Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker BCD700S Originalanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCD700S:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker BCD700S

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) BCD700S www.blackanddecker.eu EU: Stanley Black & Decker Deutschland GmbH | Richard-Klinger-Straße 11 65510, Idstein, Germany UK: Stanley Black & Decker UK Limited | Meadowfield Avenue, Spennymoor, DL16 6YJ, England...
  • Seite 4: English (Original Instructions)

    INTENDED USE personal injury. Your BLACK+DECKER® BCD700S impact drill has been b. Use personal protective equipment. Always wear eye designed for screwdriving applications and for drilling in wood, protection. Protective equipment such as dust mask, metal and masonary.
  • Seite 5 ENGLISH (Original instructions) f. Dress properly. Do not wear loose clothing or or other small metal objects, that can make a connection jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from one terminal to another. Shorting the battery terminals from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair together may cause burns or a fire.
  • Seite 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) likely to bend if allowed to rotate freely without contacting • Do not charge damaged batteries. the workpiece, resulting in personal injury. • Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the batteries carefully wipe the •...
  • Seite 7 ENGLISH (Original instructions) Compatible Batteries and Chargers • The completion of charge is indicated by the green LED remaining on continuously. The pack is fully charged and These battery packs and chargers may be used: may be used at this time or left on the charger. Battery (kg) Chargers...
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) screw. Repeat until you reach the correct setting. Use this • Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole. setting for the remaining screws. • Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled Keyless chuck (Fig.
  • Seite 9: Protecting The Environment

    Technical Data any part of the tool into a liquid. Ventilation slots can be cleaned using a dry, soft non-metallic BCD700S Type 1 brush and/or a suitable vacuum cleaner. Do not use water or Voltage any cleaning solutions. Wear approved eye protection and an approved dust mask.
  • Seite 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter VERWENDUNGSZWECK Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter Ihr BLACK+DECKER BCD700S-Schlagbohrmaschine ist für oder RCD) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Mauerwerk eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr ausgelegt.
  • Seite 11: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose Hersteller angegeben wurden.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Bei Verwendung Langer Bohrerbits

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) • Tragen Sie beim Schlagbohren Gehörschutz. • Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Lärmbelastung kann zu Hörverlust führen. Sägeblättern oder Zubehör verursacht werden. • Befestigen und stützen Sie das Werkstück mit Klammern • Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts oder einer anderen praktischen Methode auf einer stabilen verursacht werden.
  • Seite 13: Kompatible Batterien Und Ladegeräte

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) WARNUNG: Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls Weitere Informationen finden Sie in dem Kapitel oder Handbuch zu Akkus/Ladegeräten. durch ein normales Netzkabel. • Verwenden Sie das Ladegerät nur für den Akku des MERKMALE Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Akkus können platzen und Sachschäden oder Merkmale:...
  • Seite 14: Auslöseschalter & Richtungswahlschalter

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) BETRIEBSANLEITUNG So setzen Sie einen Bohreinsatz oder ein anderes Zubehörteil ein: WARNUNG: Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht • Halten Sie die hintere Hälfte des Bohrfutters (4) mit einer mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung. Hand. Verwenden Sie die andere Hand, um die vordere Richtige Haltung der Hände (Abb.
  • Seite 15: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bohrvorgang erforderlich. Bei zu hohem Druck blockiert Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung der Motor oder der Bohreinsatz wird beschädigt. • Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest, damit Sie es Das Gerät Der Akku hat Lassen Sie den Akku abkühlen.
  • Seite 16: Umweltschutz

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten WARNUNG: Das Berühren und Einatmen von Staub ist zu vermeiden, da es zu Gesundheitsschäden BCD700S Typ 1 führen kann. Staub, der bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug oder bei anderen Baustellentätigkeiten Spannung entsteht, enthält Chemikalien, Mineralien oder Partikel,...
  • Seite 17: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE décharge électrique. Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BCD700S e. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez a été conçue pour visser et percer le bois, le métal et les une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs.
  • Seite 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) fixée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut L’utilisation d’un outil électrique à d’autres fins que celles entraîner des blessures. pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés situations dangereuses.
  • Seite 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissements liés à la sécurité supplémentaires Malgré le respect de toutes les réglementations pertinentes sur la sécurité et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, propres aux outils électriques certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. AVERTISSEMENT: avertissements liés à...
  • Seite 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ASSEMBLAGE Le chargeur est conçu pour être exclusivement utilisé à l'intérieur. Recharger la batterie (Fig. A) La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et chaque fois qu’elle n’apporte plus assez de puissance pour Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.
  • Seite 21: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Instructions pour l’utilisation Interrupteur à 1. Pour sélectionner la vitesse 1 (couple élevé), éteignez l'outil gâchette et bouton d’inversion du sens de rotation et laissez-le s'immobiliser. Glissez le sélecteur de vitesse (5) vers l'arrière (loin du mandrin). •...
  • Seite 22: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Percer les matériaux de maçonnerie AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques décapants pour nettoyer les Pour percer les matériaux de maçonnerie, réglez la bague (3) pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques sur la position Perçage à...
  • Seite 23: Uso Previsto

