Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RK-6103:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
TR
RK-6103
Korisnički priručnik
HR
NO
Brukermanual
Потребителски наръчник
BG
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
Uživatelská příručka
CZ
Instrukcja obsługi
PL
RO
Manual de utilizare
Εγχειρίδιο χρήστη
EL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar RK-6103

  • Seite 1 RK-6103 Korisnički priručnik Gebruikershandleiding User manual Brukermanual Потребителски наръчник Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Kézikönyv Manual de usuario Brugervejledning Uživatelská příručka Manuale utente Instrukcja obsługi Manual de utilizador Användarhandbok Manual de utilizare Kullanım kılavuzu Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Seite 2 Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Korisnički priručnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήστη Kullanım kılavuzu...
  • Seite 3 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması...
  • Seite 4 Kook licht Aan/uit schakelaar Cook light On/off switch Voyant de cuisson Interrupteur marche/arrêt Kochanzeige Ein/Aus-Schalter Piloto de cocción Interruptor de encendido/apagado Spia cottura Interruttore ON/OFF Luz da cozedura em funcionamento Botão Ligar / Desligar Tillagningslampa Strömbrytare Sklopka za uključivanje/isključivanje Indikator kuhanja Kokelys Av/på-bryter Индикаторна...
  • Seite 5 Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
  • Seite 6 Belangrijke veiligheidsvoorschriften  Lees alle instructies voor gebruik.  Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.  Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. ...
  • Seite 7 Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.  Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.  Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
  • Seite 8 Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device.
  • Seite 9: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS  Read all instructions before use.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid.  Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts.
  • Seite 10  If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.  Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine.
  • Seite 11 Utilisation et entretien Retirez tous les emballages de l'appareil. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque côté.
  • Seite 12: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Lisez toutes les instructions avant utilisation.  Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.  Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. ...
  • Seite 13 Garantie  Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu).  Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de l’appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à notre discrétion.
  • Seite 14 Inbetriebnahme und Pflege Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz. Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten.
  • Seite 15 Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor dem Lagern oder Reinigen des Geräts immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem sauberen, weichen und feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie die losen Teile in warmem Seifenwasser.
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN  Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch.  Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.  Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ...
  • Seite 17 Garantie  Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt wird, beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum (Quittung).  Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Austausch des Geräts beseitigt. Die Garantieleistungen sehen weder eine Garantieverlängerung noch ein Recht auf Neuausstellung der Garantie vor! ...
  • Seite 18 Uso y mantenimiento Retire todo el material de embalaje del aparato. Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo.
  • Seite 19 Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el aparato de la red de suministro antes de guardarlo o limpiarlo. Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave húmedo. No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Limpie las partes sueltas con agua templada y jabón. Enjuague y seque las piezas bien. Sólo estas partes se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Seite 20: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES  Lea las instrucciones antes del uso.  No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. ...
  • Seite 21 Garantía  El aparato proporcionado por nuestra Compañía está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (recibo).  Durante el periodo de garantía, cualquier avería del aparato o de sus accesorios debida a defectos de los materiales o la fabricación se solucionará gratuitamente mediante una reparación o, a nuestra discreción, su sustitución.
  • Seite 22 Funzionamento e manutenzione Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio. Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. Posizionare l’apparecchio su un superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
  • Seite 23: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.  Non toccare le superfici calde. Usare maniglie o pomelli.  Per evitare scosse elettriche, non immergere cavo, spina o l'apparecchio in acqua o altro liquido.  Scollegare dalla presa se non in uso e prima di pulire. Far raffreddare l’apparecchio prima di posizionare o rimuovere parti.
  • Seite 24 Garanzia  L'apparecchio fornito dalla nostra società è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). Durante il periodo di garanzia eventuali guasti all’apparecchio o suoi accessori per  difetti materiali o di produzione saranno eliminati gratuitamente mediante riparazione o sostituzione a nostra discrezione.
  • Seite 25 Funcionamento e manutenção Retire todas as embalagens da caixa do aparelho. Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa. Tensão nominal: CA 220-240 V 50 Hz. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e assegure-se de que deixa um espaço livre, no mínimo, de 10 cm à...
  • Seite 26: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.  Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.  Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho na água ou noutro líquido qualquer.
