Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Senco SFT10XP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFT10XP:
Inhaltsverzeichnis
Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, OH 45245
1-800-543-4596
www.senco.com
EMEA: www.senco.eu
Operating Instructions
(Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
(Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
Instrucciones de Empleo
NFE86S • Revised April 18, 2018 (Replaces 04/13/2015)
SFT10XP
Fine Wire Stapler
(Original Instructions)
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen )
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
Bruksvisning
(Oversettelse av de Originale Instruksjonene)
Bruksvisning
Brugsanvisning
(Oversættelse af de Originale Instruktioner)
Mode d'Emploi
(Traduction des Instructions Originales)
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
Instruziono per l'Uso
(Traduzione delle Istruzioni Originali)
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
© 2018 by Senco Brands, Inc.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Senco SFT10XP

  • Seite 1 Instruziono per l’Uso (Traduzione delle Istruzioni Originali) Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, OH 45245 1-800-543-4596 www.senco.com EMEA: www.senco.eu NFE86S • Revised April 18, 2018 (Replaces 04/13/2015) © 2018 by Senco Brands, Inc.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Nederlands Suomi Norsk Svenska Dansk Français Español Italiano Polski TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INHOUD Employer’s Responsibilities .........3 Verantwortung Des Arbeitgebers ......3 Verantwoordelijkheid Van De Werkgever ....3 General Description ..........3 Allgemeine Beschreibung ........3 Algemene Beschrijving ........3 Safety Warnings ..........4 Sicherheitshinweise ..........4 Veiligheidsvoorschriften ........4 Tool Use .............13...
  • Seite 3: Työnantajan Vastuut

    EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES VERANTWORTUNG DES VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE ARBEITGEBERS WERKGEVER TYÖNANTAJAN VASTUUT ARBEIDSGIVERS ANSVAR ARBETSGIVARANSVAR ARBEJDSGIVERENS ANSVAR RESPONSABILITÉS DE RESPONSABILIDADES DEL RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI OBOWIĄZKI PRACODAWCY L’EMPLOYEUR EMPLEADOR LAVORO It is the employer’s responsibility Es obliegt der Verantwortung des De werkgever moet ervoor to assure this manual is read Arbeitgebers, sicherzustellen, zorgen dat alle werknemers die...
  • Seite 4: Turvaohjeet

    SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Read and understand these warn- Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme Lees en begrijp deze veiligheids- ings to prevent injuries to yourself des Gerätes die Sicherheitshin- voorschriften om letsel aan uzelf and bystanders.
  • Seite 5 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Stay alert, watch what you are do- Bei Arbeiten mit einem Elek- Let altijd op, kijk wat u doet en ing, and use common sense when trowerkzeug aufmerksam sein, auf gebruik uw gezond verstand wan-...
  • Seite 6 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Always remove finger from trigger Nehmen Sie den Finger vom Verwijder de vinger van de trekker when not driving fasteners. Never Auslöser, wenn kein Befestiger wanneer schieten niet nodig is.
  • Seite 7 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Do not force tool. Let the tool do Das Werkzeug nicht mit Gewalt Forceer het gereedschap niet. the work. Use the correct tool for ansetzen.
  • Seite 8 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Disconnect tool from air before Trennen Sie das Gerät von der Het apparaat moet allereerst doing tool maintenance, clearing Luftzufuhr bevor das Gerät gew- ontkoppeld worden, voordat een a jammed fastener, leaving work...
  • Seite 9 Verwenden Sie nur Ersatzteile, Gebruik alleen onderdelen, spijkers cessories recommended or sold by Befestiger und Zubehörteile, die of toebehoren die aangeraden of SENCO. Do not modify tool without von SENCO empfohlen und/oder verkocht worden door SENCO. authorization from SENCO. verkauft werden. Nehman Sie...
  • Seite 10 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Tools shall not be connected to Das Gerät darf nicht an Druckluftle- Het apparaat mag niet op perslucht pressure which potentially exceeds itungen angeschlossen werden, leiclinge aangesloten worden waar- maximum operating pressure by...
  • Seite 11 Sencon edustajaan kontakt SENCO’s representant for SENCO försäljare för att få en ny eller er ulæselig, kontakt da Deres saadaksesi uuden tarran. å få ny merkelapp med advarsler.
  • Seite 12 SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TURVAOHJEET SIKKERHETSREGLER SÄKERHETS FÖRESKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIOS DE SEGURIDAD AVVERTENZE DI SICUREZZA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Do not perform any “emergency Führen Sie keine sogenannten Voer geen “noodreparaties” zonder repairs” without proper tools and “Notfallreparaturen” ohne richtiges het juiste gereedschap en de juiste equipment.
  • Seite 13: Työkalun Käyttö