    Capacité max de perçage USO PREVISTO Acier/Bois/Pierre 10/25/10 Il trapano a percussione BLACK+DECKER® BCD700S è stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo Poids 0,90 (avec batterie 1,30) e plastica. Questo elettroutensile è destinato esclusivamente Garanti all’uso privato.
  • Seite 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) con un elettroutensile dotato di messa a terra. Per g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta spine e utilizzare sempre le prese di corrente appropriate.
  • Seite 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) batteria può provocare il rischio di incendio se utilizzato • Indossare protezioni per le orecchie con perforazione con un pacco batteria diverso. a percussione. L'esposizione al rumore può causare la b. Usare gli elettroutensili esclusivamente con i pacchi perdita dell'udito.
  • Seite 26: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) • rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere • Per prevenire pericoli, se il cavo di alimentazione generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio è danneggiato è necessario farlo riparare dal quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di produttore o presso un Centro assistenza quercia, faggio o l’MDF).
  • Seite 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) NOTA: il caricabatterie non carica una batteria se la NOTA: quando il cursore si trova al centro blocca l’utensile temperatura delle celle è inferiore a 10 °C o superiore a nella posizione di spegnimento. Assicurarsi di avere rilasciato 40 °C circa.
  • Seite 28: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvitatura 3. Se la velocità non cambia, assicurarsi che il selettore di velocità sia spostato tutto avanti o tutto indietro. • Usare sempre la punta da cacciavite di tipo e misura corretti. • Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola Foratura/Avvitatura quantità...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Le feritoie di ventilazione possono essere pulite con uno Dati tecnici spazzolino asciutto e morbido di materiale non metallico e/o con un aspirapolvere adatto. Non utilizzare acqua o soluzioni BCD700S detergenti. Indossare occhiali di protezione e una mascherina Tensione antipolvere omologati.
  • Seite 30: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    BEDOELD GEBRUIK goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik De BLACK+DECKER-slagboormachine van het type BCD700S van een verlengsnoer dat geschikt is voor buiten is ontworpen voor het boren in hout, metaal en metselwerk, maar vermindert het risico van een elektrische schok.
  • Seite 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende kleding h. Houd de handgrepen en oppervlakken die u vastpakt, of sieraden. Houd uw haar en kleding weg bij bewegende droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde onderdelen.
  • Seite 32: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) met verborgen bedrading. Als een • Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken snijaccessoire in contact komt met een draad die onder van draaiende of bewegende onderdelen. stroom staat, kunnen blootliggende metalen delen van het •...
  • Seite 33: Bedieningsinstructies

