Herunterladen Diese Seite drucken

Sony MDR-ZX100 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDR-ZX100:

Werbung

Česky
Stereofonní sluchátka
Použití (viz obr. )
Tato sluchátka jsou určena pro použití se stereo mini
konektorem.
Roztažením hlavového mostu nastavte délku.
Nasaďte sluchátko označené písmenem  na pravé ucho a sluchátko
 na levé.
Na jednotce značené  je dotykový bod, aby bylo možné rozlišit
levou stranu.
Potvrzení názvu modelu (viz obr. )
Umístění názvu modelu („MDR-ZX300" nebo „MDR-ZX100") je
zobrazeno na obrázku. Pokud máte otázku týkající se produktu,
nejprve si ověřte název modelu, abyste nám jej mohli sdělit.
Poznámka
Když ověřujete název modelu, nepohybujte sluchátkem mimo běžný
rozsah pohybu.
MDR-ZX300
Charakteristika
Dotykový bod
 Neodymový magnet poskytuje silný zvuk.
Dotykový bod
 Tenká skládací verze pro snadnou přenosnost.
Taктильнaя
 Pracuje s vysokým příkonem až do hodnoty 1 000 mW.
точкa
Тактильна точка
Technické údaje
Ανάγλυφη
κουκίδα
Typ: Zavřený, dynamický (supraaurální) / Měniče: 30 mm,
Тактилна точка
kopulovitého tvaru (hlasová cívka CCAW) / Výkonová
Punct tactil
zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω při 1 kHz /
Otipljiva pika
Citlivost: 102 dB/mW / Frekvenční rozsah: 10–24 000 Hz / Kabel:
1,2 m, typ Y / Konektor: Pozlacený stereo mini konektor tvaru L /
Hmotnost: přibl. 120 g bez kabelu / Dodávané příslušenství:
Návod k obsluze (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
MDR-ZX100
Charakteristika
 Měniče o průměru 30 mm reprodukují čistý zvuk.
 Tenká skládací verze pro snadnou přenosnost.
 Pracuje s vysokým příkonem až do hodnoty 1 000 mW.
Technické údaje
Typ: Zavřený, dynamický (supraaurální) / Měniče: 30 mm,
kopulovitého tvaru (hlasová cívka CCAW) / Výkonová
zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω při 1 kHz /
Citlivost: 100 dB/mW / Frekvenční rozsah: 12–22 000 Hz / Kabel:
1,2 m, typ Y / Konektor: Stereo mini konektor tvaru L /
Hmotnost: přibl. 120 g bez kabelu / Dodávané příslušenství:
Návod k obsluze (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění
 Poslech ze sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může
nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního
provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při
jízdě na kole.
 Nevystavujte sluchátka nadměrným otřesům.
 S měniči zacházejte opatrně.
 Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, při dlouhodobém
působení tlaku by mohlo dojít k jejich deformaci.
 Ušní polštářky se mohou opotřebovávat z důvodu dlouhého
uskladnění nebo používání.
 Zástrčku sluchátek udržujte v čistotě, jinak by mohlo dojít ke
zkreslení zvuku.
 Sluchátka čistěte měkkou suchou látkou. Během čištění na
jednotku nefoukejte. Nedopusťte, aby se zástrčka znečistila,
mohlo by dojít ke zhoršení zvuku.
 Neponechávejte stereofonní sluchátka na přímém slunci, v
blízkosti tepelných zdrojů a vlhka.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u nejbližšího
prodejce Sony.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního
odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen
na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte
na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Slovensky
Pyccкий
Stereofónne slúchadlá
Стeрeофоничeскиe нayшники
Návod na použitie (pozri obr. )
Иcпользовaниe (cм. pиc. )
Tieto slúchadlá sú určené na použitie s konektorom
Эти нayшники иcпользyютcя cо cтepeофоничecким
typu stereo mini.
мини-гнeздом.
