Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gemü 1211 Original Einbau- Und Montageanleitung

Elektrischer stellungsrückmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1211:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektrischer Stellungsrückmelder
Elektrisk gränslägeskvittering
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
MONTERINGSANVISNING
S
1211
ATEX
ATEX
1211

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 1211

  • Seite 1 1211 Elektrischer Stellungsrückmelder ATEX Elektrisk gränslägeskvittering ATEX ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG MONTERINGSANVISNING 1211...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Verordnungen, Normen und Störungsbehebung Richtlinien gelten nur für Deutschland. Bei EU-Konformitätserklärung Einsatz des elektrischen Stellungsrück- ATEX melders in anderen Ländern sind die dort EG-Baumusterprüf- geltenden nationalen Regeln zu beachten. bescheinigung Wenn es sich um harmonisierte europäische 1211 2 / 36...
  • Seite 3: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Verletzungen. kann sowohl eine Gefährdung für VORSICHT (OHne SymbOl) Personen als auch für die Umwelt und den elektrischen Stellungsrückmelder zur Möglicherweise gefährliche Situation! Folge haben. Bei Nichtbeachtung drohen kann zum Verlust jeglicher Sachschäden. Schadensersatzansprüche führen. 1211 3 / 36...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Alle Kabelverschraubungen auf festen ¬ Gesetzliche Bestimmungen einhalten! Sitz prüfen. Dichtring R vor jedem Schließen auf Bestimmungsgemäßer Einsatz mit ¬ korrekten Sitz und Beschädigungen Prozessventilen deren Öffnungs- / überprüfen. Schließgeschwindigkeit 1 m/s nicht übersteigt. Metallische isolierte Komponenten (z.B. 1211 4 / 36...
  • Seite 5: Instandsetzung

    Aufbau Instandsetzungen, die Teile betreffen, von denen der Explosionsschutz Der elektrische Stellungsrückmelder abhängt, müssen entweder vom GEMÜ 1211 ist geeignet für Hubventile Hersteller durchgeprüft werden oder sie mit Linearantrieb bis zu 70 mm Hub müssen von einem hierfür anerkannten (Betätigungsweg).
  • Seite 6: Montage

    Abdeckkappe A bzw. optische ¬ Stellungsanzeige B, C vom Antriebsoberteil entfernen. Art des Anbausatzes prüfen: ¬ - Anbausatz mit Innen- oder Außengewinde: Montage siehe Kapitel 4.2.1 oder 4.2.2. - Anbausatz ohne Gewinde: Montage siehe Kapitel 4.3. 1211 6 / 36...
  • Seite 7: Montage Des Anbausatzes Mit Gewinde

    Mutter J gegen das Antriebsoberteil ¬ kontern. Gewindedichtring K nur optional für ¬ Antriebe mit Steuerfunktion 2 und 3 verwenden. Montage des Anbausatzes ohne Gewinde Abdeckkappe A vom Antriebsoberteil ¬ entfernen. Führungsstück F mit Schlüsselfläche ¬ einschrauben. 1211 7 / 36...
  • Seite 8: Vorbereitung Des

    ¬ einführen. Spindel des Anbausatzes S mit ¬ geeignetem Werkzeug T mit Gefühl bis zum Anschlag einschlagen. Muttern G lösen und im Deckel H ¬ belassen. Deckel H abheben. ¬ Führungsstück F mit Schlüsselfläche ¬ einschrauben. 1211 8 / 36...
  • Seite 9: Montage Des Stellungsrückmelders

    Anschlussrichtung drehen ¬ Schalter N bis zur gewünschten Position und Position mit Gewindestift K fixieren. verschieben. Darauf achten, dass die ¬ Schaltfläche komplett von der Schaltnocke Q überdeckt wird, um ein eindeutiges Schaltsignal zu erhalten. 1211 9 / 36...
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Dichtelemente und Kunden- Schraubverbindungen achten! seitiger Anschluss Stellungsrückmelder mit Spannung ¬ beaufschlagen. Prozessventil auf- und zufahren, um ¬ die Schaltpositionen zu kontrollieren. Müssen die Schaltpositionen nochmals nachjustiert werden, Stellungsrückmelder wieder spannungsfrei schalten. Endschalter AUF Endschalter ZU 1211 10 / 36...
  • Seite 11: Anschluss Des Potentialausgleichs