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd; daarom is WAARSCHUWING: Laad de batterij niet op bij een een aardingsdraad niet vereist.
  • Seite 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) • Met de knop voor vooruit/achteruit (2) bepaalt u de 1. Zet het gereedschap uit en laat het tot stilstand komen draairichting van het gereedschap. Deze knop dient ook als u snelheid 1 (een hoog koppel) wilt kiezen. Schuif de snelheidskeuzeknop (5) naar achter (weg van de kop).
  • Seite 35: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Reiniging worden geboord. De koelolies die het beste werken, zijn gezwavelde koelolie of reuzelolie. WAARSCHUWING: Elektrische schok en mechanisch gevaar. Koppel het elektrisch apparaat los van de In metselwerk boren voeding vóór het reinigen. Voor boren in metselwerk zet u de ring (3) in de WAARSCHUWING: Houd het elektrisch apparaat en boorhamerstand door het symbool tegenover de markering...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    17,5/40 este manual). Capaciteit boorkop 1-10 USO PREVISTO Max. boorvermogen El taladro percutor BCD700S de BLACK+DECKER ha sido diseñado para aplicaciones de atornillado y de taladrado de Staal/Hout/Metselwerk 10/25/10 madera, metales y mampostería. Esta herramienta ha sido Gewicht 0,90 (met accu 1,30) concebida únicamente para uso doméstico.
  • Seite 37: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 2. Seguridad eléctrica herramienta eléctrica puede ocasionar a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe lesiones personales. corresponder a la toma de corriente utilizada. No e. No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No adecuado y la estabilidad constantemente.
  • Seite 38: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las herramientas eléctricas previstas puede ocasionar una situación peligrosa. ADVERTENCIA: Advertencias de seguridad h.
  • Seite 39: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso • No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia incorrecto, demasiado prolongado, etc. del cargador. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes El cargador ha sido concebido para utilizarse y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos únicamente en un lugar interior.
  • Seite 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) MONTAJE Instrucciones de funcionamiento Interruptor de disparo y botón de retroceso Carga de la batería (Fig. A) • El taladro se enciende y se apaga apretando y soltando Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada el interruptor de disparo (1).
  • Seite 41: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 1. Para seleccionar la velocidad 1 (ajuste de par alto), mejor son el aceite de corte sulfurizado y el aceite de manteca apague la herramienta y deje que se detenga. Deslice el de cerdo. selector de velocidad (5) hacia atrás (alejándolo del mandril).
  • Seite 42: Protección Del Medio Ambiente

    Use protección ocular y una mascarilla antipolvo aprobadas. Datos técnicos Reducción de la exposición al polvo BCD700S Antes de empezar a trabajar, compruebe la clase de riesgo del polvo que se producirá al trabajar. Tensión ADVERTENCIA: Evite tocar o respirar el polvo pues Velocidad en vacío...
  • Seite 43: Utilização Pretendida

    UTILIZAÇÃO PRETENDIDA 3. Segurança pessoal a. Esteja sempre atento, preste atenção ao que está a O berbequim de percussão BLACK+DECKER BCD700S foi fazer e seja prudente quando trabalhar com uma concebido para aparafusar e perfurar madeira, metal e pedra. ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Seite 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com utilização frequente das ferramentas o torne outra bateria. complacente e ignore os princípios de segurança da b.
  • Seite 45: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Etiquetas colocadas na ferramenta för hand eller mot kroppen gör det instabilt och kan leda till att du förlorar kontrollen. A ferramenta apresenta os seguintes símbolos de aviso • Innan du sätter in fästelement i väggar, golv eller tak, juntamente com o código de data: kontrollera att ledningar och rör är placerade.
  • Seite 46: Instruções De Funcionamento

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Posição do código de data A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automaticamente quando a O código da data de produção (10) consiste num ano de temperatura das células aquecer ou arrefecer. 4 dígitos, seguido de uma semana de 2 dígitos e é...
  • Seite 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Controlo do binário (Fig. D) • Para ligar a ferramenta, pressione o gatilho (1). A velocidade da ferramenta depende da intensidade da Esta ferramenta é fornecida com um botão de ajuste de binário pressão no botão. (3) para seleccionar o modo de funcionamento e definir o binário para apertar parafusos.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Resolução de problemas Use protecção ocular aprovada e uma máscara de poeiras aprovada. Problema Causa possível Possível solução Reduzir a exposição ao pó Antes de começar a trabalhar, calcule a classe de risco do pó A unidade não A bateria não pode ser Verifique os requisitos para...
  • Seite 49: Dados Técnicos

    A garantia é válida nos territórios dos Estados- AVSEDD ANVÄNDNING membros da União Europeia, da Zona Europeia de Comércio Din BLACK+DECKER BCD700S-slagborrmaskin är avsedd Livre e no Reino Unido. för skruvdragning och borrning i trä, metall och murverk. Detta Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
  • Seite 50 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Vatten som b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt. stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte d.
  • Seite 51: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Utsätt inte batteripaket eller verktyg för brand eller erfarenhet och kunskap om de inte får vägledning och höga temperaturer. Exponering för brand eller temperatur övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. över 130 °C kan orsaka explosion. •...
  • Seite 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering • Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. • Öppna inte laddaren. Ladda batteriet (Bild [Fig.] A) • Gör ingen åverkan på laddaren. Batteriet måste laddas innan det används för första gången och sedan varje gång som det inte ger tillräckligt hög effekt för Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
  • Seite 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Borrning/skruvdragning • Med framåt-/bakåtknappen (2) väljer man verktygets riktning. Knappen fungerar även som låsknapp. • Välj framåt- eller bakåtgående rörelse genom att använda • För att välja framåtrörelsen släpper du strömbrytaren och framåt-/bakåtreglaget (2). flyttar framåt-/bakåtknappen åt vänster. •...
  • Seite 54: Underhåll

