Seite 1
、 GARDEN TRAILERS MODEL:TC4268/TC4278/TC4288...
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Assembly precautions 1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. 2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly. 3.
PARTS LIST Explanatory Chart Explanatory Chart Frame A Frame B Axle Fixed plate X2 U - shaped part Connecting rod A Connecting rod B Wheel X2 Left and right guardrails X4 Front guardrail Rear guardrail Plastic mat...
Seite 5
Explanatory Chart Quantity Screw M8*70mm Screw M8*45mm Screw M10*25mm Washer ¢50*3mm Screw M12*90mm O - type cotter pin R - type cotter pin D - type cotter pin...
Seite 7
ASSEMBLY STEP STEP 1 A x3 Screw M8*70 1 x1 1. Align Frame A(No.1) and Frame B(No.2) in the correct positions (with the cart bed facing down). 2. When fixing the frame with screws, please note that the washers must be used in accordance with the requirements specified in the detail drawing.
Seite 8
STEP 2 B x4 Screw M8*45 3 x1 1. Install the Fixed plate(No.3) on the Frame. 2. At the fixing holes, insert Screw(No.B) first. Then place washer and nut in sequence for fastening. 3. Finally, tighten them to secure the connection.
Seite 9
STEP 3 4 x1 C x2 Screw M10*25 1. Insert the Axle(No.4) into the holes of the Fixed plate(No.3) . 2. Insert Screw(No.C) into the connection holes between the Axle and the Fixed plate. Then, on the other side, place washer and nut in sequence. 3.
Seite 10
STEP 4 B x4 C x2 Screw M10*25 Screw M8*45 3 x1 1. Insert the Axle(No.4) into the holes of the Fixed plate(No.3) . 2. Insert Screw(No.B) and Screw(No.C) into the connection holes between the Axle and the Fixed plate. Then, on the other side, place washer and nut in sequence. 3.
Seite 11
STEP 5 5 x1 E x1 7 x1 1. Place the U-shaped part(No.5) in the middle position of the axle(No.4) . 2. Align the U-shaped part(No.5) and Connecting rod B(No.7) with the installation holes. 3. Insert Screw (No.E) through the holes of the two connecting rods, and then screw on Nut.
Seite 12
STEP 6 A x2 Screw M8*70 6 x1 STEP-2 STEP-1 1. Insert Connecting rod A(No.6)and Connecting rod B(No.7) into each other. 2. Insert Screw(No.A) and place washer into the connection holes, and then place washer and nut in sequence on the other side. 3.
Seite 13
NOTE: This page shows the exploded view of parts from Step 3 to Step 6, which is convenient for you to check if the installation is correct.
Seite 14
STEP 7 D x4 F x2 8 x2 1. First, put Washer(No.D) on the mounting shaft of the Wheel, and then install the Wheel(No.8) in the designated position. 2. Put Washer(No.D) on first, and then insert the O-type cotter pin(No.F) into the corresponding hole on the mounting shaft.
Seite 15
STEP 8 G x1 H x1 1. Insert the pin(No.G) into Connecting rod A(No.6). 2. Insert the R-type cotter pin(No.H) into the hole of the pin(No.G).
Seite 16
STEP 9 9 x4 Install the 4 Left and right guardrails(No.9) on the left and right sides of the frame.
Seite 17
STEP 10 11 x1 10 x1 1.Install the Front guardrail(No.10) on the left and right sides of the frame. 2.Install the Rear guardrail(No.11) on the left and right sides of the frame.
Seite 18
STEP 11 I x4 12 x1 Fix all the guardrails at the four corners with D-type cotter pins(No.I). Lay the Plastic mat(No.12) flat inside the cart bed.
Seite 19
PRODUCT PARAMETER Model TC4268 Volume 15 cu.ft Carriage size 1370*710*395mm / 54*28*15.5inchs Maximum loading capacity 1500 LBS Model TC4278 Volume 22 cu.ft Carriage size 1490*735*575mm / 58.6*28.9*22.6inchs Maximum loading capacity 1600 LBS Model TC4288 Volume 28 cu.ft Carriage size 1524*810*635mm / 60*32*25inchs...
Seite 21
PRZYCZEPY OGRODOWE MODELE: TC4268/TC4278/TC4288...