Roztiahnite hlavový popruh a nastavte dĺžku.
Разверните ободок наушников, чтобы отрегулировать длину.
Slúchadlo označené písmenom  si nasaďte do pravého ucha a
Haдeньтe нayшники: мapкиpовкой  нa пpaвоe yxо, a
slúchadlo označené písmenom  do ľavého ucha.
мapкиpовкой  – нa лeвоe.
Na jednotke označenej písmenom  je dotykový bod, aby sa dala
Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя точкa в видe бyквы
určiť ľavá strana.
, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa.
Ako potvrdiť názov modelu
Определение названия модели
(pozri obr. )
(см. рис. )
Umiestnenie názvu modelu („MDR-ZX300" alebo „MDR-ZX100") je
Расположение названия модели ("MDR-ZX300" или "MDR-
zobrazené na obrázku. Ak máte otázku týkajúcu sa produktu, najprv
ZX100") показано на рисунке. При наличии вопросов об
si overte názov modelu, aby ste nám ho mohli oznámiť.
устройстве заранее узнайте название модели, чтобы сообщить
нам.
Poznámka
Примечание
Keď overujete názov modelu, nepohybujte slúchadlom mimo bežného
rozsahu pohybu.
При проверке названия модели не сдвигайте наушник за
пределы обычного диапазона.
MDR-ZX300
MDR-ZX300
Vlastnosti
Хapaктepиcтики
 Neodýmový magnet prináša výkonný zvuk.
 Skladanie pomocou tenkého otočného podstavca pre
 Мощный звук достигается благодаря использованию
nenáročnú prenosnosť.
неодимового магнита.
 Плоская форма, возможность поворота и
 Pracuje s vysokým príkonom až do hodnoty 1 000 mW.
складывания обеспечивают удобство переноски.
Technické údaje
 Вход для источников большой мощности до 1000 мВт.
Typ: zatvorené, dynamické (nad ušnicami) / Budiče slúchadiel:
Texничecкиe xapaктepиcтики
30 mm, kupolovitý typ (hlasová cievka CCAW) / Zaťažiteľnosť:
1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω pri frekvencii 1 kHz /
Тип: зaкpытый, динaмичecкий (supra-aural) / Динамик: 30
Citlivosť: 102 dB/mW / Frekvenčná odozva: 10 – 24 000 Hz /
мм, купольного типа (звуковая катушка CCAW) / Мощность:
Kábel: 1,2 m, typ Y / Konektor: pozlátený konektor stereo mini
1000 мВт (IEC*) / Сопротивление: 24 Ω при 1 кГц /
typu L / Hmotnosť: pribl. 120 g (bez kábla) / Dodávané
Чувствительность: 102 дБ/мВт / Диaпaзон воcпpоизводимыx
príslušenstvo: návod na používanie (1)
чacтот: 10 – 24000 Гц / Шнур: 1,2 м, Y-образный / Штекер:
L-образный стереофонический мини-штекер с
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
позолоченным контактом / Macca: прибл. 120 г без шнура /
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez
Прилагаемые принадлежности: инструкция по эксплуатации
predchádzajúceho upozornenia.
(1)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
MDR-ZX100
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Vlastnosti
MDR-ZX100
 Budiče slúchadiel s priemerom 30 mm reprodukujú čistý
zvuk.
 Skladanie pomocou tenkého otočného podstavca pre
Хapaктepиcтики
nenáročnú prenosnosť.
 Динамики 30 мм обеспечивают чистое звучание.
 Pracuje s vysokým príkonom až do hodnoty 1 000 mW.
 Плоская форма, возможность поворота и
Technické údaje
складывания обеспечивают удобство переноски.
 Вход для источников большой мощности до 1000 мВт.
