Seite 3
Photo for reference This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury.
Be alert of your surroundings. Using the upright oil drain in confined work areas may put you dangerously close to cutting tools and rotating parts. PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when ...
Seite 6
Never use the Oil Drain near open flames or heat sources. Oil contains hazardous chemicals which may be harmful to the environment and hazardous to your health. Follow guidelines for engine oil disposal. Used engine oil should be removed from the vehicle and properly disposed of or recycled.
Seite 7
Warning: 1, Keep this equipment far away from the Children 2, Do not smoke near this Equipment 3, Do not allow un-trained skilled people to operate this equipment. MODEL AND PARAMETERS Model FF-905B Capacity 25 Gallons Hose Φ19(Inside Diameter)x2200mm Wheel 3"(Front) ;...
Seite 8
STRUCTURE DIAGRAM EXPLORED DRAWINGS AND SPARE PARTS LIST Notes: Spare parts are listed as below and shown for General assembly. Do not use these spare parts for replacements for other machines. Name Name funnel 1PCS Swivel Wheels 2PCS Valve 2PCS Fixed Wheels 2PCS Oil Tube...
Seite 9
ASSEMBLY Step1: Mount the wheel (11) onto the axle(14),Install the Washer (13), then secure with a pin(12). To prevent the wheel from coming off, the pin must be bent for final fixation - 7 -...
Seite 10
Step2:Secure the wheel (10) with the nut (8) and the washer (9) at the mounting plate. - 8 -...
Seite 11
Step3: 1. Wrap PTFE tape clockwise for 5 turns around the threads of the ball valve (2) on the oil tube(3). 2. loosen the big lock nut (5) fixing the oil collecting bar.Extend the oil tube(3) upward to the desired position (this retractable rod is designed to be concealed within the machine barrel).then tighten the lock nut (5), Attach and tighten the funnel(1) to the ball valve(2) of the oil tube(3) - 9 -...
Seite 12
Step4: 1. Feed the Drainage Hose(17) downward through the mounting hole, If the hole is undersized, slightly loosen the mounting hole screws. 2. Slide Hose Clamp(16) onto the hose end,Position the clamp over the elbow(15) connection,tighten the clamp screw. - 10 -...
Seite 13
OPERATION 1. COLLECTING : Open ball valve (2) and rotate pressure regulator (B) clockwise to the "➕" position until fully tightened. This maximizes air venting from the tank to accelerate waste oil drainage.place the oil drain under the car to collect the waste oil. 2.
Seite 14
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 17
VIDANGE D'HUILE VERTICALE MANUEL D'UTILISATION...
Seite 19
Photo pour référence Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
1. Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION avant d'utiliser l'appareil. 2. Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures graves. GENERAL SAFETY RULES AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
cachés à la vue de l'opérateur, qui peuvent être contactés involontairement et causer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Soyez vigilant. L'utilisation du purgeur d'huile vertical dans des espaces de travail confinés peut vous placer à proximité d'outils coupants et de pièces rotatives.
Seite 22
instructions décrits dans les manuels d'instructions du fabricant du véhicule et du dispositif de support. Ne laissez personne monter dans le véhicule pendant la vidange d'huile. Maintenez toute personne à distance du véhicule. Évitez les brûlures. Laissez l'huile moteur refroidir complètement avant ...
Seite 23
Répartissez la charge uniformément. Une charge inégale peut faire basculer le drain d'huile vertical , ce qui pourrait blesser l'opérateur ou d'autres personnes. Utilisez le dispositif de vidange d'huile vertical sur une surface plane et horizontale capable de supporter sa charge maximale. Tirer ou pousser une charge sur une surface inclinée ou irrégulière peut entraîner une perte de contrôle.
Seite 24
1. Gardez cet équipement loin des enfants. 2. Ne fumez pas à proximité de cet équipement 3. Ne laissez pas des personnes non qualifiées utiliser cet équipement . MODEL AND PARAMETERS Modèle FF-905B Capacité 25 gallons Tuyau Φ19 (diamètre intérieur) x 2200 mm Roue 3 "...