Seite 22
Aby obejrzeć film instruktażowy, zeskanuj kod QR. To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo.
SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ten materiał przed użyciem produktu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować poważne obrażenia. Środki ostrożności podczas montażu 11. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenie. 12. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
PARTS LIST Wykres objaśniający Wykres objaśniający Ramka A Klatka B Oś Płyta stała X2 Część w kształcie litery U Korbowód A Korbowód B Koło X2 Lewa i prawa barierka ochronna X4 Przednia barierka ochronna...
Seite 25
Tylna barierka ochronna Mata plastikowa NIE. Wykres objaśniający Ilość Śruba M8*70 mm Śruba M8* 45 mm Śruba M10* 25 mm Pralka ¢ 50 * 3 mm Śruba M1 2 * 90 mm Kołek zawleczki typu O szpilka Zawleczka typu R...
Seite 28
ASSEMBLY STEP KROK 1 Śruba x3 M8*7 0 1 x1 3. Wyrównaj ramę A (nr 1) i ramę B (nr 2) w prawidłowych pozycjach (podłogą wózka skierowaną w dół). 4. Przy mocowaniu ramy za pomocą śrub należy pamiętać o stosowaniu podkładek zgodnie z wymaganiami podanymi na rysunku szczegółowym.
Seite 29
KROK 2 Śruba B x4 M8* 45 3 x1 3. Zamontuj płytę stałą (nr 3) na ramie. 4. Najpierw włóż śrubę (nr B ) do otworów mocujących . Następnie umieść podkładkę . i nic kolejności mocowania . 3. Na koniec dokręć je, aby zabezpieczyć połączenie.
Seite 30
KROK 3 4 x1 Śruba C x2 M10* 25 1. Włóż oś (nr 4) w otwory w płycie stałej (nr 3) . 2. Włóż śrubę (nr C ) w otwory łączące oś z płytą stałą. Następnie, po drugiej stronie, umieść podkładkę...
Seite 31
KROK 4 B x4 Śruba C x2 M10* 25 Śruba M8* 45 3 x1 1. Włóż oś (nr 4) w otwory w płycie stałej (nr 3) . 2. Włóż śrubę (nr B) i śrubę (nr C ) w otwory łączące oś z płytą stałą. Następnie, po drugiej stronie, umieść...
Seite 32
KROK 5 5 x1 7 x1 E x1 4. Umieść część w kształcie litery U (nr 5) w środkowej pozycji osi (nr 4) . 5. Wyrównaj część w kształcie litery U (nr 5) i korbowód B (nr 7) z instalacją dziury.
Seite 33
6. Włóż śrubę ( nr E ) przez otwory dwóch korbowodów, a następnie nakręć nakrętkę. KROK 6 Śruba x2 M8*70 6 x1 STEP-2 STEP-1 1. Włóż korbowód A (nr 6) i korbowód B (nr 7) jeden w drugi. 2. Włóż śrubę (nr A) i załóż podkładkę do otworów przyłączeniowych, a następnie po drugiej stronie umieścić...
Seite 34
3. Na koniec dokręć je, aby zabezpieczyć połączenie. NOTE: This page shows the exploded view of parts from Step 3 to Step 6, which is convenient for you to check if the installation is correct.
Seite 35
KROK 7 F x2 D x4 8 x2 3. Najpierw załóż podkładkę ( nr D ) na wałek montażowy koła, a następnie zamontuj koło ( nr 8 ). na wyznaczonym stanowisku. 4. załóż podkładkę ( nr D ), a następnie włóż sworzeń blokujący typu O ( nr F ) do odpowiedniego otworu na wałku montażowym.
Seite 36
KROK 8 G x1 Wysokość x1 3. Włóż sworzeń (nr G ) do korbowodu A (nr 6). 4. Włóż sworzeń blokujący typu R (nr H ) do otworu sworznia (nr G ).
Seite 37
KROK 9 9 x4 Zamontuj 4 lewe i prawe barierki ochronne (nr 9 ) po lewej i prawej stronie ramy.
Seite 38
KROK 10 11 x1 10 x1 1. Zamontuj przednią barierkę ochronną (nr 10 ) po lewej i prawej stronie ramy. 2. Zamontuj tylną barierkę ochronną (nr 11 ) po lewej i prawej stronie ramy.