Typ: zatvorené, dynamické (nad ušnicami) / Budiče slúchadiel:
30 mm, kupolovitý typ (hlasová cievka CCAW) / Zaťažiteľnosť:
Texничecкиe xapaктepиcтики
1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω pri frekvencii 1 kHz /
Citlivosť: 100 dB/mW / Frekvenčná odozva: 12 – 22 000 Hz /
Тип: зaкpытый, динaмичecкий (supra-aural) / Динамик: 30
Kábel: 1,2 m, typ Y / Konektor: konektor stereo mini typu L /
мм, купольного типа (звуковая катушка CCAW) / Мощность:
Hmotnosť: pribl. 120 g (bez kábla) / Dodávané príslušenstvo:
1000 мВт (IEC*) / Сопротивление: 24 Ω при 1 кГц /
návod na používanie (1)
Чувствительность: 100 дБ/мВт / Диaпaзон воcпpоизводимыx
чacтот: 12 – 22000 Гц / Шнур: 1,2 м, Y-образный / Штекер:
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
L-образный стереофонический мини-штекер / Macca: прибл.
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez
120 г без шнура / Прилагаемые принадлежности:
predchádzajúceho upozornenia.
инструкция по эксплуатации (1)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
Odporúčania
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
 Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosťou prostredníctvom
slúchadiel môže mať negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
Mepы пpeдоcтоpожноcти
šoférovaní alebo bicyklovaní.
 Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи
 Nevystavujte slúchadlá nárazom.
пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe
 S budičmi slúchadiel zaobchádzajte opatrne.
воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe
 Slúchadlá nezaťažujte. Pri dlhodobom skladovaní by mohlo
zaťaženie spôsobiť deformáciu.
пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм
или eздe нa вeлоcипeдe.
 Slúchadlové vankúše sa môžu pri dlhodobom skladovaní
 He допycкaйтe cильныx yдapов по нayшникaм.
alebo používaní znehodnotiť.
 Aккypaтно обpaщaйтecь c динaмикaми.
 Udržiavajte konektor čistý, inak môže dôjsť k skresleniu
 He клaдитe нa нayшники тяжeлыe пpeдмeты и нe
zvuku.
допycкaйтe иx cдaвливaния; это можeт пpивecти к
 Slúchadlá čistite suchou a mäkkou handričkou.
дeфоpмaции нayшников пpи длитeльном xpaнeнии.
Nefúkajte do slúchadiel pri čistení. Zvuk sa môže zhoršiť, ak sa
 Вкладыши могут портиться при длительном хранении
konektor zašpiní.
 Nenechávajte stereofónne slúchadlá vystavené priamemu
или использовании.
 Oбязaтeльно yдaляйтe зaгpязнeния cо штeкepa — в
slnečnému žiareniu, teplu alebo vlhkosti.
пpотивном cлyчae возможны иcкaжeния звyкa.
 Oчиcтитe нayшники мягкой cyxой ткaнью. He дyйтe нa
Náhradné slúchadlové vankúše môžete objednať u najbližšieho
predajcu Sony.
нayшники, чтобы иx очиcтить. He допycкaйтe
зaгpязнeния штeкepa, тaк кaк это можeт пpивecти к
иcкaжeнию звyкa.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
 He оcтaвляйтe cтepeофоничecкиe нayшники в мecтax, гдe
prístrojov (vzt'ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
они могyт подвepгaтьcя воздeйcтвию пpямыx cолнeчныx
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
лyчeй, повышeнной тeмпepaтypы или влaги.
že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny
odpad. Musí sa odovzdat' do príslušnej zberne na
Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у
ближайшего дилера Sony.
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt' zapríčinené
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat' prírodné zdroje.
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
paздeльного cбоpa отxодов)
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom
здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH,
поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
документах.
Укpaїнcькa
Ελληνικά
Стереофонічні навушники
Στερεοφωνικά ακουστικά
Настанови щодо користування
Τρόπος χρήσης (βλ. εικόνα )
(див. мал. )
Αυτά τα ακουστικά προορίζονται για χρήση σε
υποδοχή μίνι στέρεο.
