Herunterladen Diese Seite drucken

TriStar RK-6146 Benutzerhandbuch Seite 4

VARNING
6
• Placera locket så att ångan leds bort från
handtaget.
• Ytan på värmeelementet är varm efter
användning.
• Varning: Risk för skada vid felaktig användning.
• Använd aldrig apparaten om det finns synliga
tecken på skador eller defekter. Byt alltid ut en
skadad eller defekt apparat omedelbart.
Risk för elektriska stötar på grund av
kortslutning:
• Undvik alltid spill på strömkabeln.
• Öppna aldrig apparaten. Apparaten får endast
öppnas för underhåll av en auktoriserad tekniker.
• Byt aldrig ut strömkabeln själv. Låt alltid
tillverkaren, dess servicerepresentant eller en
liknande kvalificerad person byta ut strömkabeln.
• Dra alltid ur strömkabeln när apparaten inte
används eller är obevakad och före rengöring.
• Kontrollera alltid att den spänning som anges på
produktens typskylt stämmer överens med
nätspänningen före användning.
• För detaljerad information om hur man rengör ytor
som kommer i kontakt med livsmedel, se avsnittet
"Rengöring och underhåll" i denna bruksanvisning.
Riskokare
FÖRORD
Om detta dokument
Denna bruksanvisning innehåller all information för korrekt, säker och effektiv användning
av apparaten.
Se till att du har läst och förstått instruktionerna i denna bruksanvisning till fullo innan du
använder apparaten.
Förvara alltid denna bruksanvisning på en säker plats nära apparaten för framtida
referens.
Denna bruksanvisning skrevs ursprungligen på engelska. Alla andra språk är översatta
dokument.
Allmänna symboler
Symbol
Beskrivning
Tillämpligt i Frankrike:
Produkten eller förpackningen kan återvinnas och komponenterna
måste kasseras separat. Följ de lokala föreskrifterna.
Tillämpligt i Italien:
Produkten eller förpackningen kan återvinnas och komponenterna
måste kasseras separat. Följ de lokala föreskrifterna.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i tillämpliga
europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av
kunder hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av
varumärket eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepu-
bliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en
ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används för att beteckna återvin-
ningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
Denna symbol används för att markera material som säkert kan
användas i kontakt med livsmedel inom Europeiska unionen enligt
definitionen i förordning (EG) nr 1935/2004.
BESKRIVNING AV APPARATEN
Avsedd användning
Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk.
Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk och icke-kommersiellt bruk.
Den här produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar, t.ex:
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
- bondgårdar;
- av gäster på hotell, motell och andra boendemiljöer;
- miljöer av typ bed and breakfast.
All annan användning av apparaten än den som beskrivs i denna bruksanvisning
betraktas som felaktig användning och kan orsaka skador eller skada på apparaten och
ogiltigförklarar garantin.
Tekniska specifikationer
Apparatens namn
Riskokare
Artikelnummer
RK-6146
RK-6147
Strömkälla
220-240V~
220-240V~
50-60Hz
50-60Hz
Elförbrukning vid användning
400 W
500 W
Energiförbrukning i avstängt läge
< 0.5 W
< 0.5 W
Strömförbrukning i standby-läge
N/A
N/A
Tid som krävs för att nå standby-läge
N/A
N/A
Huvuddelar (se bild A)
Lock
Indikatorlampa för tillagning
1
6
Innerskål
Mätbägare
2
7
Huvudenhet
Spatel
3
8
Strömbrytare
På/av-knapp
4
9
Indikatorlampa för varmhållning
5
INNAN ENHETEN TAS I BRUK FÖRSTA GÅNGEN
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Ta bort klistermärken, skyddsfolie eller plast
från apparaten.
Placera apparaten på en stabil, platt, värme- och fuktbeständig yta med minst 10cm
fritt utrymme runt apparaten.
Anslut nätsladden till vägguttaget.
Placera alltid innerskålen A
inuti den yttre skålen innan du slår på riskokaren.
2
Se till att innerskålen A
innehåller vätska, eller var redo att genast lägga i olja, smör
2
eller margarin i innerskålen innan riskokaren slås på.
Torka alltid den yttre ytan av innerskålen A
innan du placerar den i kokaren. Eventuell
2
fukt som finns kvar på den inre skålens yta kan orsaka ett sprakande ljud medan
enheten värms upp.
När enheten slås på för första gången kan en lätt lukt uppstå. Detta är normalt, se till
att det finns tillräcklig ventilation. Denna doft är bara tillfällig och kommer snart att
försvinna.
ANVÄNDNING
Använd den medföljande måttbägaren A
för att mäta den önskade mängden ris. Som
7
riktlinje räcker en kopp ris till en person, men detta varierar beroende på individuell
smak. Fyll koppen med ris och jämna ut toppen.
Tvätta riset noggrant i flera omgångar rent vatten och låt rinna av. Om du inte tvättar
riset kan detta orsaka dåliga resultat och/eller en ansamling av ånga i apparaten.
Tvätta inte riset i den inre skålen A
eftersom du kan skada den.
2
Lägg riset i den inre skålen A
och jämna till ytan på riset. Tillsätt tillräckligt med kallt
2
vatten till motsvarande nivå som är markerad på skålen, t.ex. för att koka 3 koppar ris,
placera det tvättade riset i den inre skålen och fyll sedan på med vatten upp till nivån
på 3 koppar markerad på den inre skålen. Du kan justera mängden vatten som tillsätts
för din personliga smak. För ett mjukare ris tillsätt lite mer vatten och för ett fastare ris
lite mindre vatten.
Placera den inre skålen A
i riskokaren för att säkerställa att det inte finns något ris
2
eller fukt på utsidan av skålen.
Täck med lock A
, och se till att ventilationshålet i locket är placerat på avstånd från
1
operatören.
Anslut apparaten till elnätet och slå på A
. Vrid strömbrytaren A
till COOK-läget
9
4
och lampan för tillagning tänds.
När riset är tillagat växlar apparaten automatiskt till VARM-läget och lampan för
varmhållning A
tänds.
5
Lyft försiktigt på locket A
och låt eventuell kondens droppa in i riskokaren. Använd
1
den medföljande spateln
för att fluffa upp riset som sedan är redo att ätas. Sätt
8
tillbaka locket så snabbt som möjligt. Konsumera det omrörda riset inom 1 timme.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Var noga med att rengöra apparaten efter varje användningstillfälle.
Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel som kan skada apparaten vid
rengöring av apparaten.
Använd aldrig vassa objekt eller objekt av metall vid rengöring av enheten.
Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor och får ej diskas i diskmaskin.
Tillbehören tål inte maskindisk.
KASSERING
Kassera inte elektrisk utrustning som osorterat kommunalt avfall, utan se
till att den omhändertas separat. Kontakta kommunen för information om
tillgängliga anläggningar för sopsortering. Om elektrisk utrustning hamnar
på soptippen finns det risk för att farliga ämnen läcker ut i grundvattnet och
vidare in i livsmedelskedjan, vilket är skadligt för människors hälsa och
välbefinnande. När du byter ut gammal utrustning mot ny har återförsälja-
ren en lagstadgad skyldighet att utan extra kostnad ta hand om den gamla
apparaten för kassering.
Kundtjänst
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
n
Instrukcja obsługi
BEZPIECZEŃSTWO
Symbole bezpieczeństwa
Symbol
Opis
Oznaczenie gorącej powierzchni. Do-
tknięcie może spowodować oparzenia.
Nie dotykać.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
6
• Niezastosowanie się do instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa nie pozwala producentowi
ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub równie wykwalifikowane osoby,
aby uniknąć zagrożeń.