Seite 25
Qté Qté entonnoir 1 pièce Roues pivotantes 2 pièces Soupape 2 pièces Roues fixes 2 pièces Tube d'huile 1 pièce Épingles 2 pièces Manomètre à air 1 pièce Rondelle 2 pièces Vis de fixation 1 pièce Axe de soudage 1 pièce Poignée de soudage 1 pièce Coude de tuyau...
Seite 26
Étape 2 : Fixez la roue (10) avec l'écrou (8) et la rondelle ( 9) sur la plaque de montage. - 8 -...
Seite 27
Étape 3 : 1. Enroulez le ruban PTFE dans le sens des aiguilles d'une montre - 9 -...
Seite 28
pendant 5 tours autour des filetages du robinet à boisseau sphérique (2) sur le tube d'huile (3). 2. desserrez le gros contre-écrou (5) fixant la barre de collecte d'huile. Déployez le tube d'huile (3) vers le haut jusqu'à la position souhaitée (cette tige rétractable est conçue pour être dissimulée dans le canon de la machine).
Seite 29
Étape 4 : 1. Faites passer le tuyau de drainage (17) vers le bas à travers le trou de montage. Si le trou est sous-dimensionné, desserrez légèrement les vis du trou de montage. 2. Faites glisser le collier de serrage (16) sur l'extrémité du tuyau, positionnez le collier sur le raccord coudé...
Seite 30
OPERATION 1. RÉCUPÉRATION : Ouvrir le robinet à boisseau sphérique (2) et tourner le régulateur de pression (B) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « ➕ » jusqu'à ce qu'il soit complètement serré. Cela optimise la ventilation du réservoir et accélère la vidange de l'huile usagée. Placer le drain d'huile sous la voiture pour récupérer l'huile usagée .
Seite 31
Fabricant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 36
Foto als Referenz Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
MONTAGE- Lesen Inbetriebnahme alle BEDIENUNGSANWEISUNGEN sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben . 2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. GENERAL SAFETY RULES WARNUNG : Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen .
Achten Sie auf alle Stromleitungen, Stromkreise, Wasserrohre und andere mechanische Gefahren in Ihrem Arbeitsbereich, insbesondere auf Gefahren unterhalb der Arbeitsfläche, die für den Bediener nicht sichtbar sind und bei denen es zu unbeabsichtigtem Kontakt kommen kann, was zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Achten Sie auf Ihre Umgebung.
Seite 39
Warnungen, Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers und des Stützgeräts. Während der Ölablassfunktion darf sich niemand im Fahrzeug aufhalten. Halten Sie alle Umstehenden in sicherem Abstand zum Fahrzeug. Vermeiden Sie Verbrennungen. Lassen Sie das Motoröl vollständig abkühlen , bevor Sie es in den Ölablass ablassen.
Überschreiten Sie nicht die Tragfähigkeit des aufrecht stehenden Ölablasses. Verteilen Sie die Last gleichmäßig. Ungleichmäßige Lasten können zum Umkippen des Ölablasses führen und zu Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen führen . Verwenden Sie den aufrecht stehenden Ölablass auf einer flachen und ...
2. Rauchen Sie nicht in der Nähe dieses Geräts 3. Erlauben Sie nicht, dass ungeschultes Fachpersonal dieses Gerät bedient . MODEL AND PARAMETERS Modell FF-905B Kapazität 25 Gallonen Schlauch Φ19 (Innendurchmesser) x 2200 mm 3 Zoll (Vorderseite); 6 Zoll (Rückseite) Verwendet für...
Seite 43
endgültigen Fixierung gebogen werden. Schritt 2: Befestigen Sie das Rad (10) mit der Mutter (8) und der Unterlegscheibe ( 9) an der Montageplatte. - 8 -...
Seite 44
Schritt 3: 1. Wickeln Sie das PTFE-Band im Uhrzeigersinn 5 Mal um das Gewinde - 9 -...