Seite 39
KROK 11 Ja x4 12 x1 Zamocuj wszystkie barierki ochronne w czterech rogach za pomocą kołków rozporowych typu D (nr I) .
Seite 40
Połóż matę plastikową (nr 12) płasko wewnątrz skrzyni wózka. PRODUCT PARAMETER Model TC42 6 8 15 stóp sześciennych Rozmiar powozu 1370*710*395 mm / 54*28*15,5 cala Maksymalna ładowność 1 5 00 LBS Model TC42 7 8 22 stopy sześcienne Rozmiar powozu 1490*735*575 mm / 58,6*28,9*22,6 cala Maksymalna ładowność...
Seite 43
、 GARTENANHÄNGER MODELL: TC4268/TC4278/TC4288...
Seite 44
Um auf das Installationsvideo zuzugreifen, scannen Sie bitte den QR-Code. Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage 21. Führen Sie die Montage ausschließlich gemäß dieser Anleitung durch. Eine unsachgemäße Montage kann zu Gefahren führen. 22.
PARTS LIST Erklärendes Diagramm Erklärendes Diagramm Rahmen A Rahmen B Achse Feste Platte X2 U-förmiges Teil Pleuelstange A Pleuelstange B Rad X2 Linke und rechte Leitplanken X4 Vorderes Geländer...
Seite 47
Hinteres Geländer Kunststoffmatte Erklärendes Diagramm Menge Schraube M8*70 mm Schrauben M8* 45 mm Schrauben M10* 25 mm Waschmaschine ¢ 50 * 3 mm Schrauben M1 2 * 90 mm O - Splint Stift R - Splintbolzen...
Seite 50
ASSEMBLY STEP SCHRITT 1 A x3 Schraube M8*7 0 1 x1 5. Richten Sie Rahmen A (Nr. 1) und Rahmen B (Nr. 2) in den richtigen Positionen aus (mit der Wagenfläche nach unten). 6. Bei der Befestigung des Rahmens mit Schrauben ist zu beachten, dass die Unterlegscheiben entsprechend den Vorgaben in der Detailzeichnung verwendet werden müssen.
Seite 51
SCHRITT 2 B x4 Schraube M8* 45 3 x1 5. Installieren Sie die feste Platte (Nr. 3) am Rahmen. 6. Setzen Sie in die Befestigungslöcher zuerst die Schraube (Nr. B ) ein. Setzen Sie dann die Unterlegscheibe und n ut in der Reihenfolge zur Befestigung . 3.
Seite 52
SCHRITT 3 4 x1 C x2 Schraube M10* 25 1. Setzen Sie die Achse (Nr. 4) in die Löcher der festen Platte (Nr. 3) ein . 2. Setzen Sie die Schraube (Nr. C ) in die Verbindungslöcher zwischen der Achse und der festen Platte ein.
Seite 53
SCHRITT 4 B x4 C x2 Schraube M10* 25 Schrauben M8* 45 3 x1 1. Setzen Sie die Achse (Nr. 4) in die Löcher der festen Platte (Nr. 3) ein . 2. Setzen Sie die Schrauben (Nr. B) und (Nr. C ) in die Verbindungslöcher zwischen der Achse und der festen Platte ein.
Seite 54
SCHRITT 5 5 x1 7 x1 E x1 7. Platzieren Sie das U-förmige Teil (Nr. 5) in der mittleren Position der Achse (Nr. 4) . 8. Richten Sie das U-förmige Teil (Nr. 5) und die Verbindungsstange B (Nr. 7) mit der Installation aus...
Seite 55
Löcher. 9. Führen Sie die Schraube ( Nr. E ) durch die Löcher der beiden Verbindungsstangen und schrauben Sie dann die Mutter auf. SCHRITT 6 A x2 Schraube M8*70 6 x1 STEP-2 STEP-1 1. Stecken Sie Pleuelstange A (Nr. 6) und Pleuelstange B (Nr. 7) ineinander.