    Reihenfolge wie die Montage in Kapitel 4.1 - 4.9 durchführen. PA 6.6 Wartung Der Betreiber muss regelmäßige ¬ 1.4305 Sichtkontrollen durchführen. Regelmäßig den Sitz der Einzeladern und ¬ des Anschlusskabels prüfen. 1.4104 1.4104 1211 11 / 36...
  • Seite 12: Rücksendung

    Schutzart IP 65 EN 60529 Bestimmungsgemäßer Einsatz mit Prozessventilen deren Öffnungs- / Schließgeschwindigkeit 1 m/s nicht übersteigt. Metallisch isolierte Komponenten sind anwendungsseitig mittels Ableitern an den Potentialausgleich anzubinden (siehe RL 1999/92/EG ATEX 137), sowie nationale Bestimmungen. 1211 12 / 36...
  • Seite 13: Bestelldaten

    H 07 V-K 4,0 bestellen! Bitte geben Sie bei Ihrer Bestellung den kompletten Explosionsschutz Ventiltypenschlüssel an, z.B. Typ 1211 000 Z A00 203 3001 201 zum Anbau an Ventil GEMÜ 690/20 D 0114-1 Explosionsschutz II 2G Ex ib IIC/IIB T6 Gb Kennzeichnung nach ATEX II 2D Ex ib IIIC T80 °C Db...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung Atex

    Stellungsrückmelder GEMÜ 1211 Notifizierte Stelle: IBExU (Nr. 0637) Kennzeichnung: 1211 000 Z A00 203 3001 201 1211 000 Z A01 203 3001 201 1211 000 Z A02 203 3001 201 EG-Baumusterprüfbescheinigung IBExU04ATEX1144X (siehe Kapitel 16) Erläuterungen: Besondere Bedingungen und Einsatzgrenzen siehe Dokumentation und / oder EG-Baumusterprüfbescheinigungen...
  • Seite 15: Eg-Baumusterprüfbescheinigung

    16 EG-Baumusterprüfbescheinigung 1211 15 / 36...
  • Seite 16 1211 16 / 36...
  • Seite 17 1211 17 / 36...
  • Seite 18: Anvisningar Om Säkerhet

    Sektionsritning i EU:s inre marknad. Dessutom kan natio- Tekniska data nella riktlinjer och föreskrifter gälla för den Beställningsuppgifter driftansvarige. Felsökning/åtgärder Beskrivningarna och instruktionerna EU-försäkran om i denna monteringsanvisning gäller överensstämmelse ATEX standardutförandet. EG-typkontrollintyg 1211 18 / 36...
  • Seite 19: Förklaring Till Symboler Och Anvisningar

    (se kapitel 12). Annan användning eller användning utöver denna strider mot reglerna för Uppräkningstecken avsedd användning. GEMÜ kan inte hållas ansvariga för de skador som blir resultatet av detta. Användaren är ensam ansvarig för risken. 1211 19 / 36...
  • Seite 20: Anvisningar För Installation I Fuktig Miljö

    (se direktiv 1999/92/EG (ATEX 137)). Arbeten på anläggningar i explosionsfarliga områden ska alltid utföras av behörig personal och enligt installationsföreskrifterna. Observera de allmänna säkerhetsbestämmelserna för explosionsfarliga områden. 1211 20 / 36...
  • Seite 21: Reparation

    Kontrollera omedelbart efter leverans att ¬ varan är komplett och utan skador. Det elektriska gränslägeskvitteringen GEMÜ Leveransomfattningen visas i 1211 är avsett för lyftventiler med linjära leveransdokumenten, utförandet enligt ställdon med en slaglängd på upp till 70 mm beställningsnumret. (manövreringssträcka).
  • Seite 22: Förbereda Ventilen

