Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
5
6
7
www.blackanddecker.eu
4
3
2
1
BEH550
BEH710

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker BEH550K

  • Seite 1 BEH550 BEH710 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 4 ENGLISH (Original instructions) b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH tool safety principles. A careless action can cause during operation, loss of control may occur resulting in severe injury within a fraction of a second. personal injury. ● Hold the power tool by insulated gripping surfaces, 4. Power tool use and care when performing an operation where the cutting a.
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) ● Children shall not play with the appliance. Cleaning and user 1. Variable speed switch maintenance shall not be made by children without supervision. 2. Lock on button 3. Forward/reverse switch Residual risks 4. Drilling mode selector Additional residual risks may arise when using the tool which 5.
  • Seite 7 (Original instructions) ENGLISH For drilling in steel, wood and plastics or for screw driving Technical data set the operating mode selector (4) to the position. BEH550 Type2 BEH710 Type2 Accessories Voltage The performance of your tool depends on the accessory used. Rated power BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool.
  • Seite 8 ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) For more information, please contact BLACK+DECKER at the indicated in this manual. following address or refer to the back of the manual. Please visit our website www.blackanddecker.eu to register The undersigned is responsible for compilation of the your new Black &...
  • Seite 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages. können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
  • Seite 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl ● Zubehör und Werkzeug können während des Betriebs und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen heiß werden. Tragen Sie beim Umgang damit unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle Handschuhe, wenn wärmeerzeugende Anwendungen wie über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
  • Seite 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Montage ● Schwerhörigkeit. ● Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das bei Verwendung des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
  • Seite 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schraubarbeiten ausführen möchten, stellen Sie den Technische Daten Betriebsmodusschalter (4) auf die Einstellung BEH550 Typ2 BEH710 Typ2 Zubehör Spannung Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die Leistungsaufnahme Leistung des Geräts. Zubehörteile von BLACK+DECKER Leerlaufdrehzahl 0 ~ 2800 0 ~ 2800 erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für...
  • Seite 13 (Übersetzung der ursprünglichen (Traduction des instructions DEUTSCH FRANÇAIS Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab. Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEH550, BEH710 a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique, la maçonnerie ainsi que pour effectuer des opérations de vissage.
  • Seite 14 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si peuvent être happés par les pièces mobiles. g.
  • Seite 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de l'ouvrage dans vos mains ou contre vos corps le rend préhension soient sèches et propres, sans trace instable et peut conduire à une perte de contrôle. d'huile ou de graisse.
  • Seite 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage ● Les troubles de l'ouïe. ● Les risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail est éteint et débranché. avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux Installation de la poignée latérale (Fig.
  • Seite 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com Choix du mode de perçage (Fig. E) Pour le perçage à choc des matériaux de maçonnerie et Caractéristiques techniques du béton, réglez le sélecteur de mode de perçage (4) sur la position BEH550 Type2 BEH710 Type2...
  • Seite 18 ITALIANO (Traduzione del testo originale) FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Uso previsto Black & Decker à l’adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel. Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEH550, BEH710 Le soussigné est responsable de la compilation du fichier è...
  • Seite 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare scossa elettrica aumenta. e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare lesioni personali gravi in una frazione di secondo. esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego 4.
  • Seite 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) originali. In questo modo viene garantita la sicurezza devono eseguire lavori che generano calore, come la dell'elettroutensile. foratura di metalli. ● Le prese d'aria spesso coprono le parti mobili e devono Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni essere evitate.
  • Seite 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio, o con l'MDF.) Avvertenza! Prima di assemblare l'elettroutensile, assicurarsi che sia spento e scollegato dalla presa di corrente. Vibrazione Montaggio dell’impugnatura laterale (fig. A) I valori di emissione di vibrazione dichiarati, indicati al Ruotare il contatore in senso antiorario finché...
  • Seite 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Selezione della modalità di trapanatura (Fig. E) Dati tecnici Pcalcestruzzo, regolare il selettore della modalità BEH550 Tipo2 BEH710 Tipo2 operativa (4) sulla posizione Tensione Per la trapanatura di acciaio, legno e plastica o per Potenza nominale l’avvitatura, regolare il selettore della modalità...
  • Seite 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di De BLACK+DECKER-slagboormachines van het type Black & Decker. BEH550, BEH710 zijn ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en metselwerk, maar kan ook worden gebruikt als schroevendraaier.