Seite 56
(Nr. A) einsetzen und Unterlegscheibe auflegen in die Anschlusslöcher und setzen Sie dann Unterlegscheibe und Mutter der Reihe nach auf die andere Seite. 3. Ziehen Sie sie abschließend fest, um die Verbindung zu sichern. NOTE: This page shows the exploded view of parts from Step 3 to Step 6, which is convenient for you to check if the installation is correct.
Seite 57
SCHRITT 7 F x2 D x4 8 x2 5. Setzen Sie zuerst die Unterlegscheibe ( Nr. D ) auf die Befestigungswelle des Rads und montieren Sie dann das Rad ( Nr. 8 ). in der dafür vorgesehenen Position. 6. Setzen Sie zuerst die Unterlegscheibe ( Nr. D ) auf und stecken Sie dann den O-Splint ( Nr. F ) in...
Seite 58
das entsprechende Loch auf der Montagewelle. 3. Hinweis: Der Aufblasanschluss sollte nach außen zeigen. SCHRITT 8 G x1 H x1...
Seite 59
5. Setzen Sie den Stift (Nr. G ) in die Pleuelstange A (Nr. 6) ein. 6. Stecken Sie den Splintstift vom Typ R (Nr. H ) in das Loch des Stifts (Nr. G ). SCHRITT 9 9 x4...
Seite 60
Installieren Sie die 4 linken und rechten Leitplanken (Nr. 9 ) an der linken und rechten Seite des Rahmens. SCHRITT 10 11 x1 10 x1...
Seite 61
1. Montieren Sie das vordere Geländer (Nr. 10 ) an der linken und rechten Seite des Rahmens. 2. Montieren Sie das hintere Geländer (Nr. 11 ) an der linken und rechten Seite des Rahmens. SCHRITT 11 Ich x4 12 x1 Befestigen Sie alle Geländer an den vier Ecken mit D-Splinten (Nr.
Seite 62
Legen Sie die Kunststoffmatte (Nr. 12) flach in die Ladefläche des Wagens. PRODUCT PARAMETER Modell TC42 6 8 Volumen 15 Kubikfuß Wagengröße 1370*710*395mm / 54*28*15,5 Zoll Maximale Ladekapazität 1 5 00 LBS Modell TC42 7 8 Volumen 22 Kubikfuß Wagengröße 1490*735*575mm / 58,6*28,9*22,6 Zoll Maximale Ladekapazität 1 6 00 LBS...
Seite 63
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 65
REMORQUES DE JARDIN MODÈLE : TC4268/TC4278/TC4288...
Seite 66
Pour la vidéo d'installation, veuillez scanner le code QR pour y accéder. Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. Précautions de montage 31. Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers. 32. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de travail robustes pendant l’assemblage.
PARTS LIST Tableau explicatif Tableau explicatif Cadre A Cadre B Essieu Plaque fixe X2 pièce en U Bielle A Bielle B Roue X2...
Seite 69
Garde-corps gauche et droit X4 Garde-corps avant Garde-corps arrière Tapis en plastique Quantité Tableau explicatif Vis M8*70 mm M8* 45 mm M10* 25 mm Rondelle ¢ 50 * 3 mm M1 2 * 90 mm Goupille fendue de type O épingle...
Seite 70
Goupille fendue de type R Goupille fendue de type D...
Seite 72
ASSEMBLY STEP ÉTAPE 1 Une vis x3 M8*7 0 1 x 1 7. Alignez le cadre A (n° 1) et le cadre B (n° 2) dans les positions correctes (avec le plateau du chariot orienté vers le bas). 8. Lors de la fixation du cadre avec des vis, veuillez noter que les rondelles doivent être utilisées conformément aux exigences spécifiées dans le dessin détaillé.
Seite 73
ÉTAPE 2 Vis B x4 M8* 45 3 x 1 7. Installez la plaque fixe (n°3) sur le cadre. 8. Au niveau des trous de fixation, insérez d'abord la vis (n° B ) . Placez ensuite la rondelle. et...
Seite 74
noix en séquence pour la fixation . 3. Enfin, serrez-les pour sécuriser la connexion. ÉTAPE 3 4 x 1 Vis C x2 M10* 25 1. Insérez l'axe (n° 4) dans les trous de la plaque fixe (n° 3) .