Seite 45
des Kugelventils (2) am Ölrohr (3). 2. Lösen Sie die große Kontermutter (5), mit der die Ölsammelstange befestigt ist. Ziehen Sie das Ölrohr (3) nach oben in die gewünschte Position (diese einziehbare Stange ist so konzipiert, dass sie im Maschinengehäuse verborgen bleibt). Ziehen Sie dann die Kontermutter (5) fest.
Seite 46
Schritt 4: 1. Führen Sie den Ablaufschlauch (17) nach unten durch das Montageloch. Wenn das Loch zu klein ist, lösen Sie die Schrauben des Montagelochs leicht. 2. Schieben Sie die Schlauchklemme (16) auf das Schlauchende. Positionieren Sie die Klemme über dem Winkelstück (15) und ziehen Sie die Klemmschraube fest.
Seite 47
OPERATION 1. AUFFANGEN : Kugelhahn (2) öffnen und Druckregler (B) im Uhrzeigersinn in die Position „➕“ drehen, bis er fest sitzt. Dadurch wird die Entlüftung des Tanks maximiert und das Altöl schneller abgelassen. Platzieren Sie den Ölablass unter dem Fahrzeug, um das Altöl aufzufangen .
Seite 48
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 51
SCARICO DELL'OLIO VERTICALE MANUALE D'USO...
Seite 53
Foto di riferimento Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
1. L ettere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO prima di utilizzare il prodotto. 2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può provocare gravi lesioni personali. GENERAL SAFETY RULES AVVERTENZA : Leggere e comprendere tutte le istruzioni.
lavoro, in particolare a quei pericoli sotto la superficie di lavoro nascosti alla vista dell'operatore che potrebbero entrare in contatto involontariamente e causare lesioni personali o danni alla proprietà. Prestare attenzione all'ambiente circostante. L'utilizzo dello scarico dell'olio verticale in aree di lavoro ristrette può comportare una pericolosa vicinanza a utensili da taglio e parti rotanti.
Seite 56
utilizza lo scarico dell'olio. Tenere tutti gli astanti a distanza di sicurezza dal veicolo. raffreddare completamente l'olio motore prima di scaricarlo nel drenaggio dell'olio. Non lasciare incustodito lo scarico dell'olio durante il funzionamento o lo scarico dell'olio. Assicurarsi di rimuovere il tubo di scarico dell'olio e tutti gli altri utensili ...
Seite 57
personali all'operatore o ad altri. Utilizzare lo scarico dell'olio verticale su una superficie piana e livellata in grado di sostenerne il carico massimo. Tirare o spingere un carico su una superficie inclinata o irregolare può causare la perdita di controllo. verticale inutilizzato .
Seite 58
2. Non fumare vicino a questa apparecchiatura 3. Non consentire a personale qualificato non formato di utilizzare questa apparecchiatura . MODEL AND PARAMETERS Modello Modello FF-905B Capacità 25 galloni Tubo flessibile Φ19 (diametro interno) x2200 mm Ruota 3 " (anteriore); 6" (posteriore)
Seite 59
Nome Quantità Nome Quantità imbuto 1 pz Ruote girevoli 2 pezzi Valvola 2 pezzi Ruote fisse 2 pezzi Tubo dell'olio 1 pz Spilli 2 pezzi Manometro 1 pz Rondella 2 pezzi Fissare la vite 1 pz Asse di saldatura 1 pz Maniglia per saldatura 1 pz Gomito del tubo flessibile...
Seite 60
Fase 2: Fissare la ruota (10) con il dado (8) e la rondella ( 9) alla piastra di montaggio. - 8 -...
Seite 61
Fase 3: 1. Avvolgere il nastro PTFE in senso orario per 5 giri attorno alle filettature - 9 -...
