Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
POTTERY WHEEL MACHINE
MODEL:GCJX-018
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR GCJX-018

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support POTTERY WHEEL MACHINE MODEL:GCJX-018 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this electrical equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
  • Seite 4: Fcc Information

    6.Before use, make sure that the switch and pedal are in the stop position before inserting the power. 7.When repairing or replacing parts, the switch must be cut off and the power supply must be unplugged. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5 · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. MODEL AND PARAMETERS Model GCJX-018 Maximum Payload(Clay) 5 KG Input AC 100-240V 50/60Hz...
  • Seite 6 STRUCTURE DIAGRAM NOTE: Loosen the bolt to adjust the height. ★ 1.Removable water basin Prevents clay from splashing and does not hold water.) ( 2.Aluminum turntable 3.Equipment body 4.Speed regulating pedal 5.Foot Pad 6.Forward/reverse switch 7.Power switch 8.Socket 9.Power line...
  • Seite 7: A(Clay Cutting Line): Assist In Precisely Cutting Clay

    TOOL ACCESSORIES AND USE 1.Apron(x1): Prevent clothes from getting dirty. 2. 8-Piece Tool Set(x1) A(Clay cutting line): Assist in precisely cutting clay (cutting surface is very smooth)/repairing and leveling the mouth of the work/taking away the finished product. B(Small yellow sponge): Add water or absorb water/trim the surface or mouth edge to make it smooth.
  • Seite 8 C(Wooden knife): Trim the bottom for later removal/trimming. D(Wooden scraper): Trim the opening/shape and remove the excess clay on the surface to make it smooth. E(Stainless steel scraper): Remove the excess clay on the surface to make it smooth. F(Circular large flat wire knife): Trim the surface of the vessel/ control the thickness/trim out the bottom ring foot.
  • Seite 9 G(Steel needle): Scrape off excess clay from the mouth edge/remove air bubbles/punch holes. H(Ribbon flat wire knife): Finely trim the surface of the utensil or circle the foot. 3. Stainless steel clay-repair knife 8-piece Set(x1): Repair clay molds as shown below.
  • Seite 10 4.Aluminium turntable(Φ280mm):The size of the turntable depends directly on the maximum diameter we can achieve. (Loosen the bolt with a wrench and replace it) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. NOTE: After the work, please clean the sludge on the turntable and basin in time, wipe it with a dry towel to avoid oxidation on the surface of the turntable !
  • Seite 11: Operating Steps

    OPERATING STEPS Step1:Take out a proper amount of clay, throw the mud ball in the center of the wheel, and press it (wet your hands). Step2: Plug in the power (If the water basin is not installed, install the dirt basin first). Step3:Turn on the power switch and choose the direction of forward (clockwise)/reverse (counterclockwise) rotation according to your needs.
  • Seite 12 After the work is completed,stop the machine in reverse order. Remove the molding with a scraper/clay cutting line. Place in a cool place for a period of time before firing. SKILLS GUIDANCES Problem Reason Solution Fracture of clay Excessive force during The lifting process should lifting be small and even.
  • Seite 13 and smooth the surface. Bubbles. The clay has not been Pause the machine and kneaded properly. prick the air bubbles with a needle, fill the hole with clay, then start the machine to smooth the surface. Uneven thickness when Hands are not on parallel The inner and outer lifted.
  • Seite 14 TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Reason Solution Does not work. The power supply is not 1.Check whether the power connected. plug is properly inserted. 2.Check whether the leakage protector is on. Shaking of the machine The machine is not level Adjust the four feet of the with the ground.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/ support MASZYNA DO KOŁA GARNCARSKIEGO MODEL:GCJX-018 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 18 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 19: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczonych wraz z tym sprzętem elektrycznym. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Ostrzeżenie –...
  • Seite 20 6. Przed użyciem upewnij się, że przełącznik i pedał są w pozycji zatrzymania przed włożeniem moc. 7. Podczas naprawy lub wymiany części należy wyłączyć wyłącznik i odłączyć zasilanie. być odłączonym. 8. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta, agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną...
  • Seite 21 · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony. Odbiornik jest podłączony. · Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo- telewizyjnego. MODEL I PARAMETRY Model GCJX-018 5 kg Maksymalny ładunek (glina) Prąd zmienny 100-240 V 50/60 Wejście Prąd znamionowy...
  • Seite 22 SCHEMAT STRUKTURY UWAGA: Odkręć śrubę, aby dostosuj wysokość. 1. Wyjmowany zbiornik na wodę Zapobiega rozpryskiwaniu się gliny i nie zatrzymuje wody.) 2. Gramofon aluminiowy 3. Korpus urządzenia 4.Pedał regulacji prędkości 5. Podkładka pod stopy 6. Przełącznik przód/tył 7.Wyłącznik zasilania 8.Gniazdo 9.Linia energetyczna...
  • Seite 23 AKCESORIA DO NARZĘDZI I ZASTOSOWANIE 1. Fartuch (x1): Zapobiega zabrudzeniu ubrań. 2. Zestaw narzędzi 8-częściowy (x1) A (linia cięcia gliny): pomaga w precyzyjnym cięciu gliny (powierzchnia cięcia jest bardzo (wygładzanie)/naprawianie i poziomowanie otworu roboczego/zdejmowanie gotowego produktu. B (Mała żółta gąbka): Dodaj wody lub wchłoń wodę/przytnij powierzchnię lub krawędź otworu zrób to gładko.
  • