Seite 1
Instructions manual - Stand Mixer Multifunctions Manuel d'utilisation - Robot Pétrin Multifonctions Bedienungsanleitung - Robot Mixer Multifunktions Handboek - Robot Keukenmachine Multifunctioneel Manual de Utilización - Robot BatidoraMultifunción Manuale d’uso - Robot Impastatrice Multifunzione...
Seite 2
ENGLISH Front Protection cover Bowl cover Kneading hook cover Control panel Balloon whisk Rotating axis Beater Rubber feet Kneading hook Body Bowl Knob Important safety precaution: When using electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following: Read all instructions.
Seite 3
Close supervision is necessary when a appliance is used by or near children. Switch off and unplug the appliance before fitting or removing tools/attachments, after use and before cleaning. Keep body parts, jewellery and loose clothing away from moving parts and fitted attachments.
Setting1-4----- Operating speed Setting1-----Minimum speed--slow Setting4-----Maximum speed—fast Setting Speed Accessories Picture Button Speed Time 1.5min at Kneading button 1 and 1,2 33rpm/50rpm Hook 8 min at button 2 Balloon 151rpm 10min Whisk Beater 1,2,3 33rpm/50rpm/88rpm 5min Operating positions Warning! Operate the appliance only when the accessory/tool is attached according to this table and is in the operating position.
Set up Kneading Hook, Beater, Balloon Wisk, according to your desire Risk of injury from the rotating tools! While the appliance is operating, keep fingers clear of the mixing bowl. Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged. When switch off, the drive continues running briefly.
Seite 6
Revolve knob clockwise; meanwhile, set the arm to the position as picture shown. Assembling the bowl filled with powder into base flute clockwise. Assembly bowl cover into arm counter-clockwise.
Seite 7
According to your desire, assembly beater, balloon wish, kneading hook into rotating axis then revolve them clockwise (As picture shown). Press arm down to position as picture shown. Power on. Set switch to the appropriate speed. ...
Seite 8
Remove bowl cover. Remove bowl with prepared food counter-clockwise. Press arm down to position as picture shown. IMPORTANT! 1. The temperature of water which will be added into dough at 40+/-5 ℃degree when preparing for dough is on progress. 2.
automatically stop and it will not re-start when the mixer head is lowered. To re-start the mixer turn the speed control to the off “0” position and then re-select a speed. Cleaning and servicing Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use abrasive to clean Wipe unit with a damp cloth, if required;...
Seite 16
Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél. 01 64 67 00 01...
Seite 18
Wichtige Vorsichtheit Maßnahmen: Bei der Nutzung von Elektrogeräten, müssen immer folgende Vorsichtsmaßnahmen gefolgt werden: - Lesen Sie alle Instruktionen. - Um das Risiko von elektrischer Entladung zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät oder das Kabel nie unter Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Strenge Beaufsichtigung ist notwendig wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
Seite 19
Bewahren Sie Diese Hinweise Drehknopf OFF - Aus Knopf 1-4 --- Funktions Geschwindigkeit Knopf 1 ----- Minimale Schnellheit Knopf 4 ------ Maximale Schnellheit Einstellung der Schnellheit Accessoires Bild Schnellheit Dauer Hackmaschine 1, 2 1 min 30 Sekunden Schnellheit 1 und 6- 8 Minimum Schnellheit 2 Schneebesen...
Seite 20
Nach einer Geschwindigkeit von 1 min 30 Sekunden, geht der Roboter automatisch auf Geschwindigkeit 2 über. Funktions Positionen Warnung! Um das Gerät zu betreiben nachdem das Zubehör nach Anspruch dieser Tabelle angebracht wurde, benutzen Sie nur die Betriebsanleitung. Regieren Sie das Knethaken, den Mischer und den Schneebesen wie gewünscht.
Seite 21
Verwendung: Mischer, Schneebesen, Hakmaschine - Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn und heben Sie den Arm gleichzeitig und positionieren Sie Diesen auf höchster Position so wie im Bild angegeben. - Platzieren Sie die Schüssel auf seinem Sockel und befestigen Sie sie indem sie in den Uhrzeigersinn drehen.
- Wenn die Vorbereitung fertig ist, drücken sie auf den OFF Knopf und schalten Sie das Gerät aus. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, wie im Bild angegeben. - Ziehen Sie den Mischer, Schneebesen oder die Hakmaschine gegen den Uhrzeigersinn zurück. - Ziehen Sie den Deckel der Schüssel zurück.
Seite 23
-Wischen Sie es mit einem feuchtem Lappen ab und trocknen Sie es gut. - Benutzen Sie nie Schleif mittel und tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser. Schüssel, Zubehör & Deckel - Waschen Sie alles per Hand oder mit der Spuelmaschine. - Benutzen Sie nie eine Draht, Eisen -oder Stahlbuerste, um Ihre Schüssel aus Edelstahl zu reinigen.
Seite 28
Geproduceerd en geïmporteerd door : Adeva SAS 8, Rue Marc Seguin 77290, Mitry-Mory FRANKRIJK Geproduceerd en geïmporteerd door : Adeva European Import 8, Rue Marc Seguin 77290, Mitry-Mory www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com – Telefoon: 01 64 67 00 01 FRANKRIJK www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com – Telefoon: 01 64 67 00 01...
Seite 32
Fabricado e importado por : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01...
Seite 33
ITALIANO Leva bloccaggio e sbloccaggio Mascherino di uscita del braccio Braccio Coperchio antischizzo Pannello di controllo Frusta Asse rotante Sbattitore Piedi antiscivolo Frusta per impasto Base Contenitore da 5 litri...
Seite 34
PRECAUZIONI MPORTANTI PER LA SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, bisogna osservare delle precauzioni di sicurezza di base, per ridurre il rischio d'incendi, scosse elettriche e lesioni a persone o cose. Vi preghiamo di osservare le seguenti istruzioni: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina. Per evitare scosse elettriche, mai mettere il cavo di alimentazione e la spina in acqua o in altri liquidi.
Conservare queste istruzioni Pannello di Controllo OFF ---- Spegnere Tasto 1-4 ------ Velocità di funzionamento Tasto 1 --------- Velocità minima – lento Tasto 4 --------- Velocità massima – veloce Regolare la velocità Accessorio Figura Velocità Tempo 1m:30sec a Frusta per 1, 2 velocità...
Seite 36
Posizioni di funzionamento Avvertenza! Far funzionare l’apparecchio quando gli accessori sono collegati al robot secondo questa tabella e unicamente in posizione di funzionamento. Posizione Scegliere tra la frusta per l’impasto, lo sbattitore o la frusta multiuso. Rischio di lesioni durante la rotazione degli utensili. Quando l’apparecchio è...
Seite 37
Come utilizzare: Sbattitore, frusta e frusta per l’impasto Ruotare la leva in senso orale e contemporaneamente alzare il braccio del robot come indicato nell’immagine. Porre il contenitore sulla sua base e fissarlo girandolo in senso orario. Mettere gli ingredienti scelti. Capacità...
Seite 38
Quando l’impasto è pronto, premere il tasto OFF dal pannello di controllo e scollegare la spina. Ruotare la leva in senso orario e alzare il braccio come indicato in figura. Togliere la frusta per impasto, lo sbattitore o la frusta multiuso in senso antiorario.
Pulizia e Manutenzione Spegnere sempre l’apparecchio e scollegare la spina prima della pulizia del robot. Corpo della macchina, mascherino di uscita. Pulire con un panno umido e poi asciugare bene. Mai utilizzare prodotti abrasivi o immergere l’apparecchio in alcun liquido. Contenitore, accessori e coperchio.