• Nigdy nie przemieszczaj urządzenia, ciągnąc za
kabel, i upewnij się, że kabel nie zaplątuje się.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Urządzenie to może być używane przez dzieci od
8 roku życia, jeśli są one nadzorowane lub
poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania urządzenia i rozumieją związane z
tym zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane. Trzymaj
urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci
młodszych niż 8 lat. Urządzenia mogą być
używane przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, lub braku doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem że są nadzorowane lub
poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania urządzenia i rozumieją związane z
tym zagrożenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie
należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia
w wodzie bądź w innej cieczy.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Wlot urządzenia musi zostać osuszony przed
ponownym użyciem urządzenia.
• Przy pierwszym uruchomieniu zaleca się dokładne
przeczytanie instrukcji przed jej użyciem i
zachowanie jej w odpowiedni sposób na
przyszłość.
• Jeśli w trakcie pracy pojawi się nietypowy hałas,
zapach, dym lub jakikolwiek inny problem lub
uszkodzenie, należy wyłączyć przełącznik i
odłączyć urządzenie. Następnie skontaktuj się z
centrum serwisowym w celu naprawy. Nie próbuj
samodzielnie dokonywać naprawy.
OSTRZEŻENIE
6
• Ustaw pokrywę tak, aby para wydobywała się z
dala od uchwytu.
• Powierzchnia elementu grzejnego pozostaje
gorąca po użyciu.
• Ostrzeżenie: Ryzyko obrażeń w przypadku
niewłaściwego użycia
• Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli widoczne są na
nim ślady uszkodzeń lub wad. Zawsze należy
natychmiast wymienić uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem z powodu
RK-6148
zwarcia:
220-240V~
• Należy uważać, by nie zalać kabla zasilania.
50-60Hz
• Nigdy nie otwieraj urządzenia. Urządzenie może
700 W
< 0.5 W
być otwierane w celu przeprowadzenia
N/A
konserwacji wyłącznie przez autoryzowanego
N/A
technika.
• Nigdy nie należy samodzielnie wymieniać kabla
zasilającego. Należy zawsze zlecać wymianę
kabla zasilającego producentowi, jego
przedstawicielowi serwisowemu lub osobie o
podobnych kwalifikacjach.
• Odłącz kabel zasilający, gdy urządzenie nie jest
używane lub jest pozostawione bez nadzoru oraz
przed czyszczeniem.
• Przed użyciem sprawdź, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z
napięciem sieciowym.
• Szczegółowe informacje na temat czyszczenia
powierzchni mających kontakt z żywnością
znajdziesz w rozdziale "Czyszczenie i
konserwacja" w tej instrukcji."
Urządzenie do gotowania ryżu
PRZEDMOWA
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje niezbędne do prawidłowego,
bezpiecznego i efektywnego użytkowania urządzenia.
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że w pełni przeczytałeś(-aś) i zrozumiałeś(-aś)
instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu w
pobliżu urządzenia, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została zredagowana w języku angielskim. Wszystkie inne języki są
dokumentami przetłumaczonymi.
Symbole ogólne
Symbol
Opis
Dotyczy Francji:
Produkt lub jego opakowanie nadają się do recyklingu, a komponenty
należy zutylizować oddzielnie. Należy postępować zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami.
Dotyczy Włoch:
Produkt lub jego opakowanie nadają się do recyklingu, a komponenty
należy zutylizować oddzielnie. Należy postępować zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi europejski-
mi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmyDer Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jestchroniony jako znak
towarowy na całym świecie. Logo może byćużywane wyłącznie przez
klientów DSD GmbH posiadających ważnąumowę o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangażowanefirmy zajmujące się gospo-
darką odpadami na terenie RepublikiFederalnej Niemiec. Dotyczy to
również reprodukcji logo przez osobytrzecie w słowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danychzawierającej podręcznik.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na całym
świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających się
do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów przeznaczonych
do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej zgodnie z definicją w
rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004.
