Seite 4
- Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste Wartung auftreten können. Verletzungen oder Tod. - Die ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Ein- haltung (auch seitens des hinzugezogenen Montageperso- nals) der Betreiber verantwortlich ist. GEMÜ 1241 4 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 5
Vor Inbetriebnahme: 3.2 Beschreibung 1. Das Produkt sachgerecht transportieren und lagern. Der Stellungsrückmelder GEMÜ 1241 ist für die Montage auf 2. Schrauben und Kunststoffteile am Produkt nicht lackieren. pneumatisch betätigte Antriebe geeignet. Die Position der Ventilspindel wird durch die spielfreie und kraftschlüssige Ad- 3.
Seite 6
Das Produkt ist mit der Bestelloption Sonderausführung X be- stimmungsgemäß für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 mit Gasen, Nebeln oder Dämpfen und der Zone 22 mit brennbaren Stäuben gemäß EU-Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) geeignet. GEMÜ 1241 6 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 7
Zubehör 4 Gehäusewerkstoff Unterteil PPS, Oberteil PC 5 Geräteausführung 6 Elektrischer Anschluss M16 Skintopverschraubung 7 Option ohne 8 Schalter Näherungsschalter, 2-Draht, NAMUR P+F, HJ1,5-6,5-15-N-Y180094 9 Anschlussplan Anschlussklemmen, NAMUR 10 Weggeberausführung Potentiometer 75 mm Länge www.gemu-group.com 7 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 8
8 V DC Stromaufnahme: ≤ 0,1 mA (bedämpft) ≥ 3 mA (unbedämpft) Eigensichere Kennwerte: Ui = 16 V Ii = 52 mA Pi = 169 mW Li = 50 µH Ci = 30 nF GEMÜ 1241 8 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 9
8 Abmessungen 8 Abmessungen Ø 90 86,5 SW 24 Maße in mm www.gemu-group.com 9 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 10
▶ Eine Beschädigung der Spindeloberfläche kann zum Aus- 6. Differenzspannung für zwei eigensichere Stromkreise ma- fall des Weggebers führen. ximal 30 V. 7. Offene Leitungsenden in einer Anschlussbox mit Schutzart IP20 und höher oder außerhalb des Ex-Bereichs anschlie- ßen. GEMÜ 1241 10 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 11
3 im Uhrzei- gersinn festziehen. 5. Flanschplatte 7 6. Flanschplatte mit Schrauben 8 fest- aufstecken schrauben (1 – 1,5 Nm). - Spindel bis zum Anschlag der Feder einschieben und Feder wieder langsam entspannen. www.gemu-group.com 11 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 12
4. Gehäuse im Uhrzeigersinn drehen, um die pneumatischen oder elektrischen Anschlüsse auszurichten. 5. Das Produkt initialisieren. VORSICHT Fehlerhafte Montage des Produkts! ▶ Beschädigung des Gehäuses. Das Produkt nur über dafür vorgesehene Schlüsselflä- ● chen festziehen. GEMÜ 1241 12 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 13
Das Produkt nur über dafür vorgesehene Schlüsselflä- ● chen festziehen. 1. Antrieb A in Grundstellung (Antrieb entlüftet) bringen. 2. Schraube 1 von Puck 2 demontieren. 10.7 Namurgrößen Schwenkantrieb PTAZ Es gibt folgende Bohrbilder: 80 x 30 x 20 www.gemu-group.com 13 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 14
16. Zur Funktionskontrolle das Ventil auf- und zufahren und auf Signalgebung achten. 17. Müssen die Einstellungen nochmals nachjustiert werden, das Produkt wieder spannungsfrei schalten und die Schrit- te „Einstellen der Schaltpositionen“ wiederholen. Obere Schaltposition einstel- Untere Schaltposition einstel- len: len: GEMÜ 1241 14 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 15
11.1.1 Anschlussplan NAMUR (Code N1) 11.2 M12 Stecker, 5-polig (Code 01) 11.2.1 Anschlussplan NAMUR (Code N2) Signalname L+, Schalter AUF L-, Schalter AUF L+, Schalter ZU L-, Schalter ZU n.c. * *Pin 5 ist nicht angeschlossen. www.gemu-group.com 15 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 16
Jahr betätigen. 7. Inspektion und Wartung für Produkte im explosionsgefähr- deten Bereich gemäß DIN EN 60079-17 durchführen. 13.1 Ersatzteile Für dieses Produkt sind keine Ersatzteile verfügbar. Bei Defekt bitte zur Reparatur an GEMÜ zurücksenden. GEMÜ 1241 16 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 18
- Local safety regulations which must be adhered to by the Potentially dangerous situation! operator and by any additional installation personnel. ▶ Non-observance can cause death or severe injury. CAUTION Potentially dangerous situation! ▶ Non-observance can cause moderate to light injury. GEMÜ 1241 18 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 19
5. Ensure that the contents of the document have been fully 3.3 Function understood by the responsible personnel. The GEMÜ 1241 electrical position indicator is used to feed 6. Define the areas of responsibility. back and verify the position of valves operated with pneu- 7.
