Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR 750-D1 Bedienungsanleitung
VEVOR 750-D1 Bedienungsanleitung

VEVOR 750-D1 Bedienungsanleitung

Tragbarer elektrischer hebezug
Portable Power Electric Hoist
User Manual
Model: 750-D1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 750-D1

  • Seite 1 Portable Power Electric Hoist User Manual Model: 750-D1...
  • Seite 2 Model: 750-D1 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendations shown below.
  • Seite 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES 1. Never overload. 2. Never lift people or animals. Keep children and spectators clear of the area under and around the cargo being lifted. When operating the product, stay clear of the area between the product and the load. 3.
  • Seite 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL AND PARAMETERS Model: 750-D1 Rating(s): 120V~ , 60Hz , 1500W Lifting Capacity: 1550Lbs (700kg) Max. Safe Lifting Capacity: 1100Lbs (500kg) . Lifting Speed: 16Ft/min (5m/min) Lifting Height: 25Ft (7.6m)
  • Seite 6 STRUCTURE DIAGRAM 1. Positive and Negative Start Switch 2. Load Indicator 3. Bumper Block 4. Hook 5. Guide Rope 6. Power Switch - 5 -...
  • Seite 7 COMPONENTS B.Wireless Remote A.Electric Hoist (X1) C.User Manual (X1) control+AAA 1.5VBatteries (X2) D.Lifting Belt (X1) E.Gloves (X2) F.Carbon Brush (X2) G.Wired Remote control(X1) - 6 -...
  • Seite 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. First of all, ensure that the Hoist is firmly suspended and reliable. 2. The suspension rod load must be greater than the weight of the weight and hoist. 3. It is strictly prohibited to use the Hoist when overloading. 4.
  • Seite 9 1. The operator should understand the product's situation and be familiar with its performance. 2. Please check before hoisting or traction bracket structure, products, slings, and other accessories any damaged phenomenon. Replace the damaged parts before lifting. 3. Understand the load weight and ensure the rigging, hoisting apparatus and bracket are capable of carrying the weight.
  • Seite 10 MAINTENANCE 1. Frequently check the condition of the product. 2. Do not use damaged products. 3. Make sure all components are in good condition. If the product or hook becomes damaged through accident, or if any other type of damage is noted, it should be replaced. 4.If the wire rope has become worn or is beginning to show signs of strands breaking it must be replaced before being used again.
  • Seite 11 This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference in radiocommunications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
  • Seite 13 Palan électrique portatif Manuel d'utilisation Modèle : 750-D1...
  • Seite 14 Modèle : 750-D1 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
  • Seite 15: Élimination Correcte