Під'єднання навушників здійснюється через
Επεκτείνετε τη στέκα ακουστικών, για να ρυθμίσετε το μήκος της.
мініатюрний стереороз'єм.
Φορέστε το ακουστικό με την ένδειξη  στο δεξιό αυτί και εκείνο με
Витягніть дужку, щоб налаштувати довжину.
την ένδειξη  στο αριστερό.
Надягніть навушник із позначкою  на праве вухо та навушник
Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στη μονάδα με την ένδειξη  για να
із позначкою  на ліве вухо.
διακρίνετε την αριστερή πλευρά.
Лівий навушник  можна визначити на дотик за допомогою
спеціальної тактильної точки.
Τρόπος επιβεβαίωσης του ονόματος
του μοντέλου (βλ. εικόνα )
Настанови щодо визначення назви
моделі (див. мал. )
Στην εικόνα υποδεικνύεται η θέση του ονόματος του μοντέλου
("MDR-ZX300" ή "MDR-ZX100"). Εάν έχετε απορίες σχετικά με το
Визначте місцезнаходження позначки з назвою моделі («MDR-
προϊόν, ελέγξτε το όνομα του μοντέλου εκ των προτέρων για να μας
ZX300» або «MDR-ZX100») за допомогою наведеної ілюстрації.
το παράσχετε.
Звертаючись із питаннями щодо виробу, заздалегідь визначте
Σημείωση
назву моделі, яку необхідно повідомити виробнику.
Κατά τον έλεγχο του ονόματος του μοντέλου μην μετακινείτε το
Примітка
ακουστικό εκτός της κανονικής περιοχής του.
Визначаючи назву моделі, не відводьте телефони за межі
звичайного діапазону їхнього руху.
MDR-ZX300
MDR-ZX300
Χαρακτηριστικά
Особливості
 Ο μαγνήτης νεοδυμίου παράγει ενισχυμένο ήχο.
 Λεπτός στρεφόμενος άξονας με δυνατότητα αναδίπλωσης
 Неодимовий магніт забезпечує потужне звучання.
για εύκολη μεταφορά.
 Компактний складаний дизайн із поворотними
 Αντίσταση εισόδου υψηλής ισχύος μέχρι 1.000 mW.
чашками для зручного носіння.
 Стабільність роботи навіть за потужності вхідного
Τεχνικά χαρακτηριστικά
сигналу до 1000 мВт.
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικό (επιπτερύγιο) / Μονάδα
Технічні характеристики
οδήγησης: 30 mm, θολωτού τύπου (Πηνίο φωνής CCAW) /
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 1.000 mW (IEC*) / Αντίσταση: 24
Тип: закриті, динамічні навушники (з накладними
Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 102 dB/mW / Απόκριση συχνότητας:
амбушюрами) / Динаміки: 30 мм, купольного типу (звукова
10 – 24.000 Hz / Καλώδιο: Καλώδιο 1,2 m, τύπου Y / Βύσμα:
котушка CCAW) / Допустима потужність: 1000 мВт (IEC*) /
Επιχρυσωμένη υποδοχή μίνι στέρεο σχήματος L / Βάρος:
Повний опір: 24 Ом за 1 кГц / Чутливість: 102 дБ/мВт /
Περίπου 120 g χωρίς το καλώδιο / Παρεχόμενο εξάρτημα:
Діапазон частот: 10—24000 Гц / Шнур: 1,2 м, Y-подібний /
Οδηγίες λειτουργίας (1)
Штекер: мініатюрний позолочений Г-подібний
* IEC = International Electrotechnical Commission
стереофонічний штекер / Вага: прибл. 120 г без шнура /
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
Приладдя в комплекті: інструкція з експлуатації (1)
προειδοποίηση.
* IEC = Міжнародна електротехнічна комісія
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
MDR-ZX100
MDR-ZX100
Χαρακτηριστικά
 Μονάδα οδήγησης 30 mm για καθαρό ήχο.