Seite 75
2. Insérez la vis (n° C ) dans les trous de connexion entre l'axe et la plaque fixe. Ensuite, de l'autre côté, placez la rondelle. et noix en séquence. 3. Enfin, serrez-les pour sécuriser la connexion. ÉTAPE 4 B x4 Vis C x2 M10* 25 M8* 45...
Seite 76
1. Insérez l'axe (n° 4) dans les trous de la plaque fixe (n° 3) . 2. Insérez les vis (n° B) et (n° C ) dans les trous de connexion entre l'axe et la plaque fixe. Ensuite, de l'autre côté, placez la rondelle. et noix en séquence.
Seite 77
10. Placez la pièce en U (n°5) dans la position médiane de l'axe (n°4) . 11. Alignez la pièce en U (n° 5) et la bielle B (n° 7) avec l'installation trous. 12. Insérez la vis ( n° E ) dans les trous des deux bielles, puis vissez l'écrou. ÉTAPE 6 vis x2 M8*70 6 x 1...
Seite 78
1. Insérez la bielle A (n° 6) et la bielle B (n° 7) l'une dans l'autre. 2. Insérez la vis (n° A) et placez la rondelle dans les trous de connexion, puis placez la rondelle et l' écrou en séquence de l'autre côté. 3.
Seite 80
7. Tout d'abord, placez la rondelle ( n° D ) sur l'arbre de montage de la roue, puis installez la roue ( n° 8 ) dans la position désignée. 8. Placez d'abord la rondelle ( n° D ), puis insérez la goupille fendue de type O ( n° F ) dans le trou correspondant sur l'arbre de montage.
Seite 81
7. Insérez la goupille (n° G ) dans la bielle A (n° 6). 8. Insérez la goupille fendue de type R (n° H ) dans le trou de la goupille (n° G ). ÉTAPE 9...
Seite 82
9 x 4 Installez les 4 garde-corps gauche et droit (n° 9 ) sur les côtés gauche et droit du cadre. ÉTAPE 10...
Seite 83
11 x 1 10 x 1 1. Installez le garde-corps avant (n° 10 ) sur les côtés gauche et droit du cadre. 2. Installez le garde-corps arrière (n° 11 ) sur les côtés gauche et droit du cadre. ÉTAPE 11...
Seite 84
Je x4 12 x 1 Fixez tous les garde-corps aux quatre coins avec des goupilles fendues de type D (n° I) . Posez le tapis en plastique (n° 12) à plat à l’intérieur du plateau du chariot. PRODUCT PARAMETER...
Seite 85
Modèle TC42 6 8 Volume 15 pi3 Taille du chariot 1370*710*395mm / 54*28*15,5 pouces Capacité de chargement maximale 1 5 00 LBS Modèle TC42 7 8 Volume 22 pi3 Taille du chariot 1490*735*575mm / 58,6*28,9*22,6 pouces Capacité de chargement maximale 1 6 00 LBS Modèle TC4288...
Seite 87
、 TUINTRAILERS MODEL: TC4268/TC4278/TC4288...
Seite 88
Scan de QR-code om toegang te krijgen tot de installatievideo. Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Het niet naleven hiervan kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Voorzorgsmaatregelen bij de montage 41. Monteer uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaarlijk zijn. 42. Draag tijdens de montage een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
PARTS LIST Verklarende grafiek Verklarende grafiek Kader A Kader B Vaste plaat X2 U-vormig onderdeel Drijfstang A Drijfstang B Wiel X2 Linker- en rechterleuningen X4 Voorste vangrail...
Seite 91
Achterleuning Kunststof mat Hoeveelheid Nee. Verklarende grafiek Schroef M8*70 mm Schroef M8* 45 mm Schroef M10* 25 mm Wasmachine ¢ 50 * 3 mm Schroef M1 2 * 90 mm O -type splitpen R-type splitpen...
Seite 94
ASSEMBLY STEP STAP 1 Een x3 schroef M8*7 0 9. Lijn frame A (nr. 1) en frame B (nr. 2) uit in de juiste posities (met de wagenbak naar beneden). 10. Bij het vastschroeven van het frame dient u er rekening mee te houden dat de ringen volgens de in de detailtekening aangegeven eisen moeten worden gebruikt.