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Felsökning Minskning av dammexponering Innan du börjar arbeta, kontrollera faran för damm som Problem Möjlig orsak Möjlig lösning kommer att produceras när du arbetar. VARNING: Undvik att vidröra eller andas in damm Enheten Batteriet är inte laddat. Kontrollera batteripaketets startar inte.
  • Seite 55: Tekniska Data

    Storbritannien. För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med BLACK+DECKER BCD700S -slagdrill er designet for Black & Deckers villkor och du kommer att behöva skicka in bevis skrutrekkerbruk og for boring i tre, metall og mur. Dette på...
  • Seite 56: Personlig Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Aldri bruk c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta ledningen til å bære, trekke eller dra ut støpselet til det batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den er elektriske verktøyet.
  • Seite 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer utenfor det angitt området kan skade batteriet og øke faren for brann. Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende Service sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil a.
  • Seite 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ADVARSEL: Ikke lad batteriet ved omgivelsestemperaturer Les denne håndboken før bruk. under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. 24 °C. Elektrisk sikkerhet MERK: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletemperaturen er under ca.
  • Seite 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) RÅD FOR OPTIMAL BRUK MERK: Når kontrollknappen står i midten er verktøyet låst. Når du skifter kontrollknappens posisjon, påse at Boring avtrekksbryteren er sluppet. • Bruk kun skarpe drillbits. Dreiemomentkontroll (Fig. D) • Støtt opp og fest arbeidsstykket godt, som angitt i sikkerhetsanvisningene.
  • Seite 60: Beskyttelse Av Miljøet

    Tekniske data ADVARSEL: Bruk aldri løsemidler eller sterke kjemikalier for å rengjøre ikke-metalliske deler av BCD700S verktøyet. Slike kjemikalier kan svekke materialene i diss Spenning delene. Bruk en klut kun fuktet med vann og milld såpe. Aldri la noen væske trenge inn i verktøyet; aldri dypp...
  • Seite 61: Tilsigtet Brug

    Vejledninger kan fås ved at kontakte kundeservice (se bagsiden af denne vejledning). TILSIGTET BRUG Din BLACK+DECKER BCD700S - slagbor er designet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og murværk. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 62: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Ødelæg ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller bære, trække værktøjet eller trække det ud af batterienheden, hvis aftagelig, fra det elektriske stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets skarpe kanter og bevægelige dele.
  • Seite 63: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) g. Følg alle opladningsanvisninger, og undlad at oplade manglende erfaring og viden, medmindre det sker under batteripakken eller værktøjet uden for det overvågning, eller der gives instruktion i brugen af værktøjet temperaturinterval, der er specificeret i af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Seite 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) SAMLING • Forsøg aldrig at oplade ikke-genopladelige batterier. • Udskift straks defekte ledninger. Opladning af batteriet (Fig. A) • Udsæt ikke opladeren for vand. Batteriet skal oplades inden ibrugtagningen, og når det ikke • Opladeren må ikke åbnes. leverer strøm nok til opgaver, der tidligere kunne udføres •...
  • Seite 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Boring/iskruning • Valg af fremadgående rotation slip udløserkontakten og skub retningsomskifterknappen til venstre. • Vælg forlæns eller baglæns omløb vha. skyderen til skift • For valg af omvendt retning skubbes af retning (2). retningsomskifterknappen til den anden side. •...
  • Seite 66: Problemløsning