OPIS URZĄDZENIA
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
- pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- gospodarstwa rolne;
- przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych;
- pensjonaty Bed and Breakfast
Każde użycie urządzenia inne niż opisane w niniejszym podręczniku użytkownika jest
traktowane jako niewłaściwe i może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie
urządzenia oraz unieważnienie gwarancji.
Specyfikacja techniczna
Nazwa urządzenia
Urządzenie do gotowania ryżu
Numer artykułu
RK-6146
RK-6147
Zasilanie
220-240V~
220-240V~
50-60Hz
50-60Hz
Zużycie energii podczas pracy
400 W
500 W
Zużycie energii w trybie wyłączonym
< 0.5 W
< 0.5 W
Pobór mocy w trybie czuwania
Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy
Czas potrzebny do osiągnięcia trybu
Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy
gotowości
Główne części (patrz rysunek A)
1
Pokrywka
6
Wskaźnik gotowania
2
Pojemnik wewnętrzny
7
Pojemnik z miarką
3
Urządzenie główne
8
Szpatułka
Przełącznik sterowania
Przycisk Wł./Wył.
4
9
Wskaźnik utrzymywania ciepła
5
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wyjmij urządzenie i akcesoria z opakowania. Usuń naklejki, folię ochronną lub plastik z
urządzenia.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej, odpornej na wysoką temperaturę i wilgoć
powierzchni, pozostawiając co najmniej 10cm wolnego miejsca wokół urządzenia.
Włóż wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka.
Umieść pojemnik wewnętrzny A
wewnątrz garnka przed włączeniem urządzenia do
2
gotowania ryżu.
Upewnij się, że pojemnik wewnętrzny A
zawiera płyn lub przygotuj się, aby
2
natychmiast dodać olej, masło lub margarynę do pojemnika przed włączeniem
urządzenia.
Osusz zewnętrzną powierzchnię pojemnika wewnętrznego A
przed włożeniem go do
2
urządzenia. Wilgoć pozostająca na powierzchni pojemnika może powodować odgłosy
trzaskania podczas nagrzewania się urządzenia.
Po pierwszym włączeniu urządzenia może pojawić się lekki zapach. To normalne,
upewnij się, że jest odpowiednia wentylacja. Ten zapach jest tylko tymczasowy i
szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
Użyj miarki A
do odmierzenia żądanej ilości ryżu. Orientacyjnie jedna filiżanka ryżu
7
wystarczy dla jednej osoby, ale ilość może się różnić w zależności od indywidualnych
upodobań. Napełnij miarkę ryżem, wyrównując go.
Umyj ryż dokładnie, kilkukrotnie zmieniając czystą wodę i odcedzając go. Jeśli nie
umyjesz ryżu, może to spowodować niezadowalające rezultaty i/lub nagromadzenie się
pary w urządzeniu. Nie myj ryżu w pojemniku wewnętrznym A
, ponieważ możesz go
2
uszkodzić.
Włóż ryż do pojemnika A
i wyrównaj go. Dodaj odpowiednią ilość zimnej wody do
2
poziomu oznaczonego na misce, np. aby ugotować 3 szklanki ryżu, włóż umyty ryż do
pojemnika wewnętrznego, a następnie napełnij go wodą do poziomu 3 filiżanek
oznaczonego na pojemniku. Możesz dostosować ilość dodanej wody według własnego
upodobania. Aby uzyskać miękki ryż, dodaj trochę więcej wody, a dla twardszego ryżu
trochę mniej wody.
Umieść pojemnik wewnętrzny A
w urządzeniu do gotowania ryżu, upewniając się, że
2
na zewnątrz nie ma ryżu ani wilgoci.
Przykryj pokrywką A
, upewniając się, że otwór wentylacyjny w pokrywie znajduje się
1
z dala od osoby korzystającej z urządzenia.
Podłącz urządzenie do prądu i włącz A
. Obróć przełącznik sterowania A
9
pozycji gotowania (COOK). Zaświeci się wskaźnik gotowania.