Seite 95
STAP 2 B x4 Schroef M8* 45 9. Plaats de vaste plaat (nr. 3) op het frame. 10. (nr. B ) bij de bevestigingsgaten . Plaats vervolgens de sluitring. en n ut in volgorde voor bevestiging . 3. Draai ze ten slotte vast om de verbinding te beveiligen.
Seite 96
STAP 3 C x2 Schroef M10* 25 1. Plaats de as (nr. 4) in de gaten van de vaste plaat (nr. 3) . 2. Plaats schroef (nr. C ) in de verbindingsgaten tussen de as en de vaste plaat. Plaats vervolgens aan de andere kant de sluitring .
Seite 97
STAP 4 B x4 C x2 Schroef M10* 25 Schroef M8* 45 1. Plaats de as (nr. 4) in de gaten van de vaste plaat (nr. 3) . 2. Plaats schroef (nr. B) en schroef (nr. C ) in de verbindingsgaten tussen de as en de vaste plaat. Plaats vervolgens aan de andere kant de sluitring .
Seite 98
STAP 5 E x1 13. Plaats het U-vormige onderdeel (nr. 5) in de middelste positie van de as (nr. 4) . 14. Lijn het U-vormige deel (nr. 5) en de verbindingsstang B (nr. 7) uit met de installatie gaten. 15. Steek de schroef ( nr. E ) door de gaten van de twee verbindingsstangen en schroef vervolgens de...
Seite 99
moer erop. STAP 6 Een x2 schroef M8*70 STEP-2 STEP-1 1. Steek drijfstang A (nr. 6) en drijfstang B (nr. 7) in elkaar. 2. Plaats de schroef (nr. A) en plaats de sluitring in de verbindingsgaten en plaats vervolgens de ring en moer in volgorde aan de andere kant.
Seite 100
3. Draai ze ten slotte vast om de verbinding te beveiligen. NOTE: This page shows the exploded view of parts from Step 3 to Step 6, which is convenient for you to check if the installation is correct.
Seite 101
STAP 7 F x2 D x4 8 x 2 9. Plaats eerst de ring ( nr. D ) op de montage-as van het wiel en installeer vervolgens het wiel ( nr. 8 ) op de aangegeven plaats. 10. Plaats eerst de ring ( nr. D ) en plaats vervolgens de O-type splitpen ( nr. F ) in het overeenkomstige gat op de montageas.
Seite 102
STAP 8 G x1 Hoogte x1 9. Plaats de pen (nr. G ) in drijfstang A (nr. 6). 10. Plaats de R-type splitpen (nr. H ) in het gat van de pen (nr. G ).
Seite 103
STAP 9 9 x 4 Installeer de 4 linker- en rechterleuningen (nr. 9 ) aan de linker- en rechterkant van het frame.
Seite 104
STAP 10 11 x1 10x1 1. Installeer de voorste leuning (nr. 10 ) aan de linker- en rechterkant van het frame. 2. Installeer de achterleuning (nr. 11 ) aan de linker- en rechterkant van het frame.
Seite 105
STAP 11 Ik x4 12 x 1 Bevestig alle leuningen op de vier hoeken met D-type splitpennen (nr. I) . Leg de plastic mat (nr. 12) plat in de laadbak van de wagen.
Seite 108
、 TRÄDGÅRDSVAGNAR MODELL: TC4268/TC4278/TC4288...
Seite 109
För installationsvideon, vänligen skanna QR-koden för att komma åt den. Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller...
Seite 110
SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: Läs detta material innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga skador. Monteringsförsiktighetsåtgärder 51. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa risker. 52. Använd ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under monteringen. 53.
PARTS LIST Förklarande diagram Förklarande diagram Ram A Ram B Axel Fast platta X2 U-formad del Vevstång A Vevstång B Hjul X2 Vänster och höger skyddsräcken X4 Främre skyddsräcke Bakre skyddsräcke Plastmatta...
Seite 112
Förklarande diagram Kvantitet Skruv M8*70 mm Skruva M8* 45 mm Skruva M10* 25 mm Tvättmaskin 50 * 3 mm Skruva M1 2 * 90 mm O -typ saxsprint stift R-typ saxsprint D -typ saxsprint...