Seite 20
2 with gases, mists or vapours and zone 22 with combustible dusts in accordance with EU directive 2014/34/EU (ATEX). The product has the following explosion protection marking: GEMÜ 1241 20 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 21
5 Device version Open 6 Electrical connection M16 Skintop cable gland 7 Option Without 8 Switch Proximity switch, 2-wire, NAMUR P+F, HJ1,5-6,5-15-N-Y180094 9 Connection diagram Terminals, NAMUR 10 Travel sensor version Potentiometer, 75 mm length www.gemu-group.com 21 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 22
Current consumption: ≤ 0.1 mA (damped) ≥ 3 mA (undamped) Intrinsically safe charac- Ui = 16 V teristic values: Ii = 52 mA Pi = 169 mW Li = 50 µH Ci = 30 nF GEMÜ 1241 22 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 23
8 Dimensions 8 Dimensions Ø 90 86,5 SW 24 Dimensions in mm www.gemu-group.com 23 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 24
6. Differential voltage for two intrinsically safe electric cir- cuits: maximum 30 V. 7. Connect open wire ends in a junction box with protection class IP20 and higher or outside the EX area. GEMÜ 1241 24 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 25
5. Attach the flange 6. Screw the flange plate on tight using plate screws 8 (1–1.5 Nm). - Push in the spindle until it pushes against the spring and then slowly release the pressure on the spring. www.gemu-group.com 25 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 26
4. Turn the housing clockwise to align the pneumatic or elec- trical connections. 5. Initialize the product. CAUTION Incorrect installation of the product. ▶ Damage to the housing. Only tighten the product using the spanner flats provided ● for this purpose. GEMÜ 1241 26 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 27
Only tighten the product using the spanner flats provided ● for this purpose. 2. Remove the screw 1 from the trigger cam 2. 10.7 NAMUR sizes, quarter turn actuator, PTAZ The following borehole patterns are available: 80 x 30 x 20 www.gemu-group.com 27 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 28
17. If the settings need to be readjusted, switch off power to the product again and repeat the steps in "Setting the switching positions". Setting the upper switching Setting the lower switching position: position: GEMÜ 1241 28 / 32 www.gemu-group.com...
Seite 29
11.2 M12 plug, 5-pin (code 01) 11.2.1 Connection diagram - NAMUR (code N2) Signal name L+, OPEN switch L-, OPEN switch L+, CLOSED switch L-, CLOSED switch n.c. * *Pin 5 is not connected. www.gemu-group.com 29 / 32 GEMÜ 1241...
Seite 30
7. Carry out inspection and maintenance for products in the potentially explosive area to DIN EN 60079-17. 13.1 Spare parts No spare parts are available for this product. If it is faulty, please return it to GEMÜ for repair. GEMÜ 1241 30 / 32 www.gemu-group.com...