    TOOL USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING TYÖKALUN KÄYTTÖ BRUKSANVISNING ANVÄNDNING AV VERKTYGET BRUG AF VÆRKTØJET UTILISATION DE L’OUTIL USO DE LA HERRAMIENTA USO DELL’UTENSILE UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA Read section titled “Safety Warn- Vor dem Einsatz des Gerätes bitte Lees de veiligheidsvoorschriften ings” before using tool. die Sicherheitshinweise lesen.
  • Seite 14 UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA Lay strip of fasteners into maga- Legen Sie den Klammerstreifen Leg de strook spijkers in het maga- zine. Use only genuine SENCO ins Magazin. Benutzen Sie aus- zijn. Gebruik uitsluitend SENCO fasteners (see “Fastener Specifica- schließlich SENCO Befestiger spijkers (zie “Spijkerspecificaties”...
  • Seite 15 TOOL USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING TYÖKALUN KÄYTTÖ BRUKSANVISNING ANVÄNDNING AV VERKTYGET BRUG AF VÆRKTØJET UTILISATION DE L’OUTIL USO DE LA HERRAMIENTA USO DELL’UTENSILE UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA ① ① To drive fasteners: Drücken Sie die Mündung auf Plaats het apparaat tegen het das Werkstück. werkstuk.
  • Seite 16 Legen Sie die Klammerstreifen von Vul het magazijn met nieten. only genuine SENCO fasteners oben in das Magazin. Benutzen Sie Gebruik alleen orginele SENCO ni- (see Parts Chart). Do not load with ausschließlich SENCO Befestiger eten. Nooit het magazijn laden met trigger depressed.
  • Seite 17 TOOL USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING TYÖKALUN KÄYTTÖ BRUKSANVISNING ANVÄNDNING AV VERKTYGET BRUG AF VÆRKTØJET UTILISATION DE L’OUTIL USO DE LA HERRAMIENTA USO DELL’UTENSILE UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA Alleen Automatisch Automatic Tools Only Nur Automatische Werkzeuge Gereedschap Vain Automaattiset Työkalut Kun Automatiske Verktøy Endast Automatiska Verktyg Kun Automatiske Værktøjer Outils Automatiques Seulement Herramientas Automáticas Sólo...
  • Seite 18: Huolto

    Sachkundigen im Sinne der uitgevoerd te worden door perso- Contact SENCO for information at: Sicherheitsvorschriften durchge- neel dat de juiste kwalifikatie en 1-800-543-4596. führt werden. Wenden Sie sich opleiding heeft.
  • Seite 19 Beanspruchung genügen zweimal täglich 5 bis 10 Tropfen. Tiputa SENCO-pneumaattista öljyä Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju Häll 1 till 10 droppar SENCO olja Sprøjt SENCO pneumatisk olie (5-10 tippaa) ilmanottoaukkoon (5-10 dråper) inn i luftinntaket to för luftverktyg in i verktygets luft- (5 til 10 dropper) i lufttilgangen to kahdesti päivässä, laitteen käytön...
  • Seite 20: Vian Etsintä

    TROUBLESHOOTING FEHLERSUCHE REPARATIE VIAN ETSINTÄ FEILSØKING FELSÖKNING FEJLFINDING DÉPANNAGE IDENTIFICACIÓN DE FALLAS RICERCA E CORREZIONE GUASTI WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Ⓐ = Parts Kit YK0783EU Ⓑ = Parts Kit YK0784EU SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Air leak near top of tool. / Sluggish Gerät oben undicht.
  • Seite 21 Ⓑ SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Other problems. Sonstige Probleme. Andere problemen. SOLUTION BESEITIGUNG OPLOSSING Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren SENCO- Neem kontakt op met Uw SENCO Händler. vertegenwoordiger. KÄYTTÖHÄIRIÖ SYMPTOM SYMPTOM SYMPTOM Muut ongelmat. Andre problemer. Andra problemer. Andre problemer.
  • Seite 22: Tekniset Tiedot

    TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE SPECIFICATIES Minimum to maximum operating 65–100 psi Empfohlener Betriebsüberdruck 4,5–7 bar Minimale tot maximale werkdruk 4,5–7 bar pressure Air Consumption (60 cycles per 1.16 scfm Druckluftanschluß 33 liter Luchtverbruik (60 slagen per 33 liter minute) minuut) Air Inlet 1/4 in.
  • Seite 23: Kiinnitinten Tekniset Tiedot

    FASTENER SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN DER SPIJKERSPECIFICATIES BEFESTIGUNGSMITTEL KIINNITINTEN TEKNISET TIEDOT SPESIFIKASJONER FOR SPECIFIKATIONER FASTGØRERSPECIFIKATIONER FESTEMIDLER SPÉCIFICATIONS DES ATTACHES ESPECIFICACIONES DEL CLAVO SPECIFICAZIONI DEL CHIODO 6S2021N, 6S2121N, 6S2221N, 6S2001N, 6S2011N, 6S2111N, 6S2211N 6S2321N, 6S2421N .030" .030" .030" 3/8" 3/16" 1/2" ,76 mm ,76 mm 5 mm 10 mm...
  • Seite 24: Lisätarvikkeet

    LISÄTARVIKKEET TILLEGGSUTSTYR TILLBEHÖR TILBEHØR ACCESSOIRES ACCESORIOS ACCESSORI AKCESORIA SENCO offers a full line of SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma accessories for your SENCO tools, Programm an Zubehör für Ihr van bijbehorende accessoires including: SENCO Gerät:...
  • Seite 26: Äänenvoimakkuusarvot

    Die Angaben entsprechen den Anforderungen der Deze geluidsw aarden zijn in ov ereenstemming met de norm EN 792-13: 2000 EN 792-13: 2000 EN 792-13: 2000 SFT10XP SFT10XP SFT10XP LpA, 1s, d = 81.9 dB LpA, 1s, d = 81.9 dB LpA, 1s, d = 81.9 dB...
  • Seite 27: Yhdenmukaisuusvakuutus

    Stilling: Teknisk direktør Antopaikka: Senco Brands, Inc. Dokumentets sted: Senco Brands, Inc. Plats för konformitetsbekräftelsen: Senco Brands, Inc. Stedet for DOC: Senco Brands, Inc. 4270 Iv y Pointe Blv d. 4270 Iv y Pointe Blv d. 4270 Iv y Pointe Blv d.
  • Seite 28: Rajoitettu Takuu

    For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable. Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco’s warranty, without being obligated any compensation in this matter.

Inhaltsverzeichnis