    IMPORTANT SAFEGUARDS Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique une sorte de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner une accident.
  • Seite 16 sécurité de base peut entraîner des blessures graves. GENERAL SAFETY RULES 1. Ne jamais surcharger. 2. Ne soulevez jamais de personnes ni d'animaux. Tenez les enfants et les spectateurs à l'écart de la zone située sous et autour de la charge soulevée.
  • Seite 17 CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SE MODEL AND PARAMETERS Modèle : 750-D1 Puissance nominale ( s) : 120 V ~ , 60 Hz , 1500 W Capacité de levage : 1 550 lb (700 kg) max.
  • Seite 18 Capacité de levage : 1 550 lb (700 kg) max. Capacité de levage sécuritaire : 1 100 lb (500 kg). Vitesse de levage : 16 pi/min (5 m/min) Hauteur de levage : 25 pi (7,6 m) Méthodes de contrôle : Manuel/Filaire/Sans fil STRUCTURE DIAGRAM 1.
  • Seite 19 COMPONENTS B.Télécommande sans fil + A. Palan électrique C .Manuel d'utilisation piles AAA 1,5 V (X1) (X1) ( X 2) D.Ceinture de levage Gants électroniques F. Carbone B rush (X (X1) (X 2 ) - 6 -...
  • Seite 20 G.Télécommande filaire ( X 1) INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Tout d’abord, assurez-vous que le palan est fermement suspendu et fiable. 2. La charge de la tige de suspension doit être supérieure au poids du poids et du palan. 3. Il est strictement interdit d'utiliser le palan en cas de surcharge. 4.
  • Seite 21 d'endommager son circuit interne. Ces interférences affecteront le fonctionnement de la télécommande. 5. N'utilisez pas d'objets pointus pour appuyer sur la télécommande afin d'éviter d'endommager l'équipement . 6 . Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, veuillez retirer la batterie.
  • Seite 22 fonctionnement et ne le fermez pas trop près du crochet d'arrêt du câble . 2. Ne soulevez pas et ne tirez pas une charge qui s'écarte du centre, ce qui pourrait entraîner un risque de chute de la charge. Assurez-vous que la charge se trouve en dessous du produit.
  • Seite 23 MAINTENANCE 1. Vérifiez fréquemment l’état du produit. 2. N'utilisez pas de produits endommagés . 3. Assurez-vous que tous les composants sont en bon état. Si le produit ou le crochet est endommagé par accident, ou pour toute autre raison, si un type de dommage est constaté, il doit être remplacé. 4.
  • Seite 24 Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé Utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles dans les radiocommunications. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'aucune interférence ne se produira dans un cas particulier. installation.
  • Seite 26 Tragbarer elektrischer Hebezeug Bedienungsanleitung Modell: 750-D1...
  • Seite 27 Modell: 750-D1 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 28: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu Unfallgefahr. Um das Risiko von Verletzungen, Feuer oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführten Empfehlungen .
  • Seite 29: General Safety Rules

    2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. GENERAL SAFETY RULES 1. Niemals überladen. 2. Heben Sie niemals Menschen oder Tiere an. Halten Sie Kinder und Zuschauer vom Bereich unter und um die zu hebende Last fern. Halten Sie sich während der Bedienung des Produkts vom Bereich zwischen Produkt und Last fern.
  • Seite 30: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    Menschenverstand walten lässt. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF MODEL AND PARAMETERS Modell: 750-D1 Nennleistung ( n): 120 V ~ , 60 Hz , 1500 W Hubkapazität: 1550 Pfund (700 kg) max. Sichere Hubkapazität: 1100 Pfund (500 kg).
  • Seite 31 Modell: 750-D1 Nennleistung ( n): 220-240 V ~ , 50 Hz , 1500 W Hubkapazität: 1550 Pfund (700 kg) max. Sichere Hubkapazität: 1100 Pfund (500 kg). Hubgeschwindigkeit: 16 Fuß/min (5 m/min) Hubhöhe: 25 Fuß (7,6 m) Kontrollmethoden: Manuell/Kabelgebunden/Kabellos STRUCTURE DIAGRAM 1.
  • Seite 32 6. Netzschalter COMPONENTS B. Kabellose Fernbedienung A. Elektrischer C. Benutzerhandbuch + AAA 1,5 V Batterien Hebezug (X1) (X1) ( X 2) F. Carbon B Rush (X D. Hebegurt (X1) E.Handschuhe (X 2 ) - 6 -...
  • Seite 33: Installation Instructions