Seite 114
ASSEMBLY STEP STEG 1 A x3 Skruv M8*7 0 1 x 1 11. Rikta in ram A (nr 1) och ram B (nr 2) i rätt positioner (med vagnens golv nedåt). 12. Vid montering av ramen med skruvar, observera att brickorna måste användas i enlighet med kraven som anges i detaljritningen.
Seite 115
STEG 2 B x4 Skruv M8* 45 3 x 1 11. Montera den fasta plattan (nr 3) på ramen. 12. (nr B ) vid fästhålen . Placera sedan brickan och n ut i ordningsföljd för fastsättning . 3. Dra slutligen åt dem för att säkra anslutningen.
Seite 116
STEG 3 C x2 Skruv M10* 25 1. Sätt in axeln (nr 4) i hålen på den fasta plattan (nr 3) . 2. Sätt i skruven (nr C ) i anslutningshålen mellan axeln och den fasta plattan. Placera sedan brickan på...
Seite 117
STEG 4 B x4 C x2 Skruv M10* 25 Skruva M8* 45 3 x 1 1. Sätt in axeln (nr 4) i hålen på den fasta plattan (nr 3) . 2. Sätt i skruv (nr B) och skruv ( nr C ) i anslutningshålen mellan axeln och den fasta plattan. Placera sedan brickan på...
Seite 118
STEG 5 E x1 16. Placera den U-formade delen (nr 5) i axelns mittläge (nr 4) . 17. Rikta in den U-formade delen (nr 5) och vevstången B (nr 7) med installationen hål. 18. Sätt i skruven ( nr E ) genom hålen på de två vevstängerna och skruva sedan fast muttern.
Seite 119
STEG 6 2 st M8*70 skruvar STEP-2 STEP-1 1. Sätt i vevstång A (nr 6) och vevstång B (nr 7) i varandra. 2. Sätt i skruven ( nr A) och placera brickan i anslutningshålen och placera sedan bricka och mutter i tur och ordning på...
Seite 120
NOTE: This page shows the exploded view of parts from Step 3 to Step 6, which is convenient for you to check if the installation is correct.
Seite 121
STEG 7 F x2 D x4 11. Placera först brickan ( nr D ) på hjulets monteringsaxel och montera sedan hjulet ( nr 8 ). i den angivna positionen. 12. Sätt först på brickan ( nr D ) och för sedan in O-sprinten ( nr F ) i motsvarande hål på monteringsaxeln.
Seite 122
STEG 8 G x1 H x1 11. Sätt i stiftet (nr G ) i vevstaken A (nr 6). 12. Sätt i R-sprinten (nr H ) i hålet på stiftet (nr G ).
Seite 123
STEG 9 Montera de fyra vänstra och högra skyddsräckena (nr 9 ) på vänster och höger sida av ramen.
Seite 124
STEG 10 11 x 1 10 x 1 1. Montera det främre skyddsräcket (nr 10 ) på vänster och höger sida av ramen. 2. Montera det bakre skyddsräcket (nr 11 ) på vänster och höger sida av ramen.
Seite 125
STEG 11 Jag x4 12 x 1 Fäst alla skyddsräcken i de fyra hörnen med D-formade saxsprintar (nr I) . Lägg plastmattan (nr 12) platt inuti vagnens flak.
Seite 126
PRODUCT PARAMETER Modell TC42 6 8 Volym 15 kubikfot Vagnstorlek 1370*710*395 mm / 54*28*15,5 tum Maximal lastkapacitet 1 5 00 LBS Modell TC42 7 8 Volym 22 kubikfot Vagnstorlek 1490*735*575 mm / 58,6*28,9*22,6 tum Maximal lastkapacitet 1 6 00 LBS Modell TC4288 Volym...
Seite 128
、 REMOLQUES DE JARDÍN MODELO: TC4268/TC4278/TC4288...
Seite 129
Para ver el video de instalación, escanee el código QR para acceder. Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Seite 130
SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves. Precauciones de montaje 61. Ensamble únicamente según estas instrucciones. Un montaje incorrecto puede causar peligros. 62. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes durante el montaje.
Seite 131
PARTS LIST Cuadro explicativo Cuadro explicativo Marco A Marco B Placa fija X2 Pieza en forma de U Biela A Biela B Rueda X2 Barandillas izquierda y derecha X4 Barandilla delantera...