Особливості
 Λεπτός στρεφόμενος άξονας με δυνατότητα αναδίπλωσης
για εύκολη μεταφορά.
 30 мм динамік для чіткого звучання.
 Αντίσταση εισόδου υψηλής ισχύος μέχρι 1.000 mW.
 Компактний складаний дизайн із поворотними
чашками для зручного носіння.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
 Стабільність роботи навіть за потужності вхідного
сигналу до 1000 мВт.
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικό (επιπτερύγιο) / Μονάδα
οδήγησης: 30 mm, θολωτού τύπου (Πηνίο φωνής CCAW) /
Технічні характеристики
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 1.000 mW (IEC*) / Αντίσταση: 24
Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 100 dB/mW / Απόκριση συχνότητας:
Тип: закриті, динамічні навушники (з накладними
12 – 22.000 Hz / Καλώδιο: Καλώδιο 1,2 m, τύπου Y / Βύσμα:
амбушюрами) / Динаміки: 30 мм, купольного типу (звукова
Υποδοχή μίνι στέρεο σχήματος L / Βάρος: Περίπου 120 g χωρίς
котушка CCAW) / Допустима потужність: 1000 мВт (IEC*) /
το καλώδιο / Παρεχόμενο εξάρτημα: Οδηγίες λειτουργίας (1)
Повний опір: 24 Ом за 1 кГц / Чутливість: 100 дБ/мВт /
* IEC = International Electrotechnical Commission
Діапазон частот: 12—22000 Гц / Шнур: 1,2 м, Y-подібний /
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
Штекер: мініатюрний Г-подібний стереофонічний штекер /
προειδοποίηση.
Вага: прибл. 120 г без шнура / Приладдя в комплекті:
інструкція з експлуатації (1)
* IEC = Міжнародна електротехнічна комісія
Προφυλάξεις
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
 Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί
να επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας,
μην τα χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή
Заходи безпеки
ποδηλάτου.
 Μην εκθέτετε τα ακουστικά σε υπερβολικούς κραδασμούς.
 Прослуховування аудіоматеріалу через навушники на
 Χειριστείτε τις μονάδες οδήγησης με προσοχή.
великій гучності може негативно вплинути на слух. Задля
 Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά, καθώς έτσι
безпеки дорожнього руху не користуйтеся навушниками,
ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση σε μεγάλες περιόδους
керуючи автомобілем або велосипедом.
αποθήκευσης.
 Не піддавайте навушники надмірному динамічному
 Τα μαξιλαράκια ακουστικών ενδέχεται να φθαρούν εξαιτίας
впливові.
της μακροχρόνιας αποθήκευσης ή χρήσης.
 Обережно обходьтеся з динаміками.
 Μην αφήνετε την υποδοχή βρώμικη, διαφορετικά ο ήχος
 Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте
ενδέχεται να ακούγεται παραμορφωμένος.
їх тиску, оскільки тривалий вплив ваги/тиску може
 Καθαρίζετε τα ακουστικά με ένα μαλακό στεγνό πανί. Μην
спричинити деформацію навушників.
φυσάτε τις μονάδες κατά τον καθαρισμό. Μην αφήνετε την
 Тривале користування або зберігання може призвести до
υποδοχή να λερωθεί, διαφορετικά η ποιότητα του ήχου
псування амбушюрів.
ενδέχεται να χειροτερέψει.
 Не залишайте штекер навушників брудним, аби уникнути
 Μην αφήνετε τα στερεοφωνικά ακουστικά σε θέση που
можливого спотворення звуку.
υπόκειται σε άμεσο ηλιακό φως, ζέστη ή υγρασία.
 Чистіть навушники чистою сухою тканиною. Не дмухайте
на телефони під час чищення. Аби уникнути можливого
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά μαξιλαράκια
спотворення звуку, не допускайте забруднення штекера.