Seite 62
della valvola a sfera (2) sul tubo dell'olio (3). 2. allentare il grande controdado (5) che fissa la barra di raccolta dell'olio. Estendere il tubo dell'olio (3) verso l'alto fino alla posizione desiderata (questa asta retrattile è progettata per essere nascosta all'interno della canna della macchina).
Seite 63
1. Far passare il tubo di drenaggio (17) verso il basso attraverso il foro di montaggio. Se il foro è sottodimensionato, allentare leggermente le viti del foro di montaggio. 2. Far scorrere la fascetta stringitubo (16) sull'estremità del tubo, posizionare la fascetta sopra il collegamento a gomito (15), stringere la vite della fascetta.
Seite 64
OPERATION 1. RACCOLTA : Aprire la valvola a sfera (2) e ruotare il regolatore di pressione (B) in senso orario fino alla posizione "➕" fino a completo serraggio. In questo modo si massimizza lo sfiato dell'aria dal serbatoio e si accelera lo scarico dell'olio esausto. Posizionare lo scarico dell'olio sotto l'auto per raccogliere l'olio esausto .
Seite 65
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 68
DRENAJE DE ACEITE VERTICAL MANUAL DEL USUARIO...
Seite 70
Foto de referencia Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que no le informemos si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
1. Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar. 2. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves. GENERAL SAFETY RULES ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones a continuación puede provocar lesiones graves .
particular aquellos peligros debajo de la superficie de trabajo que están ocultos a la vista del operador y que pueden tocarse accidentalmente y causar daños personales o a la propiedad. Esté alerta a su entorno. Usar el drenaje de aceite vertical en áreas de ...
Seite 73
aceite. Mantenga a todas las personas a una distancia prudencial del vehículo. Evite quemaduras. Deje que el aceite del motor se enfríe completamente antes de vaciarlo por el drenaje. No deje el drenaje de aceite desatendido mientras lo opera o drena el ...
Seite 74
operador o a otras personas. Utilice el drenaje de aceite vertical sobre una superficie plana y nivelada que soporte el drenaje y su carga máxima. Tirar o empujar una carga sobre una superficie inclinada o irregular puede provocar la pérdida de control. Guarde el drenaje de aceite vertical cuando no esté...
Seite 75
1. Mantenga este equipo fuera del alcance de los niños. 2. No fume cerca de este equipo. 3. No permita que personal no capacitado opere este equipo . MODEL AND PARAMETERS Modelo FF-905B Capacidad 25 galones Manguera Φ19 (diámetro interior) x 2200 mm Rueda 3 "...
Seite 76
Nombre Cantidad Nombre Cantidad embudo 1 pieza Ruedas giratorias 2 piezas Válvula 2 piezas Ruedas fijas 2 piezas Tubo de aceite 1 pieza Patas 2 piezas Indicador de aire 1 pieza Arandela 2 piezas Tornillo de fijación 1 pieza Eje de soldadura 1 pieza Mango de soldadura 1 pieza...
Seite 77
Paso 2: Asegure la rueda (10) con la tuerca (8) y la arandela ( 9) en la placa de montaje. - 8 -...
Seite 78
Paso 3: 1. Envuelva la cinta de PTFE en el sentido de las agujas del reloj durante 5 - 9 -...
Seite 79
vueltas alrededor de las roscas de la válvula de bola (2) en el tubo de aceite (3). 2. Afloje la tuerca de seguridad grande (5) que fija la barra recolectora de aceite. Extienda el tubo de aceite (3) hacia arriba hasta la posición deseada (esta varilla retráctil está...
Seite 80
Paso 4: 1. Pase la manguera de drenaje (17) hacia abajo a través del orificio de montaje. Si el orificio es demasiado pequeño, afloje ligeramente los tornillos del orificio de montaje. 2. Deslice la abrazadera de la manguera (16) en el extremo de la manguera, coloque la abrazadera sobre la conexión del codo (15) y apriete el tornillo de la abrazadera.
