement l e b oulon e t l 'écrou d es s upports d e b rosse s imple ( 1). ne p as d esserrer l e s upport d e b rosse d ouble ( 2). Notez ...
Seite 138
Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi A dresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD N SW 2 122, Australie Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, Rancho ...
Seite 142
TC5001F Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht...
ALLGEMEINE WARNHINWEISE LESEN und VERSTEHEN Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie den Rasenmäher benutzen. Kehrmaschine. Der Bediener muss vor der Inbetriebnahme dieses Geräts alle Sicherheits- und Warnhinweise, Betriebsanweisungen, Wartungs- und Lagerungsanweisungen lesen und verstehen Gerät. Eine unsachgemäße Bedienung und Wartung der Rasenkehrmaschine kann Dies kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen führen.
Seite 144
Quetsch- und Schnittgefahren · Halten Sie Hände und Füße während des Betriebs des Geräts immer von beweglichen Teilen fern Ausrüstung. · Halten Sie den Arbeitsbereich während der Arbeit stets sauber und frei. · Tragen Sie beim Arbeiten immer Sicherheitsausrüstung, Augenschutz, Handschuhe und Arbeitsstiefel Kehrmaschine.
Definitionen der Gefahrensignalwörter Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Es dient zur Warnung Sie auf mögliche Verletzungsgefahren aufmerksam. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, um mögliche Verletzungen oder Tod. GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod führt GEFAHR oder schwere Verletzungen.
Bedienelemente und Funktionen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Machen Sie sich vertraut mit der Lage und Funktion der Bedienelemente und Funktionen. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenz. 1) Handhebel – Stellen Sie die Bürstenhöhe ein. 2) Nylon-Trichter –...
Sicherheit Lesen und verstehen Sie das Fahrzeughandbuch und diese Anweisungen, bevor Sie dieses Kehrmaschine. Weisen Sie andere Benutzer immer ein, bevor sie die Kehrmaschine bedienen. Symbole Öl Fett Betrieb Verletzungsgefahr Befestigen Sie das Seil niemals am Körper. Das Seil kann sich um die Bürsten wickeln oder andere rotierende Teile und verletzen Sie.
Fahren Sie langsam und vorsichtig, insbesondere beim Abbiegen und auf unebenem Boden Hinweis: Die Fahr- und Bremseigenschaften sind abhängig von der Anhängelast. Brandgefahr Halten Sie die Kehrmaschine stets von Feuer fern. Übermäßige Hitze kann die Bürsten und Grasfangsack und könnte den Sack verbrennen. Leeren Sie den Grasfangsack immer, bevor Sie die Kehrmaschine verstauen;...
Entleeren des Grasfangsacks Halten Sie das Zugfahrzeug an und stellen Sie den Motor ab. Kippen Sie den Grasfangsack durch Ziehen am Seil vom Zugfahrzeug. Wartung Schmieren Sie die Radlager einmal pro Saison. Entfernen Sie die Radkappe und tragen Sie ein paar Tropfen Leichtöl. Schmieren Sie die Bürstenachse zu Beginn und am Ende der Saison (siehe Abbildung 18).
Service Ersetzen Sie die Bürsten Den Grasfangsack entfernen. Lösen Sie nur die Schraube und Mutter an den einzelnen Bürstenhalterungen (1). Doppelbürstenhalter (2) nicht lösen. Beachten Sie, auf welcher Seite der Bürste sich die Borsten überlappen (3). Schieben Sie die Bürste heraus. Installieren Sie eine neue Bürste mit Borstenüberlappung (3) wie zuvor.
Seite 158
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited, Büro 147, Centurion House, London Britische Republik...