  • Seite 27 Garantia  O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses com início a partir da data da sua compra (recibo).  Ao longo da duração da garantia qualquer falha do aparelho ou dos seus acessórios desde defeitos de material ou fabrico será...
  • Seite 28 Drift och underhåll Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Placera enheten på en plan stabil yta och se till att det finns en fri yta på minst 10 cm runt om enheten.
  • Seite 29 VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR  Läs alla anvisningar innan användning.  Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen.  För att inte råka ut för elstötar ska du inte sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.  Dra ut kontakten ur eluttaget när apparaten inte används och innan den rengörs.
  • Seite 30 Garanti  Apparaten som vår firma levererat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen (kvittot).  Under garantitiden kommer alla fel som beror på material- eller tillverkningsfel att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller, beroende på vår bedömning, genom byte.
  • Seite 31 Rukovanje i održavanje Uklonite svu ambalažu s uređaja. Provjerite odgovara li napon uređaja mrežnom naponu vašeg doma. Nazivni napon: AC 220-240 V, 50 Hz. Uređaj stavite na ravnu i stabilnu površinu te oko njega osigurajte najmanje 10 cm slobodnog prostora. Uređaj nije predviđen za ugradnju u ormarić ili za upotrebu na otvorenom. Prije prve upotrebe Operite zdjelu za rižu (br.
  • Seite 32: Važne Mjere Sigurnosti

    VAŽNE MJERE SIGURNOSTI  Prije korištenja pročitajte sve upute.  Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.  Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.  Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove.
  • Seite 33 Jamstvo  Uređaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od dana kupnje (prijema). U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi uređaja ili  njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj odluci.
  • Seite 34 Bruk og vedlikehold Fjern all emballasjen fra utstyret. Påse at spenningen på riskokeren riskokeren stemmer med spenningen i det elektriske anlegget der den skal brukes. Nominell spenning: AC220-240V 50Hz Plasser riskokeren på en flat og stabil overflate og sørg for at det er minste 10 cm fri plass rundt den.
  • Seite 35 VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK  Les alle instruksjonene før bruk.  Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knotter.  For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri støpsel, ledning eller selve riskokeren i vann eller andre væsker.  Trekk støpslet ut av kontakten når riskokeren ikke er i bruk eller skal rengjøres. La riskokeren kjøle seg ned før det kobles til eller fjernes deler.
  • Seite 36 Garanti  Apparatet levert av vårt selskap er dekket av en 24-måneders garanti som starter på kjøpsdato (kvittering).  I løpet av garantitiden vil feil på apparatet eller dets tilbehør som skyldes feil på materialer eller produksjon bli utbedret gratis gjennom reparasjon eller, dersom vi som produsent finner det mest hensiktsmessig, å...
  • Seite 37 Работа с уреда и поддръжка Отстранете всички опаковъчни материали от уреда. Проверете дали работното напрежение на уреда отговаря на това в дома ви. Номинално напрежение: Променлив ток (AC) 220-240 V 50 Hz. Поставете уреда на плоска стабилна повърхност като осигурите разстояние от минимум 10 см.свободно...
  • Seite 38 Почистване и поддръжка Винаги изключвайте от контакта преди да приберете уреда за съхранение или преди почистването му. Почистете външно уреда с чиста, мека и влажна кърпа. Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност. Измийте тези части в топла сапунена вода.Изплакнете и подсушете добре частите. Единствено...
  • Seite 39 ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СЪВЕТИ  Прочетете всички инструкции преди да използвате уреда.  Не докосвайте нагорещените повърхности.Използвайте ръкохватките и копчетата.  За да предотвратите токов удар не потапяйте захранващия кабел, щепсела или уреда във вода или друга течност.  Изключете от контакта, когато не се използва или преди почистване.Оставете уреда...
  • Seite 40 Гаранция  Уредът доставен ви от нашата Компания е покрит с 24 месечна гаранция, считано от датата на покупката (датата на касовата бележка).  За времето на валидността на гаранцията всякакви дефекти по уреда или принадлежностите към него свързани с използваните материали или производството...
