Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD Bedienungsanleitung
cecotec RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD Bedienungsanleitung

cecotec RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
R AC L E T T E C H E E S E & G R I L L 8200 WOOD BLACK
R AC L E T T E C H E E S E & G R I L L 8400 WOOD MIXGRILL
R AC L E T T E C H E E S E & G R I L L 8600 WOOD ALLSTONE
Raclette de madera de queso y grill / Wooden raclette grill
RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD BLACK / 8400 MIXGRILL / 8600 ALLSTONE
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
1
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD

  • Seite 1 R AC L E T T E C H E E S E & G R I L L 8200 WOOD BLACK R AC L E T T E C H E E S E & G R I L L 8400 WOOD MIXGRILL R AC L E T T E C H E E S E &...
  • Seite 2 RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD BLACK / 8400 MIXGRILL / 8600 ALLSTONE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Antes de usar 3. Funcionamiento 4. Limpieza y mantenimiento 5. Especificaciones técnicas 6. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 7.
  • Seite 4 INDEX ÍNDICE 1. Parts and components 1. Peças e componentes 2. Before use 2. Antes de usar 3. Operation 3. Funcionamento 4. Cleaning and maintenance 4. Limpeza e manutenção 5. Technical specifications 5. Especificações técnicas 6. Disposal of old electrical and 6.
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o si han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos...
  • Seite 6 Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. - Cecotec no se hace responsable de cualquier posible daño que sea consecuencia del mal uso del aparato. - No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
  • Seite 7: Safety Instructions

    - Asegúrese de que sus manos están secas cuando toque el aparato, el cable de alimentación o el enchufe. - Deje una mínima distancia de seguridad alrededor del aparato. No cubra el aparato durante su uso. - No use el aparato en lugares potencialmente peligrosos, como ambientes inflamables, explosivos, con presencia de químicos o húmedos.
  • Seite 8 - If the cord is damaged, it must be replaced by Cecotec’s official Technical Support Service to avoid any danger. - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice.
  • Seite 9: Instructions De Sécurité

    the edge of the working surface or worktop. The accessible surfaces of the appliance may reach high temperatures during operation. Be careful not to burn yourself. - Make sure that your hands are dry when you touch the appliance, power cord, or plug. - Leave a minimum safety distance around the appliance.
  • Seite 10 été abîmé. - Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD BLACK / 8400 MIXGRILL / 8600 ALLSTONE...
  • Seite 11 être réalisée par le Service Après- Vente Officiel de Cecotec. - Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage qui soit la conséquence d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder ab 8 Jahre und Personen gedacht, die geistig oder körperlich behindert sind oder keine ausreichenden Erfahrungen bzw.
  • Seite 13 Kundendienst von Cecotec durchgeführt werden. - Cecotec ist nicht verantwortlich für mögliche Schäden, die durch ein schlechtes benutzen des Geräts entstehen. - Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen.
  • Seite 14 kommen. Lassen Sie das Kabel niemals auf der Arbeitsfläche. Die zugänglichen Oberflächen des Geräts können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen. - Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker berühren.
  • Seite 15: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che...
  • Seite 16 è danneggiato o se non funziona correttamente, è caduto o è stato danneggiato. - Se il cavo presenta danni, dovrà essere sostituito dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Per qualsiasi dubbio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
  • Seite 17: Instruções De Segurança

    raggiungere temperature elevate durante il funzionamento. Prestare attenzione a non scottarsi. - Accertarsi di avere le mani asciutte quando si tocca l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina. - Lasciare una distanza minima di sicurezza intorno all’apparecchio. Non coprire l’apparecchio durante l’uso. - Non usare l’apparecchio in luoghi potenzialmente pericolosi come ambienti infiammabili, esplosivi o con presenza di sostanze chimiche o umide.
  • Seite 18 - Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor,...
  • Seite 19 Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Cecotec não se responsabiliza por nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação.
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Dit product kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee betrokken...
  • Seite 21 - Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van...
  • Seite 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let op dat u zich niet verbrandt. - Zorg ervoor dat uw handen droog zijn vooraleer u het toestel, de kabel of de stekker aanraakt. - Laat een minimale veiligheidsafstand rond het toestel. Bedek het apparaat niet tijdens gebruik.
  • Seite 23 - Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD BLACK / 8400 MIXGRILL / 8600 ALLSTONE...
  • Seite 24 - Każda interwencja na urządzeniu, poza normalnym czyszczeniem i konserwacją, musi być wykonana przez Serwis Techniczny Cecotec. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia. - Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj kabla zasilającego.
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 26 Cecotec. - Jakýkoli zásah do zařízení, kromě jeho běžného čištění a údržby, musí být proveden technickou asistenční službou Cecotec. - Cecotec nenese odpovědnost za případné škody způsobené nesprávným použitím zařízení. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
  • Seite 27: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Antes de utilizar el aparato por primera vez, manténgalo encendido durante 10 minutos sin ninguna comida sobre él.
  • Seite 28: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Coloque el selector en MIN para que el dispositivo empiece a pre-calentarse. Esto debería llevar 5-8 minutos. El indicador luminoso rojo se activará , indicando que ha empezado a calentarse. Las partes metálicas se calentarán. No las toque. También recomendamos dejar una distancia de 15 cm entre el dispositivo y la pared más cercana.
  • Seite 29: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 30: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Before using the device for the first time, operate it for 10 minutes without any food on it.
  • Seite 31: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH It is also suggested to leave a 15-cm distance between the device and the closest wall. Place the pans under the heating element. Set the selector switch between “MIN” and “MAX” position. Turn the selector switch to the “OFF” position when you have finished cooking.
  • Seite 32: Technical Support And Warranty