Seite 81
OPERATION 1. RECOGIDA : Abra la válvula de bola (2) y gire el regulador de presión (B) en sentido horario hasta la posición "➕" hasta que esté completamente apretado. Esto maximiza la ventilación del tanque y acelera el drenaje del aceite usado.
Seite 82
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 85
PIONOWY ODPŁYW OLEJU INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Seite 87
Zdjęcie w celach informacyjnych To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli...
Seite 88
technologiczne lub oprogramowania. - 2 -...
1. Przed przystąpieniem do użytkowania należy uważnie przeczytać i zrozumieć całą INSTRUKCJĘ MONTAŻU I OBSŁUGI . 2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. GENERAL SAFETY RULES OSTRZEŻENIE : Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może skutkować...
innych zagrożeń mechanicznych w miejscu pracy, zwłaszcza tych znajdujących się pod powierzchnią roboczą, które są niewidoczne dla operatora, a z którymi można się przypadkowo zetknąć, co może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Bądź czujny na otoczenie. Używanie pionowego spustu oleju w ...
Seite 91
urządzenia pomocniczego. Nie wpuszczaj nikogo do pojazdu podczas korzystania z urządzenia Oil Drain. Utrzymuj wszystkie osoby postronne w bezpiecznej odległości od pojazdu. Unikaj oparzeń. Pozostaw olej silnikowy do całkowitego ostygnięcia przed spuszczeniem oleju do spustu oleju. Nie pozostawiaj spustu oleju bez nadzoru podczas jego obsługi lub ...
Seite 92
Rozłóż ładunek równomiernie. Nierównomierne obciążenie może spowodować przechylenie się pionowego spustu oleju, co może skutkować obrażeniami ciała operatora lub innych osób. Używaj pionowego spustu oleju na płaskiej i równej powierzchni, która jest w stanie utrzymać pionowy spust oleju i jego maksymalne obciążenie. Ciągnięcie lub pchanie ładunku na pochyłej lub nierównej powierzchni może spowodować...
Seite 93
1. Trzymaj ten sprzęt z dala od dzieci. 2. Nie palić w pobliżu tego sprzętu. 3. Nie należy pozwalać na obsługę tego sprzętu osobom nieprzeszkolonym i niewykwalifikowanym . MODEL AND PARAMETERS Model FF-905B Pojemność 25 galonów Wąż gumowy Φ19 (średnica wewnętrzna) x 2200 Koło 3 "...
Seite 94
Nazwa Ilość Nazwa Ilość lejek 1 SZT. Koła obrotowe 2 SZT. Zawór 2 SZT. Koła stałe 2 SZT. Rura olejowa 1 SZT. Szpilki 2 SZT. Wskaźnik ciśnienia powietrza 1 SZT. Pralka 2 SZT. Przymocuj śrubę 1 SZT. Oś spawalnicza 1 SZT. Uchwyt spawalniczy 1 SZT.
Seite 95
Krok 2: Zabezpiecz koło (10) nakrętką (8) i podkładką ( 9) na płycie montażowej. - 9 -...
Seite 96
Krok 3: 1. Owinąć taśmę PTFE zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wykonując 5 - 10 -...
Seite 97
obrotów wokół gwintu zaworu kulowego (2) na rurce olejowej (3). 2. poluzować dużą nakrętkę zabezpieczającą (5) mocującą pręt zbierający olej. Wysunąć rurkę olejową (3) w górę do żądanej pozycji (ten chowany pręt jest zaprojektowany tak, aby był ukryty wewnątrz lufy maszyny). Następnie dokręcić...
Seite 98
Krok 4: 1. Przeprowadź wąż spustowy (17) w dół przez otwór montażowy. Jeśli otwór jest za mały, lekko poluzuj śruby otworu montażowego. 2. Nasu ń zacisk węża (16) na koniec węża, umieść zacisk nad połączeniem kolankowym (15), dokręć śrubę zacisku. - 12 -...