  • Seite 24 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) binnendringt, verhoogt dit het risico van een elektrische handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar schok. d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. kunnen door bewegende delen worden gegrepen. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch g.
  • Seite 25 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te boormachine/schroevendraaier/hamerboor voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan ● Zet het werkstuk met klemmen of op een andere bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
  • Seite 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd, daarom kunnen bepaalde risico's niet worden uitgesloten. Dit zijn is een aardeaansluiting niet vereist. Controleer onder meer: altijd dat de stroomvoorziening overeenkomt met ●...
  • Seite 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Reinig de behuizing van de motor regelmatig met wanneer het ononderbroken werkt uitschakelen door weer een vochtige doek. Gebruik niet een schurend op de schakelaar voor variabele snelheid te trekken en schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis deze vervolgens los te laten.
  • Seite 28 NEDERLANDS ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones (Vertaling van de originele instructies) originales) Uso previsto BEH710 Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 62841: El taladro percutor BLACK+DECKER BEH550, BEH710 Met slagboor in beton boren (a ) 16,2 m/s , meetonzekerheid (K) 1,5 m/s ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y h, ID In metaal boren (a...
  • Seite 29 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las eléctrica. piezas móviles. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
  • Seite 30 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para herramienta eléctrica para operaciones que no sean las taladros/atornilladores/martillos previstas puede ocasionar una situación peligrosa. h. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre ● Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Seite 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si el cable de alimentación se daña, deberá ser sustituido ● Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado accesorio. de BLACK+DECKER para evitar riesgos. ●...
  • Seite 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Protección del medioambiente tornillos o extraer una broca atascada, utilice la rotación de retroceso (sentido antihorario). Recogida selectiva. Los productos y las baterías Para seleccionar la rotación hacia delante, empuje el marcadas con este símbolo no se deben eliminar con control deslizante de avance/retroceso (3) hacia los residuos domésticos normales.
  • Seite 33 ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originais) originales) Declaración de conformidad CE Utilização pretendida O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BEH550, DIRECTIVA DE MÁQUINAS BEH710 foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e alvenaria, e também como aparafusadora. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Seite 34 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica livre, utilize uma extensão adequada para esta a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a finalidade. A utilização de um cabo adequado para uso ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho.
  • Seite 35 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Assistência ● As saídas de ventilação frequentemente obstruem as peças em movimento e devem ser evitadas. As roupas a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por técnicos largas, jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos qualificados que utilizem apenas peças de nestas peças.
  • Seite 36 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Encaixar o punho lateral (fig. A) Vibração Rode o punho no sentido oposto ao dos ponteiros do Os valores de emissão de vibração declarados na secção relógio até conseguir deslocar o de dados técnicos e na declaração de conformidade foram punho lateral (7) para a parte da frente da ferramenta, medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido como indicado.
  • Seite 37 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Acessórios BEH550 Tipo2 BEH710 Tipo2 O desempenho da ferramenta depende dos acessórios Níveis de percussão mín 0 ~ 47600 0 ~ 47600 utilizados. Os acessórios BLACK+DECKER são concebidos Peso 1,76 segundo normas de elevada qualidade e desenvolvidos de modo a melhorar o desempenho da sua ferramenta.
  • Seite 38 PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Garantia gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm eller ångor. A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e c. Håll barn och andra personer på betryggande avstånd oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da när du använder elverktyg.
  • Seite 39 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Service e. Böj dig inte för långt. Ha ordentligt fotfäste och balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i a. Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad oväntade situationer. reparatör, som endast använder identiska f.
  • Seite 40 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) flyger omkring. Flygande partiklar kan orsaka permanenta att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga ögonskador. enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet ● Använd hörselskydd vid slagborrning. Att utsättas för använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska buller kan leda till hörselskador.
  • Seite 41 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Start och stopp (bild C) Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat Slå på verktyget genom att trycka in strömbrytaren för rengöringsmedel. variabel hastighet (1). Verktygets hastighet beror på hur Öppna chucken (där sådan finns) med jämna mellanrum långt du trycker in strömbrytaren.
  • Seite 42 SVENSKA (Översättning av originalanvis- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) EG-försäkran om överensstämmelse Tiltenkt bruk Slagdrillene av typene BLACK+DECKER BEH550, BEH710, MASKINDIREKTIVET er designet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
  • Seite 43 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted endrer tilbehør, eeller lagrer elektroverktøy. Slike er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for for å...