Po ugotowaniu ryżu urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła (WARM) i zapali się wskaźnik tego trybu A
.
5
Ostrożnie podnieś pokrywę A
i poczekaj, aż wilgoć skapnie do wnętrza urządzenia
1
do gotowania ryżu. Użyj szpatułki
do wymieszania ryżu, który jest gotowy do
8
spożycia. Nałóż z powrotem pokrywę możliwie jak najszybciej. Zmieszany ryż należy
spożyć w ciągu 1 godziny.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zawsze czyść urządzenie po każdym użyciu.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie wystygnie.
Podczas czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj agresywnych chemicznych środków
czyszczących, które mogą uszkodzić urządzenie.
Nie używaj żadnych ostrych ani metalowych przedmiotów do czyszczenia urządzenia.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach ani nie umieszczaj go w
zmywarce.
Akcesoria nie nadają się do mycia w zmywarce.
UTYLIZACJA
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych razem z nieposortowanymi odpadami
komunalnymi. Korzystaj z osobnych punktów zbiórki. Skontaktuj się z
lokalnym urzędem, aby uzyskać informacje na temat dostępnych systemów
zbiórki. Jeśli urządzenia elektryczne zostaną wyrzucone na pola lub
wysypiska śmieci, niebezpieczne substancje mogą przedostać się do wód
gruntowych i łańcucha pokarmowego, szkodząc zdrowiu. W przypadku
wymiany starych urządzeń na nowe sprzedawca jest prawnie zobowiązany
do bezpłatnego odebrania starego urządzenia w celu jego utylizacji.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu!
l
Uživatelská příručka
BEZPEČNOST
Bezpečnostní symboly
Symbol
Popis
Signalizace horkého povrchu. Kontakt
může způsobit popáleniny. Nedotýkejte
se.
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
6
• Ignorováním bezpečnostních pokynů není výrobce
zodpovědný za škody.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej
vyměnit výrobce, jeho servisní technik nebo
obdobně kvalifikované osoby, aby se zabránilo
nebezpečí.
• Nepřesunujte přístroj taháním za kabel a ujistěte
se, že kabel není zamotán.
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za
účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a
starší, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání spotřebiče a
rozumí rizikům s tím spojeným. Čištění a údržbu
nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a
pod dohledem. Udržujte spotřebič a jeho kabel
mimo dosah dětí mladších 8 let. Spotřebič mohou
používat osoby se sníženou fyzickou, smyslovou
nebo duševní schopností nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání
spotřebiče a rozumí rizikům s tím spojeným.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič
do vody či jiné tekutiny.
• Děti si nesmí s přístrojem hrát.
• Před dalším použitím spotřebiče je nutné vysušit
vstupní otvor spotřebiče.
• Při prvním použití je doporučeno předem pečlivě
přečíst návod a správně ho uchovat pro budoucí
použití.
• Pokud během provozu zaznamenáte neobvyklý
hluk, zápach, kouř nebo jakoukoli jinou poruchu
nebo prasknutí, měli byste vypnout vypínač a
odpojit zařízení z elektrické zásuvky. Poté
kontaktujte servisní středisko pro opravu.
Nepokoušejte se o opravu sami.
VAROVÁNÍ
6
• Víko umístěte tak, aby pára směřovala od rukojeti.
• Povrch topného tělesa je po použití stále horký.
• Varování: Riziko zranění v případě nesprávného
použití.
• Spotřebič nepoužívejte, pokud nese viditelné
známky poškození nebo vad. Poškozený či vadný
spotřebič neprodleně vyměňte.
Riziko zásahu elektrickým proudem z důvodu
zkratu:
• Vždy se vyvarujte rozlití na napájecí kabel.
• Spotřebič neotevírejte. Spotřebič smí otevřít pouze
autorizovaný technik za účelem údržby.