  • Seite 41 Használat és karbantartás Távolítsa el a csomagolást a készülékről. Ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége megegyezik a hálózati feszültséggel az Ön otthonában. Névleges feszültség: 220-240 V váltakozó áram (AC) 50 Hz. Helyezze a készüléket egy stabil, sík felületre, és biztosítson legalább 10 cm szabad helyet a készülék körül.
  • Seite 42 FONTOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK  Használat előtt olvassa el a tájékoztatót.  Ne érjen a forró felületekhez. Használja a fogantyúkat vagy a gombokat.  Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe vagy más folyadékba a tápkábelt, a csatlakozót vagy a készüléket. ...
  • Seite 43 Garancia  Cégünk a készülékre 24 hónapos garanciát vállal, ami a vásárlás napjától érvényes (számla). A garancia időtartama alatt a készülékben vagy tartozékában anyag- vagy gyártási  hiba miatt bekövetkezett meghibásodást ingyen megjavítjuk vagy – saját hatáskörben döntve – kicseréljük. A garancia érvényesítése nem jelenti az érvényességi idejének meghosszabbodását, sem új garanciára nem szolgál jogalapul! ...
  • Seite 44 Betjening og vedligeholdelse Fjern alt emballage fra apparatet. Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. Normeret spænding: AC220-240V 50Hz. Placer apparatet på et fladt stabilt underlag og sørg for, at der mindst er 10 cm frit rum omkring apparatet.
  • Seite 45: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  Læs alle anvisningerne før brug.  Berør ikke de varme overflader. Brug håndtag eller knapper.  For at undgå faren for elektrisk stød må netledning, stik eller apparatet ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.  Tag stikket ud af stikkontakten når den ikke bruges, og før rengøring. Lad apparatet køle ned før der indlægges eller udtages dele.
  • Seite 46 Garanti  Apparatet leveret af vores firma er dækket af en 24 måneders garanti startende fra købsdatoen (kvittering).  Gennem garantiens løbetid vil en hver fejl i apparatet eller dets tilbehør, der skyldes materialefejl eller fremstillingsfejl, blive udbedret gratis ved reparation eller, efter vores skøn, ved en udskiftning.
  • Seite 47 Obsluha a údržba Vyjměte zařízení z obalu. Zkontrolujte, zda napětí přístroje odpovídá síťovému napětí u Vás doma. Jmenovité napětí: AC220-240V 50 Hz. Zařízení umístěte na rovný stabilní povrch a kolem něj ponechejte nejméně 10 cm volného prostoru. Toto zařízení není vhodné pro instalaci ve skříni ani pro použití venku. Před prvním použitím Nádobu na rýži (č.
  • Seite 48: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ  Před použitím přístroje si přečtěte všechny pokyny.  Nedotýkejte se horkých ploch. Používejte držadla a knoflíky.  Abyste zabránili zasažení elektrickým proudem, neponořujte šňůru, zástrčku ani přístroj do vody ani jiné tekutiny.  Když přístroj nepoužíváte, i před každým jeho čištěním vyndejte zástrčku ze zásuvky. Před sestavením nebo rozebráním součástí...
  • Seite 49 Záruka  Na zařízení dodané naší společností se vztahuje 24 měsíční záruka počínaje dnem nákupu (na stvrzence). Po dobu trvání záruční lhůty budou veškeré vady materiálu či výrobní závady na  zařízení nebo jeho příslušenství zdarma odstraněny opravením nebo, podle našeho uvážení, výměnou zařízení.
  • Seite 50 Obsługa i konserwacja Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe : AC220-240V 50Hz. Urządzenie umieścić na stosownej płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie jest przystosowane do zamontowania w jakiejkolwiek szafce czy do użytkowania na wolnym powietrzu.
  • Seite 51 Luźne części myć w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń. Umyte części spłukać i starannie wysuszyć. Tylko te części bezpiecznie nadają się do mycia w automatycznej zmywarce do naczyń. Nie używać żadnych agresywnych detergentów, ostrych środków czyszczących czy metalowych siatek do szorowania. Aby uniknąć...
  • Seite 52: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać całą instrukcję.  Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.  Zabezpieczać się przed porażeniem elektrycznym.  Wyjąć kabel z gniazdka wyjściowego, gdy urządzenie już nie jest użytkowane oraz przed czyszczeniem.