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Problemløsning Reduktion af eksponering for støv Inden du påbegynder arbejdet, skal du kontrollere fareklassen Problem Mulig årsag Mulig løsning for støv, der vil blive produceret under arbejdet. ADVARSEL: Undgå at røre ved eller indånde støv, Enheden vil ikke Batteriet er ikke Kontroller kravene til...
  • Seite 67: Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖTARKOITUS fra købsdatoen. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien er Tämä BLACK+DECKER BCD700S - iskuporakone on gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union, tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja betonin Det Europæiske Frihandelsområde og Storbritannien.
  • Seite 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Voit saada pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi hallita sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu. kytkimen avulla, se on vaarallinen ja se on korjattava. c.
  • Seite 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Suojaa akku ja työkalu tulelta ja liian korkeilta • Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät lämpötiloilta. Se voi räjähtää yli 130 °C lämpötilassa. leiki laitteella. g. Noudata kaikkia latausohjeita. Akkua tai työkalua ei saa Jäännösriskit ladata ohjeissa määritetystä...
  • Seite 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) • Älä avaa laturia. Asennus • Älä työnnä mitään laturin sisään. Akun lataaminen (Kuva [Fig.] A) Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina, kun se ei Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aiemmin sujuivat helposti.
  • Seite 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) • Valitse pyörimissuunta eteenpäin vapauttamalla virtakytkin • Käynnistä laite painamalla kytkintä (1). Työkalun nopeus ja painamalla eteen-/taaksepäin-painiketta vasemmalle. määräytyy sen mukaan, kuinka pitkälle kytkintä työnnetään. • Valitse pyörimissuunta taaksepäin painamalla eteen-/ • Sammuta laite vapauttamalla kytkin. taaksepäin-painiketta vastakkaiseen suuntaan.
  • Seite 72: Vianetsintä

    VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin Tekniset tiedot metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää BCD700S näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä Jännite ja miedolla saippualla kostutettua liinaa. Älä päästä mitään nestettä työkalun sisään. Älä upota mitään työkalun...
  • Seite 73: Προβλεπομενη Χρηση

    εγχειριδίων μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα Εξυπηρέτησης πελατών (ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εγχειριδίου). ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το κρουστικό δράπανο BLACK+DECKER BCD700S έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο και τοιχοποιία. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
  • Seite 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) c. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά ηλεκτρικών εργαλείων με τον διακόπτη στη θέση παιδιά και τυχόν άλλα παρευρισκόμενα άτομα. ενεργοποίησης, ενέχει κινδύνους ατυχημάτων. Παράγοντες που αποσπούν την προσοχή μπορεί να σας d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, κάνουν...
  • Seite 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι θα εξασφαλίσετε τη πολλών ατυχημάτων. διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα b. Ποτέ μην κάνετε σέρβις σε πακέτα μπαταρίας που έχουν υποστεί...
  • Seite 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) για την ασφάλειά τους οδηγίες σχετικά με τη χρήση Φορτιστές του εργαλείου. • Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή BLACK+DECKER • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλίζεται ότι αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας στο δεν...
  • Seite 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ Αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας από το εργαλείο (Eικ. C) Στο εργαλείο αυτό διατίθενται μερικά από ή όλα τα • Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (6) της μπαταρίας όπως παρακάτω χαρακτηριστικά. δείχνει η Eικ. C και τραβήξτε το πακέτο μπαταρίας έξω από 1.
  • Seite 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτόματο τσοκ (Eικ. E) • Ασκείτε πίεση σε ευθεία γραμμή με το τρυπάνι. Ασκείτε όση πίεση χρειάζεται για να μπορεί το τρυπάνι να προχωράει μέσα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν την εγκατάσταση ή αφαίρεση στο αντικείμενο, όχι όμως σε υπερβολικό βαθμό γιατί υπάρχει αξεσουάρ, να...
  • Seite 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Μπορείτε να καθαρίζετε τα ανοίγματα αερισμού με μια στεγνή και μαλακή μη μεταλλική βούρτσα και/ή μια κατάλληλη Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση ηλεκτρική συσκευή καθαρισμού με αναρρόφηση. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή οποιοδήποτε καθαριστικό διάλυμα. Η μονάδα Το πακέτο μπαταρίας δεν Ελέγξτε...
  • Seite 80 το οποίο αφορούν. Ζητήστε την καθοδήγηση της τοπικής σας κοινοτικής/ δημοτικής αρχής στο θέμα της διαχείρισης αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε το www.2helpU.com και σαρώστε τον παραπάνω κωδικό QR. Τεχνικά χαρακτηριστικά BCD700S Τάση Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0-360 / 0-1400 Μέγ. ροπή 17,5/40 Μέγεθος...
  • Seite 84 Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel. 1800 338 002 (Aust) Australia & New Zealand 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.com.au www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 België/Belgique/Luxembourg www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16...

Diese Anleitung auch für:

Bcd700d2ta

Inhaltsverzeichnis