Seite 132
Barandilla trasera Estera de plástico Cantidad Cuadro explicativo Tornillo M8*70 mm Tornillo M8* 45 mm Tornillo M10* 25 mm Arandela ¢ 50 * 3 mm Tornillo M1 2 * 90 mm Pasador de chaveta tipo O GRAM alfiler Pasador de chaveta tipo R...
Seite 135
ASSEMBLY STEP PASO 1 Tornillo A x3 M8*7 0 1 x 1 13. Alinee el marco A (n.° 1) y el marco B (n.° 2) en las posiciones correctas (con la base del carrito hacia abajo). 14. Al fijar el marco con tornillos, tenga en cuenta que las arandelas deben utilizarse de acuerdo con los requisitos especificados en el dibujo detallado.
Seite 136
PASO 2 Tornillo B x4 M8* 45 13. Instale la placa fija (No.3) en el marco. 14. En los orificios de fijación, inserte primero el tornillo (n.° B ) . Luego, coloque la arandela . y nuez en secuencia para fijación .
Seite 137
3. Por último, apriételos para asegurar la conexión. PASO 3 Tornillo C x2 M10* 25 1. Inserte el eje (n.° 4) en los orificios de la placa fija (n.° 3) .
Seite 138
2. Inserte el tornillo (n.° C ) en los orificios de conexión entre el eje y la placa fija. Luego, en el otro lado, coloque la arandela . y nuez en secuencia. 3. Por último, apriételos para asegurar la conexión. PASO 4 B x4 Tornillo C x2...
Seite 139
1. Inserte el eje (n.° 4) en los orificios de la placa fija (n.° 3) . 2. Inserte los tornillos (n.° B) y (n.° C ) en los orificios de conexión entre el eje y la placa fija. Luego, en el otro lado, coloque la arandela. y nuez en secuencia.
Seite 140
19. Coloque la pieza en forma de U (No.5) en la posición media del eje (No.4) . 20. Alinee la pieza en forma de U (No. 5) y la biela B (No. 7) con la instalación agujeros. 21. Inserte el tornillo ( No. E ) a través de los orificios de las dos bielas y luego atornille la tuerca. PASO 6 Tornillo A x2 M8*70 STEP-2...
Seite 141
1. Inserte la biela A (n.° 6) y la biela B (n.° 7) una en la otra. 2. Inserte el tornillo (n.° A) y coloque la arandela. en los orificios de conexión y luego coloque la arandela y la tuerca en secuencia en el otro lado. 3.
Seite 143
13. Primero, coloque la arandela ( n.° D ) en el eje de montaje de la rueda y luego instale la rueda ( n.° 8 ). en la posición designada. 14. Coloque primero la arandela ( n.° D ) y luego inserte el pasador de chaveta tipo O ( n.° F ) en el orificio correspondiente en el eje de montaje.
Seite 144
13. Inserte el pasador (n. ° G ) en la biela A (n.° 6). 14. Inserte el pasador de chaveta tipo R (n.° H ) en el orificio del pasador (n.° G ). PASO 9...
Seite 145
9 x 4 Instale las 4 barandillas izquierda y derecha (n.° 9 ) en los lados izquierdo y derecho del marco. PASO 10...
Seite 146
11 x 1 10 x 1 1. Instale la barandilla delantera (n.° 10 ) en los lados izquierdo y derecho del marco. 2. Instale la barandilla trasera (n.° 11 ) en los lados izquierdo y derecho del marco. PASO 11...
Seite 147
Yo x4 12 x 1 Fije todas las barandillas en las cuatro esquinas con pasadores de chaveta tipo D (n.° I) . Coloque la alfombrilla de plástico (n.° 12) plana dentro de la plataforma del carrito. PRODUCT PARAMETER...
Seite 148
Modelo TC42 6 8 Volumen 15 pies cúbicos Tamaño del carro 1370*710*395 mm / 54*28*15,5 pulgadas Capacidad máxima de carga 1 5 00 Libras Modelo TC42 7 8 Volumen 22 pies cúbicos Tamaño del carro 1490*735*575 mm / 58,6*28,9*22,6 pulgadas Capacidad máxima de carga 1 6 00 Libras Modelo...