  • Seite 44 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ● Start alltid å bore ved lav hastighet, og med enden ● Personskader som skyldes skifte av deler, blad eller av boret i kontakt med arbeidsstykket. Ved høyere tilbehør. hastigheter er det en sjanse for at boret bøyer seg hvis ●...
  • Seite 45 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering Tilbehør Advarsel! Før monteringen må du passe på at verktøyet er Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. slått av, og at støpselet er trukket ut. Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert for å...
  • Seite 46 NORSK (Oversættelse af de oprindelige DANSK (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) For å ta garantien i bruk må kravet være i samsvar BEH550 Lydtrykknivå målt i henhold til EN 62841: med kjøpsbetingelsene fra Black&Decker og du må Lydtrykk (L ) 96,5 dB(A), usikkerhet (K) 5 dB(A) vise kjøpskvittering til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted.
  • Seite 47 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der begrænse farer forårsaget af støv. h. Lad ikke kendskab fra hyppig brug af værktøjer gøre dig er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er uforsigtig og få...
  • Seite 48 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sikkerhedsinstruktioner til al brug ● Arbejd ikke med dette værktøj i længere tid ad gangen. Vibrationer fra værktøjet kan beskadige dine hænder og ● Bær høreværn når du arbejder med slagboring. arme. Brug handsker som ekstra stødpude og begræns Udsættelse for støj kan medføre høretab.
  • Seite 49 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tryk på spærreknappen (2) og udløs kontakten til variabel herunder alle arbejdscyklussens afsnit, f.eks. perioder, hvor hastighed for at opnå konstant funktion. Denne funktion kan værktøjet er slukket, og hvor det kører i tomgang, tillige med ikke aktiveres ved baglæns omløb.
  • Seite 50 DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Miljøbeskyttelse direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mærket med at få flere oplysninger. dette symbol må ikke bortskaffes sammen med normalt Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil husholdningsaffald.
  • Seite 51 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien henkilövahingon vaara. turvajalkineiden, kypärän ja kuulonsuojaimen käyttäminen Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. vähentää henkilövahinkojen vaaraa. Jäljempänä olevissa varoituksissa käytetyllä käsitteellä c.
  • Seite 52 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet porille/ruuvinvääntimille/iskuporille jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Jos havaitset vaurioita, korjauta ● Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa kiinnittää sähkötyökalu ennen niiden käyttämistä. Huonosti ja tukea työkappale tukevalle alustalle. Työstökappaleen kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja onnettomuuksia.
  • Seite 53 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinä Lisävarusteen kiinnittäminen (kuva B) Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa Paina istukan lukitusta (6). ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN62841-standardin Avaa istukka kiertämällä holkkia (5) vastapäivään. testausmenetelmän mukaisesti, ja arvoa voi käyttää työkalujen Työnnä terän varsi (8) istukkaan. keskinäiseen vertailuun.
  • Seite 54 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Ennen verkkojohdolla varustetun tai BEH710 Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 62841 mukaisesti: verkkojohdottoman sähkötyökalun huoltoa toimi seuraavasti: Iskuporattaessa betonia (a ) 16,2 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s Sammuta laite/työkalu ja irrota se verkkovirrasta. h, ID Porattaessa metallia (a ) 1,9 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s...
  • Seite 55 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BEH550, τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το BEH710, έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, ηλεκτρικό...
  • Seite 56 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά g. Να χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα αξεσουάρ, ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορούν να τις μύτες εργαλείων κλπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας πιαστούν...
  • Seite 57 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ● Τραυματισμοί από αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για δράπανο/ ● Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε κατσαβίδι/ κρουστικό δράπανο εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με κανένα τρόπο να ●...
  • Seite 58 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 1. Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας αφαίρεση μύτης τρυπανιού που έχει κολλήσει χρησιμοποιείτε 2. Κουμπί συνεχόμενης λειτουργίας περιστροφή όπισθεν (αριστερόστροφη). 3. Διακόπτης επιλογής κίνησης προς τα εμπρός/πίσω Για να επιλέξετε περιστροφή εμπρός, πιέστε το συρόμενο 4. Επιλογέας τρόπου διάτρησης κουμπί...
  • Seite 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προστασία του περιβάλλοντος με τα ακόλουθα: Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που 2006/42/EC, EN 62841-1:2015+A11:2022, επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να EN 62841-2-1:2018+A11:2019+A1:2022+A12:2022 απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία Τα...
  • Seite 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Beh710Beh550