    G. Kabelgebundene Fernbedienung ( 1 x) INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Stellen Sie zunächst sicher, dass der Hebezug fest und zuverlässig aufgehängt ist. 2. Die Tragkraft der Aufhängestange muss größer sein als das Gewicht von Gewicht und Hebezeug. 3. Es ist strengstens verboten, den Hebezug bei Überlastung zu verwenden.
  • Seite 34 3. Die Fernbedienung Sender macht Mangel, mehr als Fernbedienung Abstand oder Bei schwerwiegenden Störungen kommt es zu einem langsamen Betrieb oder zu Verzögerungen. In diesem Fall sollte der Betrieb angehalten, die Störung behoben und anschließend der Betrieb wieder aufgenommen werden. 4.
  • Seite 35 7. Bitte überprüfen Sie das Drahtseil vor dem Gebrauch. Wenn das Drahtseil abgenutzt, verknotet oder beschädigt ist, ersetzen Sie es bitte rechtzeitig 8 . Bitte halten Sie das Drahtseil beim Herausziehen unter leichter Spannung, um ein Aufwickeln und Verknoten zu vermeiden . Ladehinweis: 1.
  • Seite 36 MAINTENANCE 1. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts. 2. Verwenden Sie keine beschädigten Produkte . 3. Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten in gutem Zustand sind. Wenn das Produkt oder der Haken durch einen Unfall beschädigt wird oder wenn Wenn eine bestimmte Art von Schaden festgestellt wird, sollte es ersetzt werden.
  • Seite 37 digitales Gerät der Klasse B. Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln . Diese Grenzwerte sollen eine angemessene Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage. Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Wenn es nicht installiert ist Bei bestimmungsgemäßer Verwendung kann es zu Störungen im Funkverkehr kommen.
  • Seite 39 Przenośny podnośnik elektryczny Instrukcja obsługi Model: 750-D1...
  • Seite 40 Model: 750-D1 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 41: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed uwagą dotyczącą bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub zagrożenia. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do… wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze należy przestrzegać...
  • Seite 42: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES 1. Nigdy nie przeciążaj. 2. Nigdy nie podnoś ludzi ani zwierząt. Nie dopuszczaj dzieci i osób postronnych do przestrzeni pod i wokół podnoszonego ładunku. Podczas obsługi produktu trzymaj się z dala od przestrzeni między produktem a ładunkiem. 3.
  • Seite 43 ładująca/rozładowująca i użytkująca ten produkt zawsze kierowała się zdrowym rozsądkiem. ZAPISZ INSTRUKCJĘ SE MODEL AND PARAMETERS Model: 750-D1 Napięcie znamionowe : 120 V ~ , 60Hz , 1500W Maksymalny udźwig: 1550 funtów (700 kg). Bezpieczny udźwig: 1100 funtów (500 kg).
  • Seite 44 Prędkość podnoszenia: 16 stóp/min (5 m/min) Wysokość podnoszenia: 25 stóp (7,6 m) Metody kontroli: Ręczny/Przewodowy/Bezprzewodowy STRUCTURE DIAGRAM 1. Przełącznik rozruchu dodatniego i ujemnego 2. Wskaźnik obciążenia 3. Blok zderzaka 4. Hak 5. Lina prowadząca 6. Przełącznik zasilania - 5 -...
  • Seite 45 COMPONENTS B. Pilot bezprzewodowy + A. Wciągnik C. Instrukcja obsługi baterie AAA 1,5 V elektryczny (X1) (X1) ( x 2) D. Pas podnoszący E.Rękawiczki (X 2 ) F. Węgiel B rush (X 2 ) (X1) G. Pilot przewodowy ( x 1) - 6 -...
  • Seite 46: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Przede wszystkim należy upewnić się, że podnośnik jest stabilnie zawieszony i niezawodny. 2. Obciążenie pręta zawieszenia musi być większe niż masa ciężaru i podnośnika. 3. Użytkowanie podnośnika w warunkach przeciążenia jest surowo zabronione. 4. Zabrania się używania sił innych niż siła robocza. 5.
  • Seite 47 6 . Jeżeli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij baterię. 7. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie .
  • Seite 48 obciążenia. W przypadku przeciążenia silnika, produkt przestanie działać, a dwie czerwone kontrolki na monitorze będą migać, aż do momentu ponownego uruchomienia urządzenia. Dzieje się tak, gdy naciąg liny zostanie zdjęty w celu zmniejszenia obciążenia. Jeśli czujnik przeciążenia wyłączy się , nie należy próbować obciążać produktu takim samym ciężarem, aby uniknąć...
  • Seite 49 MAINTENANCE 1. Często sprawdzaj stan produktu. 2. Nie należy używać produktów uszkodzonych . 3. Upewnij się, że wszystkie elementy są w dobrym stanie. Jeśli produkt lub hak ulegnie uszkodzeniu w wyniku wypadku lub w inny sposób, Jeśli zauważono rodzaj uszkodzenia, należy je wymienić. 4.
  • Seite 50 Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie jest zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w określonym przypadku. instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można sprawdzić...
  • Seite 52 Draagbare elektrische takel Gebruikershandleiding Model: 750-D1...
  • Seite 53 Model: 750-D1 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 54: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd de onderstaande aanbevelingen op te volgen.
  • Seite 55: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES 1. Overbelast nooit. 2. Til nooit mensen of dieren op. Houd kinderen en omstanders uit de buurt van de ruimte onder en rond de te tillen lading. Blijf tijdens het bedienen van het product uit de buurt van de ruimte tussen het product en de lading. 3.
  • Seite 56 BEWAAR DE SE -INSTRUCTIES MODEL AND PARAMETERS Model: 750-D1 Nominale waarde ( s): 120V ~ , 60Hz , 1500W Hefvermogen: 700 kg (1550 lbs) Max. Veilig hefvermogen: 500 kg.
  • Seite 57 Hefvermogen: 700 kg (1550 lbs) Max. Veilig hefvermogen: 500 kg. Hefsnelheid: 16 voet/min (5 m/min) Hefhoogte: 25 voet (7,6 m) Bestrijdingsmethoden: Handmatig/Bedraad/Draadloos STRUCTURE DIAGRAM 1. Positieve en negatieve startschakelaar 2. Laadindicator 3. Bumperblok 4. Haak 5. Geleidetouw 6. Aan/uit-schakelaar - 5 -...
  • Seite 58 COMPONENTS B. Draadloze A. Elektrische takel C.Gebruikershandleidi afstandsbediening + AAA (X1) ng​ (X1) 1,5V-batterijen ( X 2) E. Handschoenen F. Koolstof B- rush D. Hijsband (X1) ( X2 ) ( X2 ) - 6 -...
  • Seite 59: Installation Instructions

