▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste Verletzungen oder Tod. - Die ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Ein- haltung (auch seitens des hinzugezogenen Montageperso- nals) der Betreiber verantwortlich ist. WARNUNG Möglicherweise gefährliche Situation! ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste Verletzungen oder Tod. GEMÜ 1231 4 / 32 www.gemu-group.com...
Vor Inbetriebnahme: 3.2 Beschreibung 1. Das Produkt sachgerecht transportieren und lagern. Der Stellungsrückmelder GEMÜ 1231 ist für die Montage auf 2. Schrauben und Kunststoffteile am Produkt nicht lackieren. pneumatisch betätigte Linearantriebe geeignet. Die Position der Ventilspindel wird durch die spielfreie und kraftschlüssige 3.
● tragsdokumentation und in diesem Dokument festgeleg- ten Betriebsbedingungen verwenden. Das Produkt GEMÜ 1231 ist für den Aufbau auf ein GEMÜ Ventil zum elektrischen erfassen der Stellung von Linearan- trieben konzipiert. Das Produkt arbeitet mit 2-Draht NAMUR Näherungsschaltern. Das Produkt wird kraftschlüssig mit Hil- fe eines Anbausatzes mit der Spindel des Antriebs verbunden.
6 Bestelldaten Die Bestelldaten stellen eine Übersicht der Standard-Konfigurationen dar. Vor Bestellung die Verfügbarkeit prüfen. Weitere Konfigurationen auf Anfrage. Hinweis: Anbausatz 1231 S01 Z...ventilbezogen. Bitte separat bestellen. Angabe des Ventiltyps, DN, Steuerfunktion und An- triebsgröße notwendig. Mögliche Kombinationen siehe Verfügbarkeitstabelle.
Regenwasser, das an den Rohren / Leitungen hängt, in die Kabelverschraubungen oder Stecker des Produkts laufen kann. 2. Alle Kabelverschraubungen oder Stecker auf festen Sitz prüfen 3. Dichtring 1 vor jedem Schließen des Oberteils auf korrek- ten Sitz und Beschädigungen überprüfen. GEMÜ 1231 10 / 32 www.gemu-group.com...
1. Adapterstück 2 mit Schlüsselfläche 1 einschrauben. 2. Hubbegrenzung mit Schlüsselfläche 4 auf gewünschte Hö- he einstellen. 3. Mutter 5 gegen Antriebsoberteil kontern. 4. Gewindedichtring 6 nur optional für Antriebe mit Steuer- funktion 2 und 3 verwenden. www.gemu-group.com 11 / 32 GEMÜ 1231...
EU-Baumusterprüfbescheinigung zugelassen belschleifen zu vermeiden. sind und die Höchstwerte der jeweiligen Sensoren für Ui, Ii, Pi, Ci und Li nicht überschreiten. 5. Einzeladern mit Aderendhülsen verpressen. 6. Einzeladern gemäß Anschlussplan an Anschlussklemmen anschließen. GEMÜ 1231 14 / 32 www.gemu-group.com...
6. Die Demontage des Anbausatzes / des Produkts in der umgekehrten Reihenfolge wie im Kapitel Montage be- schrieben durchführen. 15 Entsorgung 1. Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindiffundierten Medien achten. 2. Alle Teile entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbedingungen entsorgen. 3. Elektronikbauteile getrennt entsorgen. www.gemu-group.com 15 / 32 GEMÜ 1231...
Produkt keine Rücksendeerklärung bei, erfolgt keine Gut- schrift bzw. keine Erledigung der Reparatur, sondern eine kos- tenpflichtige Entsorgung. 1. Das Produkt reinigen. 2. Rücksendeerklärung bei GEMÜ anfordern. 3. Rücksendeerklärung vollständig ausfüllen. 4. Das Produkt mit ausgefüllter Rücksendeerklärung an GEMÜ schicken. GEMÜ 1231 16 / 32 www.gemu-group.com...
6. Define the areas of responsibility. CAUTION 7. Observe the safety data sheets. Potentially dangerous situation! 8. Observe the safety regulations for the media used. ▶ Non-observance can cause moderate to light injury. GEMÜ 1231 18 / 32 www.gemu-group.com...
2 to 20 mm . 3.3 Function The GEMÜ 1231 electrical position indicator is used for re- porting and controlling the position of valves that are actuated with pneumatic linear actuators. The spindle of the electrical...
The product GEMÜ 1231 is designed to be fitted on a GEMÜ valve for electrical detection of the position of the linear actu- ators. The product works with 2-wire NAMUR proximity switches.
The order data provide an overview of standard configurations. Please check the availability before ordering. Other configurations available on request. Note: Mounting kit 1231 S01 Z...dependent on valve type. Please order separately. Data required on valve type, DN, control func- tion and actuator size.
2. Check that all cable glands or plugs are positioned cor- rectly 3. Check the sealing ring 1 for any damage and correct posi- tioning before tightening the cover. GEMÜ 1231 24 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 25
2. Set stroke limiter to the desired height using wrench sur- face 4. 3. Secure nut 5 against the actuator top. 4. Only use thread sealing ring 6 for installation of stroke lim- iters in case of control functions 2 and 3 www.gemu-group.com 25 / 32 GEMÜ 1231...
Seite 26
2 so that switches are not damaged by trip cams! 3. Remove cover 2. 6. Turn the electrical position indicator into the desired con- nection direction and fix the position with grub screw 1. 7. Make the electrical connection. GEMÜ 1231 26 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 27
= 0.7 - 1.1 mm 9. Check the switch distance: x = 0.7 - 1.1 mm 5. Tighten screws 1. 10. Tighten screws 4. ð The upper switching position is set. ð The lower switching position is set. www.gemu-group.com 27 / 32 GEMÜ 1231...
4. Cut the individual wires to the appropriate length in order to avoid having unnecessarily long cable loops. 5. Compress the individual wires with wire end ferrules. 6. Connect the individual wires to the terminals in accord- ance with the connection diagram. GEMÜ 1231 28 / 32 www.gemu-group.com...
1. Pay attention to adhered residual material and gas diffu- sion from penetrated media. 2. Dispose of all parts in accordance with the disposal regu- lations/environmental protection laws. 3. Dispose of electronic components separately. www.gemu-group.com 29 / 32 GEMÜ 1231...
1. Clean the product. 2. Request a return delivery note from GEMÜ. 3. Complete the return delivery note. 4. Send the product with a completed return delivery note to GEMÜ. GEMÜ 1231 30 / 32 www.gemu-group.com...