  • Seite 53 Gwarancja  Urządzenie dostarczone przez naszą Firmę jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru). W okresie gwarancyjnym każda usterka urządzenia lub jego wyposażenia w  zakresie materiału czy wykonania będzie usunięta bezpłatnie poprzez, według naszego uznania, naprawę lub wymianę. Serwis gwarancyjny nie pociąga za sobą przedłużenia okresu gwarancyjnego, ani nie uprawnia do przyznania nowej gwarancji! ...
  • Seite 54 Utilizare şi întreţinere Îndepărtaţi tot ambalajul dispozitivului. Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei electrice de la domiciliul dvs. Tensiune nominală: 220-240 V c.a., 50 Hz. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană stabilă şi aveţi grijă să lăsaţi minimum 10 cm de spaţiu liber în jurul lui.
  • Seite 55 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU PROTECŢIE  Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizare.  Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Utilizaţi mânerele.  Pentru a vă feri de electrocutare, nu cufundaţi cablul de alimentare, ştecărul sau aparatul în apă sau în alt lichid.  Scoateţi aparatul din priză...
  • Seite 56 Garanţie  Aparatul furnizat de compania noastră are o garanţie de 24 de luni începând de la data cumpărării (de pe chitanţă). În perioada de garanţie, orice funcţionare defectuoasă a aparatului sau a  accesoriilor acestuia, până la defecte de materiale sau de fabricaţie, va fi remediată gratis prin reparare sau prin înlocuirea aparatului, la discreţia noastră.
  • Seite 57 Λειτουργία και συντήρηση Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην κεντρική τάση της οικίας σας. Ονομαστική τάση : AC220-240V 50Hz. Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε επίπεδη σταθερή επιφάνεια και φροντίστε να υπάρχουν τουλάχιστον 10 cm. ελεύθερου χώρου γύρω από τη συσκευή. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη...
  • Seite 58 Καθαρισμός και συντήρηση Πάντα να αποσυνδέετε το φις από το ρευματοδότη πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή ή πριν την καθαρίσετε Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό μαλακό, υγρό πανί. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ή άλλο υγρό. Πλύνετε...
  • Seite 59: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση.  Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες. Χρησιμοποιήστε τα χερούλια ή τα κουμπιά.  Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μη βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. ...
  • Seite 60 Εγγύηση  Η συσκευή που παρέχεται από την Εταιρεία μας καλύπτεται από εγγύηση 24 μηνών ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς (απόδειξη).  Κατά τη διάρκεια της εγγύησης οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής ή των αξεσουάρ της, είτε πρόκειται για υλικά είτε για την κατασκευή, θα επιδιορθώνονται δωρεάν...
  • Seite 61 Kullanım ve Bakım Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız. Cihazın geriliminin evinizin şebeke gerilimi ile aynı olduğunu kontrol ediniz. Anma gerilimi: AC220-240V 50Hz. Cihazı düz ve sabit bir yüzeye yerleştiriniz. Cihazın çevresinde en az 10 cm boşluk bırakınız. Bu cihaz dolap içinde veya dış mekânda kullanıma uygun değildir. İlk kullanımdan önce Pilav tenceresini (No.
  • Seite 62: Önemli̇ Güvenli̇k Önlemleri̇

    ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ  Kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz.  Sıcak yüzeylere dokunmayınız. Yalnızca tutacağı ve düğmeleri kullanınız.  Elektrik çarpmasını önlemek için kordonu, fişi veya cihazı su veya başka bir sıvıya batırmayınız.  Kullanmadığınızda veya temizlikten önce cihazın fişini prizden çekiniz. Parçaları takmadan veya çıkarmadan önce cihazın soğumasını...
  • Seite 63 Garanti  Firma'mız tarafından sağlanan bu cihaz, satın alma (fatura) tarihinden itibaren 24 aylık garanti kapsamındadır. Garanti süresi boyunca cihazla veya aksesuarları ile ilgili malzeme veya üretimden  kaynaklanan arıza ve kusurlar onarılarak veya tamamen kendi takdirimizde olmak üzere bir yenisiyle değiştirilerek ücretsiz olarak giderilecektir. Garanti hizmetleri, garanti süresinin uzatılmasını...
  • Seite 64 www.tristar.eu...

Inhaltsverzeichnis