    G. Bedrade afstandsbediening ( X 1) INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Zorg er allereerst voor dat de takel stevig en betrouwbaar hangt. 2. De belasting van de ophangstang moet groter zijn dan het gewicht van de last en de takel. 3. Het is ten strengste verboden de takel te gebruiken bij overbelasting. 4.
  • Seite 60 de afstandsbediening. 5. Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de afstandsbediening te drukken, om schade aan de apparatuur te voorkomen. 6 . Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij. 7. Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste...
  • Seite 61 lading zich onder het product bevindt . 3. Zwaai of wikkel niet om de lading heen. Overbelasting of oververhitting: 1. De geschatte motorkracht wordt weergegeven op het belastingdisplay. Wanneer de motor overbelast is, stopt het product met draaien en knipperen de twee rode lampjes op de monitor totdat de machine weer gebruikt kan worden.
  • Seite 62 MAINTENANCE 1. Controleer regelmatig de staat van het product. 2. Gebruik geen beschadigde producten . 3. Zorg ervoor dat alle onderdelen in goede staat zijn. Als het product of de haak beschadigd raakt door een ongeluk of andere Als er sprake is van schade, dient deze vervangen te worden. 4.
  • Seite 63 zijn bedoeld om redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie. Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen. Als het niet is geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het schadelijke interferentie in radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde situatie geen interferentie zal optreden.
  • Seite 65 Paranco elettrico portatile Manuale utente Modello: 750-D1...
  • Seite 66 Modello: 750-D1 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 67: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può comportare un incidente.
  • Seite 68: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES 1. Non sovraccaricare mai. 2. Non sollevare mai persone o animali. Tenere bambini e spettatori lontani dall'area sottostante e circostante il carico sollevato. Durante l'utilizzo del prodotto, tenersi a distanza dall'area tra il prodotto e il carico. 3.
  • Seite 69 SALVA LE ISTRUZIONI SE MODEL AND PARAMETERS Modello: 750-D1 Valutazione ( i): 120V ~ , 60Hz , 1500W Capacità di sollevamento: 1550 libbre (700 kg) max. Capacità di sollevamento sicura: 1100 libbre (500 kg).
  • Seite 70 Altezza di sollevamento: 25 piedi (7,6 m) Metodi di controllo: Manuale/Cablato/Wireless STRUCTURE DIAGRAM 1. Interruttore di avviamento positivo e negativo 2. Indicatore di carico 3. Blocco paraurti 4. Gancio 5. Corda guida 6. Interruttore di alimentazione - 5 -...
  • Seite 71 COMPONENTS B. Telecomando wireless + A. Paranco elettrico C .Manuale utente batterie AAA da 1,5 V (X1) (X1) ( X 2) D. Cintura di F. Spazzola di E.Guanti (X 2 ) sollevamento (X1) carbonio (X 2 ) G.Telecomando cablato ( X 1) - 6 -...
  • Seite 72: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Innanzitutto, assicurarsi che il paranco sia sospeso saldamente e sia affidabile. 2. Il carico dell'asta di sospensione deve essere maggiore del peso del peso e del paranco. 3. È severamente vietato utilizzare il paranco in condizioni di sovraccarico. 4.
  • Seite 73 6 . Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo, rimuovere la batteria. 7. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato .
  • Seite 74 1. La forza approssimativa del motore verrà visualizzata sul display del carico. Quando il motore è sovraccarico, il prodotto smetterà di funzionare e le due spie rosse sul monitor lampeggeranno finché la macchina non potrà essere riutilizzata. Ciò accade quando la tensione della fune metallica viene rimossa per ridurre il carico.
  • Seite 75 MAINTENANCE 1. Controllare frequentemente le condizioni del prodotto. 2. Non utilizzare prodotti danneggiati . 3. Assicurarsi che tutti i componenti siano in buone condizioni. Se il prodotto o il gancio vengono danneggiati a causa di un incidente o di qualsiasi altro se si nota il tipo di danno, è...
  • Seite 76 Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose nelle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in un particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che può...
  • Seite 78 Polipasto eléctrico portátil Manual de usuario Modelo: 750-D1...
  • Seite 79 Modelo: 750-D1 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 80: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad, indica un tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar una Accidente.
  • Seite 81: General Safety Rules

    básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves. GENERAL SAFETY RULES 1. Nunca sobrecargue. 2. Nunca levante personas ni animales. Mantenga a los niños y espectadores alejados del área debajo y alrededor de la carga que se está elevando. Al operar el producto, manténgase alejado del área entre el producto y la carga.
  • Seite 82 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MODEL AND PARAMETERS Modelo: 750-D1 Clasificación ( es): 120V ~ , 60 Hz , 1500 W Capacidad de elevación: 1550 libras (700 kg) máx. Capacidad de elevación segura: 1100 libras (500 kg).
  • Seite 83 Capacidad de elevación: 1550 libras (700 kg) máx. Capacidad de elevación segura: 1100 libras (500 kg). Velocidad de elevación: 16 pies/min (5 m/min) Altura de elevación: 25 pies (7,6 m) Métodos de control: Manual/Con cable/Inalámbrico STRUCTURE DIAGRAM 1. Interruptor de arranque positivo y negativo 2.
  • Seite 84 COMPONENTS B. Control remoto A. Polipasto eléctrico C. Manual del usuario inalámbrico + pilas AAA de (X1) (X1) 1,5 V ( X 2) D. Cinturón de Guantes electrónicos F. Fiebre del carbón B elevación (X1) ( X2 ) ( X2 ) - 6 -...
  • Seite 85: Installation Instructions