Seite 99
OPERATION 1. ZBIERANIE : Otwórz zawór kulowy (2) i obróć regulator ciśnienia (B) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji „➕”, aż do całkowitego dokręcenia. Maksymalizuje to odpowietrzanie zbiornika, aby przyspieszyć odprowadzanie zużytego oleju. Umieść spust oleju pod samochodem, aby zebrać...
Seite 100
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 103
RECHTOPSTAANDE OLIEAFTAP GEBRUIKERSHANDLEIDING...
Seite 105
Foto ter referentie Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
1. Lees alle MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig door en zorg dat u ze begrijpt voordat u het product gebruikt. 2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. GENERAL SAFETY RULES WAARSCHUWING : Lees en begrijp alle instructies. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot ernstig letsel .
niet zichtbaar zijn voor de operator. Deze gevaren kunnen onbedoeld worden aangeraakt en persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Wees alert op uw omgeving. Het gebruik van de verticale olieaftap in krappe werkruimtes kan u gevaarlijk dicht bij snijgereedschappen en draaiende onderdelen brengen.
Seite 108
Voorkom brandwonden. Laat de motorolie volledig afkoelen voordat u deze via de olieaftap aftapt. Laat de olieaftapkraan niet onbeheerd achter terwijl u de olie bedient of aftapt. Zorg ervoor dat u de olieaftapplug en alle overige gereedschappen en ...
Seite 109
duwen van een last op een schuine of oneffen ondergrond kan leiden tot verlies van controle. Bewaar de staande olieaftap wanneer deze niet in gebruik is. Bewaar een staande olieaftap op een veilige plaats, buiten bereik van kinderen. Controleer de goede staat van de aftap voordat u deze opbergt en opnieuw gebruikt.
Seite 110
1. Houd dit apparaat uit de buurt van kinderen. 2. Rook niet in de buurt van deze apparatuur 3. Laat deze apparatuur niet bedienen door ongeschoolde en vakbekwame mensen . MODEL AND PARAMETERS Model FF-905B Capaciteit 25 gallons Slang Φ19 (binnendiameter) x 2200 mm Wiel 3 "...
Seite 111
Naam Aantal Naam Aantal koker 1 STUKS Zwenkwielen 2 stuks Ventiel 2 stuks Vaste wielen 2 stuks Oliebuis 1 STUKS Spelden 2 stuks Luchtmeter 1 STUKS Wasmachine 2 stuks Schroef vastzetten 1 STUKS Lasas 1 STUKS Lashandvat 1 STUKS Slangbocht 1 STUKS Olietank 1 STUKS...
Seite 112
Stap 2: Bevestig het wiel (10) met de moer (8) en de ring ( 9) aan de montageplaat. - 8 -...
Seite 113
Stap 3: 1. Wikkel PTFE-tape met de klok mee gedurende 5 slagen rond de - 9 -...
Seite 114
schroefdraad van de kogelkraan (2) op de olieleiding (3). 2. Draai de grote borgmoer (5) los die de olieverzamelstang vastzet. Trek de oliebuis (3) omhoog tot de gewenste positie (deze intrekbare stang is ontworpen om verborgen te worden in de cilinder van de machine). Draai vervolgens de borgmoer (5) vast.
Seite 115
Stap 4: 1. Voer de afvoerslang (17) naar beneden door het montagegat. Als het gat te klein is, draai dan de schroeven van het montagegat iets los. 2. Schuif de slangklem (16) op het uiteinde van de slang. Plaats de klem over de elleboogverbinding (15) en draai de klemschroef vast.
Seite 116
OPERATION 1. OPVANGEN : Open de kogelkraan (2) en draai de drukregelaar (B) met de klok mee naar de "➕"-stand totdat deze volledig is vastgedraaid. Dit maximaliseert de luchtafvoer uit de tank en versnelt de afvoer van de afgewerkte olie. Plaats de olieaftap onder de auto om de afgewerkte olie op te vangen .
Seite 117
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 120
UPPRÄTT OLJEAVTAPPNING ANVÄNDARMANUAL...