από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
 Не залишайте стереонавушники в місцях, підданих
впливу прямого сонячного проміння, тепла або вологи.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
Додаткові запасні амбушюри можна замовити в найближчого
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
дилера Sony.
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία
Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
Утилізація старого електричного та
απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο
електронного обладнання (застосовується в
κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
Європейському союзі та інших європейських
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
країнах із системами роздільного збирання
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
сміття)
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття.
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
Замість цього його потрібно здати до відповідного
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
приймального пункту для вторинної обробки електричного та
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με
електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію
τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
для навколишнього середовища та людського здоров'я, до яких
προϊόν.
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες
ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної
αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν
переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади,
οι οδηγίες της Ε.Ε.
до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-
придбано цей виріб.
7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία.
Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
застосовуються директиви ЄС
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-
εγγύησης.
0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC
(Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Български
Română
Стерео слушалки
Căşti stereo
Използване (вижте фиг. )
Mod de utilizare (vezi fig. )
Тези слушалки се използват със стерео мини-жак.
Aceste căşti sunt destinate utilizării cu o mini-mufă
Удължаване на лентата за глава за регулиране на дължината.
stereo.
Поставяйте маркираната с  слушалка на вашето дясно ухо, а
Extindeţi banda pentru a regla lungimea.
маркираната с , на вашето ляво ухо.
Purtaţi casca marcată cu  la urechea dreaptă, iar cea marcată cu 
На маркираната с  слушалка има тактилна точка, за да се
la urechea stângă.
разпознава лявата страна.
Pe casca marcată cu  se află un punct tactil, pentru a se putea
deosebi partea stângă.
Как да се потвърди името на
Confirmarea denumirii modelului
модела (вижте фиг. )
(vezi fig. )
Разположението на името на модела ("MDR-ZX300" или "MDR-
ZX100") е показано на илюстрацията. Ако имате въпрос относно
Locul în care este amplasat denumirea modelului, („MDR-ZX300"
продукта, проверете предварително името на модела, за да ни
sau „MDR-ZX100") este prezentat în figură. Dacă aveţi întrebări
уведомите за него.
despre acest produs, verificaţi înainte denumirea modelului pentru a
ne spune ce model aveţi.
Забележка
Когато проверявате името на модела, не местете слушалката
Notă
извън нормалния й обхват.
La verificarea denumirii modelului, nu mutaţi casca în afara
intervalului normal.
MDR-ZX300
MDR-ZX300
Характеристики
Caracteristici
 Неодимиев магнит осигурява мощен звук.
 Тънка шарнирна конструкция за лесно носене.
 Un magnet din neodim asigură un sunet puternic.
 Издържа на голяма мощност до 1 000 mW.
 Design cu sistem de pliere suplu şi compact pentru o
portabilitate uşoară.
Спецификации
 Rezistă la puteri mari de până la 1.000 mW.
Тип : затворени, динамични (обхващащи ухото) / мембрана :
Specificaţii
30 мм, куполен тип (CCAW звукова намотка) / Максимална
мощност : 1 000 mW (IEC*) / Импеданс : 24 Ω при 1 kHz /
Tip: Închise, dinamice (supra-aurale) / Unitate de acţionare: 30
Чувствителност : 102 dB/mW / Честотна лента : 10 – 24 000
mm, de tip dom (bobină mobilă CCAW) / Putere dezvoltată:
Hz / Кабел : 1,2 m, Y тип / Конектор: Позлатен L-образен
1.000 mW (IEC*) / Impedanţă: 24 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 102
стерео мини конектор / Тегло : Прибл. 120 г без кабел /
dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 10 – 24.000 Hz / Cablu: 1,2 m,
Приложени аксесоари: Инструкции за работа (1)
tip Y / Mufă: mini-mufă stereo în formă de L, placată cu aur /
Masă: cca. 120 g fără cablu / Accesorii furnizate: Instrucţiuni de
* IEC = Международна електротехническа комисия
utilizare (1)
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
предупреждение.