    G. Control remoto con cable ( X 1) INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. En primer lugar, asegúrese de que el polipasto esté suspendido de forma firme y confiable. 2. La carga de la barra de suspensión debe ser mayor que el peso del peso y del polipasto.
  • Seite 86 4. No exponga el control remoto al agua ni a la humedad . Si hay interferencias en la señal, el control remoto podría causar fugas o dañar el circuito interno. Las interferencias en la señal afectarán el funcionamiento del control remoto. 5.
  • Seite 87 no lo acerque al gancho de tope del cable . 2. No levante ni tire de ninguna desviación del centro de la carga, ya que puede resultar en riesgo de carga, para asegurarse de que la carga esté debajo del producto . 3.
  • Seite 88 MAINTENANCE 1. Compruebe con frecuencia el estado del producto. 2. No utilice productos dañados . 3. Asegúrese de que todos los componentes estén en buen estado. Si el producto o el gancho se dañan por accidente o cualquier otra razón, Si se observa algún tipo de daño, se debe reemplazar.
  • Seite 89 una instalación residencial. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala Si se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en un lugar determinado. Instalación. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el producto, se recomienda al usuario que lo pruebe.
  • Seite 91 Bärbar elektrisk lyftanordning Användarmanual Modell: 750-D1...
  • Seite 92 Modell: 750-D1 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 93: Korrekt Avfallshantering

    IMPORTANT SAFEGUARDS Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elchock, följ alltid rekommendationerna nedan .
  • Seite 94 GENERAL SAFETY RULES 1. Överbelasta aldrig. 2. Lyft aldrig människor eller djur. Håll barn och åskådare borta från området under och runt lasten som lyfts. Håll dig borta från området mellan produkten och lasten när du använder produkten. 3. Innehåll inte explosiva, brandfarliga ämnen i den miljö där produkten används .
  • Seite 95 Det är viktigt att personen som installerar, lastar/lossar och använder denna produkt alltid använder sunt förnuft. SPARA INSTRUKTIONERNA​ MODEL AND PARAMETERS Modell: 750-D1 Betyg ( er): 120V ~ , 60Hz , 1500W Lyftkapacitet: Max 700 kg. Säker lyftkapacitet: 500 kg. Lyfthastighet: 5 m/min Lyfthöjd: 7,6 m...
  • Seite 96 STRUCTURE DIAGRAM 1. Positiv och negativ startbrytare 2. Lastindikator 3. Stötfångarblock 4. Krok 5. Styrlina 6. Strömbrytare - 5 -...
  • Seite 97 COMPONENTS B. Trådlös fjärrkontroll + AAA A. Elektrisk C. Användarmanual 1,5 V-batterier lyftanordning (X1) (X1) ( X2 ) D. Lyftrem (X1) E.Handskar ( X2 ) F. Kol B- rusning ( X2 ) G. Trådbunden fjärrkontroll ( X 1) - 6 -...
  • Seite 98 INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Först och främst, se till att lyftanordningen är stadigt upphängd och tillförlitlig. 2. Belastningen på upphängningsstången måste vara större än vikten av vikten och lyftanordningen. 3. Det är strängt förbjudet att använda lyftanordningen vid överbelastning. 4. Det är förbjudet att arbeta med andra styrkor än arbetskraft. 5.
  • Seite 99 inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift . Instruktion för stålvajer: 1. Operatören bör förstå produktens situation och vara bekant med dess prestanda . 2. Kontrollera före lyftning eller dragfästets struktur, produkter, selar och andra tillbehör för eventuella skador. Byt ut skadade delar före lyftning. 3.
  • Seite 100 MAINTENANCE 1. Kontrollera produktens skick ofta. 2. Använd inte skadade produkter . 3. Se till att alla komponenter är i gott skick. Om produkten eller kroken skadas genom en olyckshändelse, eller om något annat Om typen av skada noteras bör den bytas ut. 4.
  • Seite 101 skadliga störningar i radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att uppstå i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar för radio- eller tv-mottagning, vilket kan avgöras genom att stänga av och slå på produkten, uppmanas användaren att prova för att korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder.

Inhaltsverzeichnis