Seite 122
Foto för referens Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 123
MONTERINGS- Läs noggrant förstå alla BRUKSANVISNINGAR innan du använder maskinen. 2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan leda till allvarliga personskador. GENERAL SAFETY RULES VARNING : Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till allvarliga skador . VARNING : Låt inte personer använda eller montera denna upprättstående oljeavtappning förrän de har läst denna manual och har utvecklat...
Var uppmärksam på din omgivning. Att använda den upprättstående oljeavtappningen i trånga arbetsområden kan försätta dig farligt nära skärverktyg och roterande delar. PERSONLIG SÄKERHET Var uppmärksam, se upp för vad du gör och använd sunt förnuft när du använder den upprättstående oljeavtappningen.
Seite 125
eller tömmer oljan. Se till att ta bort oljeavtappningen och alla andra verktyg och utrustning innan du sänker ner fordonet till golvytan. Använd aldrig oljeavtappningskranen nära öppen låga eller värmekällor . Olja innehåller farliga kemikalier som kan vara skadliga för miljön och hälsofarliga.
Seite 126
återanvändning. OPERATION Flytta oljeavtappningspluggen under fordonet och se till att behållarens öppning är placerad direkt under motorns oljeavtappningsplugg. Ta bort oljeavtappningspluggen från motorn och låt den gamla oljan rinna ut helt från motorn ner i behållaren. När gamla motoroljan är helt...
Seite 127
Modell FF-905B Kapacitet 25 gallon Slang Φ19 (innerdiameter) x 2200 mm Hjul 7,5 cm (fram); 15,5 cm (bak) Används för Motorolja, växellådsolja Topp 10 liter min. oljebassängkapacitet: STRUCTURE DIAGRAM UTFORSKADE RITNINGAR OCH RESERVDELSLISTA Anmärkningar: Reservdelar listas enligt nedan och visas för allmän montering .
Seite 128
Inga Namn Antal Inga Namn Antal tratt 1 ST Svängbara hjul 2 st Ventil 2 st Fasta hjul 2 st Oljerör 1 ST Nålar 2 st Luftmätare 1 ST Tvättmaskin 2 st Fäst skruven 1 ST Svetsaxel 1 ST Svetshandtag 1 ST Slangböj 1 ST...
Seite 129
Steg 2: Fäst hjulet (10) med muttern (8) och brickan ( 9) vid monteringsplattan. - 8 -...
Seite 130
Steg 3: 1. Linda PTFE-tejpen medsols 5 varv runt kulventilens (2) gängor på oljeröret (3). 2. Lossa den stora låsmuttern (5) som håller fast oljeuppsamlingsstången. Dra ut oljeröret (3) uppåt till önskad position (denna infällbara stång är utformad för att döljas inuti maskincylindern). Dra sedan åt låsmuttern (5). Fäst och dra åt tratten (1) på...
Seite 131
Steg 4: 1. För dräneringsslangen (17) nedåt genom monteringshålet. Om hålet är för litet, lossa skruvarna på monteringshålet något. 2. Skjut slangklämman (16) på slangänden. Placera klämman över vinkelkopplingen (15). Dra åt klämmans skruv. - 10 -...
Seite 132
OPERATION 1. UPPSAMLING : Öppna kulventilen (2) och vrid tryckregulatorn (B) medurs till läget "➕" tills den är helt åtdragen. Detta maximerar luftventilationen från tanken för att påskynda dräneringen av spillolja. - 11 -...
Seite 133
Placera oljeavtappningen under bilen för att samla upp spilloljan . 2. TÖMNING: Stäng kulventilen (2). Placera pipen i spilloljetanken . Använd justeringsratten (B) på tryckregulatorn för att kontrollera lufttrycket . "➖" riktning: Minskar inloppslufttrycket "➕" riktning: Ökar inloppslufttrycket Anslut lufttillförseln till den pneumatiska kopplingen (A). Justera trycket efter behov för oljedränering.
Seite 134
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.