Electrotehnică Internaţională)
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
MDR-ZX100
MDR-ZX100
Характеристики
 30 mm задвижващ блок за ясен звук.
Caracteristici
 Тънка шарнирна конструкция за лесно носене.
 Издържа на голяма мощност до 1 000 mW.
 Unitate de acţionare de 30 mm pentru sunete clare.
 Design cu sistem de pliere suplu şi compact pentru o
Спецификации
portabilitate uşoară.
 Rezistă la puteri mari de până la 1.000 mW.
Тип : затворени, динамични (обхващащи ухото) / мембрана :
30 мм, куполен тип (CCAW звукова намотка) / Максимална
Specificaţii
мощност : 1 000 mW (IEC*) / Импеданс : 24 Ω при 1 kHz /
Чувствителност : 100 dB/mW / Честотна лента : 12 – 22 000
Tip: Închise, dinamice (supra-aurale) / Unitate de acţionare: 30
Hz / Кабел : 1,2 m, Y тип / Конектор: L-образен стерео мини
mm, de tip dom (bobină mobilă CCAW) / Putere dezvoltată:
конектор / Тегло : Прибл. 120 г без кабел / Приложени
1.000 mW (IEC*) / Impedanţă: 24 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 100
аксесоари: Инструкции за работа (1)
dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 12 – 22.000 Hz / Cablu: 1,2 m,
tip Y / Mufă: mini-mufă stereo în formă de L / Masă: cca. 120 g
* IEC = Международна електротехническа комисия
fără cablu / Accesorii furnizate: Instrucţiuni de utilizare (1)
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
предупреждение.
Electrotehnică Internaţională)
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Предпазни мерки
 Слушането при голяма сила на звука в слушалките може
Măsuri de precauţie
да окаже отрицателно въздействие върху слуха ви. За
безопасност на движението, не използвайте слушалките
 Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul.
при шофиране или каране на велосипед.
Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce
 Не допускайте подлагане на слушалките на силни удари.
conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
 Пазете мембраните.
 Nu supuneţi căştile la şocuri excesive.
 Не поставяйте тежки предмети върху слушалките и не ги
 Manipulaţi cu atenţie unităţile de acţionare.
притискайте, понеже това може да доведе до деформация
 Nu aplicaţi greutăţi sau presiune asupra căştilor, deoarece
на слушалките при продължително съхранение.
acestea se pot deforma pe durata unei perioade de depozitare
 При продължително съхранение или използване
prelungite.
наушниците могат да се разрушат.
 Sistemele de protecţie a urechilor se pot deteriora prin
 Не оставяйте жака да се замърси, понеже това може да
depozitare sau utilizare timp îndelungat.
доведе до нарушаване на звука.
 Nu lăsaţi mufa să se murdărească, deoarece se pot produce
 Чистете слушалките с мека, суха тъкан. При почистване
distorsiuni ale sunetului.
не духайте върху слушалките. Не допускайте замърсяване
 Curăţaţi căştile cu o lavetă moale şi uscată. Nu suflaţi pe
на жака, понеже това може да доведе до нарушаване на
unităţi în timp ce le curăţaţi. Nu permiteţi murdărirea mufei,
звука.
se pot produce distorsiuni ale sunetului.
 Не оставяйте слушалките на място, където те могат да
 Nu lăsaţi căştile stereo într-o locaţie supusă la lumină solară
бъдат подложени на въздействието на пряка слънчева
directă, căldură sau umezeală.
светлина, топлина или влага.
Sisteme opţionale de protecţie a urechilor pot fi comandate de la cel
Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при
mai apropiat dealer Sony.