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 33: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, laissez-le allumé pendant 10 minutes.
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Tournez le sélecteur jusqu’à la position « MIN. » pour que l’appareil commence à préchauffer. Ce processus dure entre 5-8 minutes. Le témoin lumineux rouge s’allumera, indiquant que l’appareil a commencé à préchauffer. Les parties métalliques vont aussi chauffer. Ne les touchez pas.
  • Seite 35: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 36: Teile Und Komponenten

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, lassen Sie es 10 Minuten lang ohne jegliche Lebensmittel an.
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Stellen Sie den Schalter auf MIN, so dass das Gerät zu Vorheizen beginnt. Dies sollte etwa 5-8 Minuten dauern. Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt damit an, dass das Gerät mit dem Aufheizen begonnen hat. Die Metallteile werden erhitzt. Fassen Sie sie nicht Wir empfehlen außerdem, einen Abstand von 15 cm zwischen dem Gerät und der nächsten Wand zu lassen.
  • Seite 38: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728. 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Seite 39: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, mantenerlo acceso per 10 minuti senza appoggiarci sopra del cibo.
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Portare la manopola in posizione MIN per preriscaldare l’apparecchio. Questo processo può durare da 5 a 8 minuti. La spia rossa si accenderà per indicare che l’apparecchio ha iniziato a riscaldarsi. Le parti metalliche si scalderanno. Non toccarle. Si consiglia di mantenere una distanza di 15 cm tra l’apparecchio e la parete più vicina. Collocare le padelline al di sotto dell’elemento riscaldante.
  • Seite 41: Garanzia E Supporto Tecnico

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 42: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, mantenha-o ligado durante 10 minutos sem comida.
  • Seite 43: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS deve demorar cerca de 5-8 minutos. A luz indicadora vermelha acender-se-á, indicando que começou a aquecer. As peças metálicas serão aquecidas. Não as toque. Também recomendamos deixar uma distância de 15 cm entre o dispositivo e a parede mais próxima.
  • Seite 44: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 45: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Als u het toestel voor een eerste keer gebruikt, laat het vooraf 10 minuten opwarmen zonder voedsel op.
  • Seite 46: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Zet de keuzeschakelaar op MIN zodat het apparaat begint voor te verwarmen. Dit zou 5-8 minuten moeten duren. Het rode controlelampje gaat branden, wat aangeeft dat het apparaat is begonnen met opwarmen. De metalen onderdelen worden erg warm. Raak deze niet aan.
  • Seite 47: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 48: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli czegoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Przed pierwszym użyciem pozostaw urządzenie włączone przez 10 minut bez jedzenia.
  • Seite 49: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Ustaw przełącznik w pozycji MIN, aby urządzenie rozpoczęło wstępne nagrzewanie. Powinno to zająć 5-8 minut. Zapali się czerwona kontrolka wskazująca, że urządzenie zaczęło się nagrzewać. Metalowe części nagrzewają się. Nie dotykaj ich. Zalecamy również pozostawienie 15 cm odstępu między urządzeniem a najbliższą ścianą. Umieść...
  • Seite 50: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 51: Části A Složení

    Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Před prvním použitím přístroje, nechejte ho zapnutý asi 10 minut bez jídla vevnitř. Takto se odstraní...
  • Seite 52: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Umístěte pánve pod topné těleso. Umístěte volič mezi polohy „MIN“ a „MAX“. Po dokončení vaření přesuňte volič do polohy „OFF“. Po použití odpojte zařízení ze sítě. Pomocí dřevěné špachtle otočte nebo vyjměte jídlo. Kovové špachtle mohou poškrábat nepřilnavý povrch pánví a varných desek. Nepoužívejte žádný...
  • Seite 53: Záruka A Technický Servis

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Seite 54 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD BLACK / 8400 MIXGRILL / 8600 ALLSTONE...
  • Seite 55 RACLETTE CHEESE&GRILL 8200 WOOD BLACK / 8400 MIXGRILL / 8600 ALLSTONE...
  • Seite 56 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP03230406...

Inhaltsverzeichnis