RK-6148
• Nevyměňujte napájecí kabel sami. Napájecí kabel
220-240V~
nechte vyměnit výrobcem, jeho servisním
50-60Hz
zastoupením nebo jinou osobou s odpovídající
700 W
kvalifikací.
< 0.5 W
• Vždy odpojte napájecí kabel, pokud spotřebič
nepoužíváte nebo je bez dozoru, a před čištěním.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí
uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá
napětí vaší elektrické sítě.
• Podrobné informace o tom, jak čistit povrchy, které
přicházejí do styku s potravinami, naleznete v
odstavci "Čištění a údržba" v této příručce.
Rýžovar
PŘEDMLUVA
O tomto dokumentu
Tato uživatelská příručka uvádí veškeré informace pro správné, bezpečné a efektivní
používání spotřebiče.
Než začnete spotřebič používat, je třeba si přečíst veškeré pokyny v této uživatelské
příručce a ujistit se, že jim správně rozumíte.
Tuto uživatelskou příručku vždy uchovávejte na bezpečném místě v blízkosti spotřebiče
pro budoucí použití.
Tato příručka je původně vypracována v angličtině. V případě veškerých dalších jazyků se
jedná o překlad.
Obecné symboly
Symbol
Popis
Ve Francii platí:
Výrobek nebo jeho obal lze recyklovat a jednotlivé díly musí být likvido-
vány odděleně. Dodržujte místní předpisy.
V Itálii platí:
Výrobek nebo jeho obal lze recyklovat a jednotlivé díly musí být likvido-
vány odděleně. Dodržujte místní předpisy.
Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnýmievropskými
předpisy nebo směrnicemi.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der GrünePunkt –
Duales System Deutschland GmbH a je celosvětověchráněna jako
ochranná známka. Logo mohou používat pouzezákazníci společnosti
DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu opoužívání ochranné známky,
nebo společnosti zabývající senakládáním s odpady na území Spolko-
vé republiky Německo. Platí toi pro reprodukci loga třetími stranami ve
slovnících, encyklopediíchnebo elektronických databázích obsahujících
referenční příručku.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona jemezinárodně uzná-
vaný symbol používaný k označenírecyklovatelných materiálů. Symbol
recyklace je veřejně dostupný anení ochrannou známkou.
Tento symbol slouží v Evropské unii k označení materiálůurčených pro
kontakt s potravinami, jak definuje nařízení ES č.1935/2004.
do
4
POPIS SPOTŘEBIČE
Zamýšlené použití
Tento spotřebič je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách.
Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí, nekomerční použití.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných oblastech jako např.:
- kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích;
- zemědělské usedlosti;
- pro klienty v hotelech, motelech a dalších obytných prostorech;
- prostředí typu penzion.
Jiné použití spotřebiče, než je popsané v této uživatelské příručce, se považuje za
nesprávné použití, které může vést ke zranění, poškození spotřebiče a zneplatnění
záruky.
Technické specifikace
Název spotřebiče
Rýžovar
Číslo položky
RK-6146
Napájení
220-240V~
50-60Hz
Spotřeba energie při používání
400 W
Spotřeba energie ve vypnutém stavu
< 0.5 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Nelze
použít
Doba potřebná k dosažení pohotovostní-
Nelze
ho režimu
použít
Hlavní součásti (viz obr. A)
Víko
Kontrolka vaření
1
6
Vnitřní nádoba
Odměrka
2
7
Hlavní jednotka
Stěrka
3
8
Ovládací spínač
On/off přepínač
4
9
Kontrolka udržování teploty
5
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjměte přístroj a příslušenství z krabice. Odstraňte nálepky, ochrannou fólii nebo plast
z přístroje.
Umístěte spotřebič na stabilní, rovný, tepelně a vlhkostně odolný povrch s volným
prostorem minimálně 10cm kolem spotřebiče.
Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
Před zapnutím rýžovaru vždy vložte vnitřní nádobu A
Dbejte na to, aby vnitřní nádoba A
obsahovala tekutinu, nebo buďte připraveni před
2
zapnutím rýžovaru okamžitě přidat do vnitřní nádoby olej, máslo nebo margarín.
Před vložením do vařiče vždy osušte vnější povrch vnitřní nádoby A
vlhkost na povrchu vnitřní nádoby může při zahřívání způsobit praskání.
Při prvním zapnutí zařízení může vzniknout lehký zápach. To je normální, ujistěte se,
že je dostatečná ventilace. Tento zápach je pouze dočasný a brzy zmizí.
POUŽITÍ
Pomocí přiložené odměrky A
odměřte požadované množství rýže. Orientačně stačí
7
jeden šálek rýže pro jednu osobu, ale toto množství se může lišit podle individuálních
chutí. Naplňte šálek rýží až po okraj.
Rýži důkladně několikrát propláchněte čistou vodou a nechte odkapat. Pokud rýži
nepropláchnete, může to způsobit špatné výsledky a/nebo hromadění páry ve
spotřebiči. Rýži nepromývejte ve vnitřní míse A
, protože byste ji mohli poškodit.
2
Vložte rýži do vnitřní mísy A
a zarovnejte povrch rýže. Přidejte dostatečné množství
2
studené vody až po příslušnou úroveň vyznačenou na míse, např. chcete-li uvařit 3
šálky rýže, vložte do vnitřní mísy omytou rýži a poté ji doplňte vodou až po úroveň 3
šálků vyznačenou na vnitřní míse. Množství přidané vody můžete upravit podle vlastní
chuti. Chcete-li měkčí rýži, přidejte trochu více vody, chcete-li tvrdší rýži, přidejte trochu
méně vody.
Do rýžovaru vložte vnitřní mísu A
a dbejte na to, aby na vnější straně mísy nebyla
2
rýže ani žádná vlhkost.
Zakryjte víkem A
a dbejte na to, aby byl větrací otvor ve víku umístěn směrem od
1
obsluhy.
Připojte spotřebič k napájení a zapněte A
spotřebič. Otočte ovládací spínač A
9
polohy COOK a kontrolka vaření se rozsvítí.
Po uvaření rýže se spotřebič automaticky přepne do polohy WARM a rozsvítí se
kontrolka udržování teploty A
.
5
Opatrně nadzvedněte víko A
a nechte případný kondenzát odkapat do rýžovaru.
1
Pomocí přiložené stěrky
rýži načechrejte. Poté bude připravena k jídlu. Víko co
8
nejrychleji nasaďte zpět. Promíchanou rýži spotřebujte do 1 hodiny.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Po každém použití zařízení vždy vyčistěte.
Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
Nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky, které mohou spotřebič při čištění
poškodit.
Při čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte ostré nebo kovové předměty.
Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiných tekutin ani jej nevkládejte do myčky
nádobí.
Příslušenství není vhodné do myčky nádobí.
LIKVIDACE
Nevyhazujte elektrospotřebiče jako netříděný komunální odpad, využijte
zařízení pro oddělený sběr. Informace o dostupných sběrných systémech
získáte od místních úřadů. Pokud jsou elektrospotřebiče ukládány na
skládky, mohou unikat nebezpečné látky do podzemních vod a dostat se do
potravinového řetězce, což může poškodit vaše zdraví a snížit kvalitu živo-
ta. Při výměně starých spotřebičů za nové je prodejce ze zákona povinen
váš starý spotřebič minimálně bezplatně převzít zpět k likvidaci.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
RK-6147
RK-6148
220-240V~
220-240V~
50-60Hz
50-60Hz
500 W
700 W
< 0.5 W
< 0.5 W
Nelze
Nelze
použít
použít
Nelze
Nelze
použít
použít
do vnější nádoby.
2
. Případná
2
do
4
loading

Diese Anleitung auch für:

Rk-6147Rk-6148