най-близкия дистрибутор на Sony.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
Третиране на стари електрически и електронни
electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre
уреди (приложимо в Европейския съюз и други
ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene
Европейски страни със системи за разделно
cu sisteme de colectare separată)
събиране на отпадъци)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
Този символ върху устройството или върху
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat
неговата опаковка показва, че този продукт не
ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de
трябва да се третира като домакински отпадък.
reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Вместо това той трябва да бъде предаден в
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi
и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното
a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde
природните ресурси. За подробна информация относно
aţi cumpărat produsul.
рециклирането на този продукт можете да се обърнете към
местната градска управа, фирмата за събиране на битови
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Забележка за потребители: следната информация се отнася
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
само за оборудване, продавано в страни, където се
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
прилагат директивите на ЕС
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител
orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със
сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в
съответните сервизни или гаранционни документи.
Slovenščina
Stereo slušalke
Uporaba (gl. sliko )
Te slušalke se uporabljajo s stereo mini priključkom.
Iztegnite naglavni obroč, da prilagodite dolžino.
Slušalko z oznako  nosite na vašem desnem ušesu, tistega z oznako
 pa na levem ušesu.
Otipljiva pika z oznako  na enoti omogoča prepoznavanje leve
strani.
Kako preveriti ime modela
(gl. sliko )
Skica prikazuje, kje najdete ime modela (»MDR-ZX300« ali »MDR-
ZX100«). Če imate kakršno koli vprašanje glede izdelka, nam
sporočite ime modela.
Opomba
Pri iskanju imena modela ne premikajte slušalk izven navadnega
položaja.
MDR-ZX300
Možnosti
 Magnet iz neodima omogoča močne tone.
 Ozko vrtljivo in zložljivo za enostavno prenašanje.
 Odporno na visoko napajalno moč do 1.000 mW.
Specifikacije
Vrsta: Zaprte, dinamične (nadušesne) / Pogonska enota: 30 mm,
kupolastega tipa (zvočna tuljava CCAW) / Moč: 1.000 mW
(IEC*) / Impedanca: 24 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 102 dB/mW /
Frekvenčni odziv: 10 – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m, tipa Y / Vtič:
pozlačen stereo mini vtič v obliki črke L / Masa: pribl. 120 g brez
kabla / Priložena dodatna oprema: Navodila za uporabo (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
MDR-ZX100
Možnosti
 30 mm pogonska enota za čist zvok.
 Ozko vrtljivo in zložljivo za enostavno prenašanje.
 Odporno na visoko napajalno moč do 1.000 mW.
Specifikacije
Vrsta: Zaprte, dinamične (nadušesne) / Pogonska enota: 30 mm,
kupolastega tipa (zvočna tuljava CCAW) / Moč: 1.000 mW
(IEC*) / Impedanca: 24 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 100 dB/mW /
Frekvenčni odziv: 12 – 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m, tipa Y / Vtič:
stereo mini vtič v obliki črke L / Masa: pribl. 120 g brez kabla /
Priložena dodatna oprema: Navodila za uporabo (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
Ukrepi
 Poslušanje zelo glasnih zvokov lahko škoduje vašemu sluhu.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo
z avtom ali kolesom.
 Slušalk ne izpostavljajte udarcem.
 S pogonskimi enotami delajte previdno.
 Slušalk ne izpostavljajte teži ali pritisku, saj se lahko
deformirajo.
 Ušesne blazinice se zaradi dolgotrajnega skladiščenja ali
uporabe lahko obrabijo.
 Vtiča ne pustite umazanega, saj to lahko moti zvok.
 Slušalke očistite z mehko suho krpo. Med čiščenjem ne pihajte
v dele slušalk. Pazite, da se priključek ne umaže, sicer se zvok
lahko poslabša.
 Stereo slušalk ne pustite na mestu, kjer bi bile izpostavljene
neposredni sončni svetlobi, vročini ali vlagi.
Nadomestne blazinice lahko po želji naročite pri najbližjem trgovcu
Sony.
Oddaja stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako
kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga
oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega
izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in
zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob
odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju
tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno
tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske
opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete
na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mdr-zx300