    Ta bort plasthuven A resp. den ¬ optiska lägesindikeringen B, C från manöverdonets överdel. Kontrollera typ av monteringssats: ¬ - monteringssats in- eller utvändig gänga: se monteringsanvisningar i kapitel 4.2.1 eller 4.2.2. - monteringssats utan gänga: se monteringsanvisningar i kapitel 4.3. 1211 22 / 36...
  • Seite 23: Montera Monteringssats Med Gänga

    Lås med en mutter J mot manöverdonets ¬ överdel. Använd gängtätningsring K endast vid ¬ behov för manöverdon med styrfunktion 2 och 3. Montera monteringssats utan gänga Ta bort plasthuven A från manöverdonets ¬ överdel. Skruva i styrningen F med nyckelytan. ¬ 1211 23 / 36...
  • Seite 24: Förbereda Gränslägeskvitteringen

    Slå i monteringssatsens spindel S med ¬ lämpligt verktyg T, slå med eftertryck tills det tar stopp. Lossa muttrarna G och låt dem sitta kvar ¬ i locket H. Ta av locket H. ¬ Skruva i styrningen F med nyckelytan. ¬ 1211 24 / 36...
  • Seite 25: Montera Gränslägeskvitteringen

    K. Var noga med att ¬ givaren täcks helt av utlösningskammen Q för att få en entydig signal. Dra åt skruvarna M. ¬ Undre avkänningsposition är nu inställd. Slutförande, se kapitel 4.7–4.9. ¬ 1211 25 / 36...
  • Seite 26: Elanslutning

    Var noga med att alla tätningar ¬ och skruvkopplingar sitter som de ska! Slå på spänningen till ¬ gränslägeskvitteringen. Kontrollera avkänningspositionerna ¬ genom att öppna och stänga processventilen. Om avkänningspositionerna måste justeras ytterligare slår du ifrån spänningen till gränslägeskvitteringen igen. 1211 26 / 36...
  • Seite 27: Ansluta Potentialutjämningen

    ¬ den elektriska gränslägeskvitteringen utförs i omvänd ordningsföljd mot monteringen i kapitel 4.1–4.9. PA 6.6 Underhåll Driftansvarig måste göra regelbundna ¬ visuella kontroller. 1.4305 Kontrollera regelbundet att ledare och ¬ anslutningskablar sitter fast ordentligt. 1.4104 1.4104 1211 27 / 36...
  • Seite 28: Returer

    -20 ... +60 °C Kapslingsklass IP 65 EN 60529 Avsedd användning med processventiler vars öppnings- och stängningshastighet inte överstiger 1 m/s. Metallisolerade komponenter ska anslutas med avledare till potentialutjämning (se direktiv 1999/92/EG ATEX 137), samt nationella bestämmelser. 1211 28 / 36...
  • Seite 29: Beställningsuppgifter

    H 07 V-K 4,0 Denna beställs separat. När du beställer, vänligen ange hela ventiltypbeteckningen Explosionsskydd t.ex. z.B. Typ 1211 000 Z A00 203 3001 201 för montering på ventilen GEMÜ 690/20 D 0114-1 Explosionsskydd II 2G Ex ib IIC/IIB T6 Gb ATEX-märkning...
  • Seite 30: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse Atex

    Gränslägeskvittering GEMÜ 1211 Anmält organ: IBExU (nr 0637) Märkning: 1211 000 Z A00 203 3001 201 1211 000 Z A01 203 3001 201 1211 000 Z A02 203 3001 201 EG-typkontrollintyg IBExU04ATEX1144X (se kapitel 16) Information: Beträffande särskilda villkor och användningsbegränsningar, se dokumentationen och/eller EG-typkontrollintyget De grundläggande säkerhets- och hälsokraven uppfylls genom överensstämmelse med...
  • Seite 31: Eg-Typkontrollintyg

    16 EG-typkontrollintyg 1211 31 / 36...
  • Seite 32 1211 32 / 36...
  • Seite 33 1211 33 / 36...
  • Seite 34 1211 34 / 36...
  • Seite 35 1211 35 / 36...
  • Seite 36 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Inhaltsverzeichnis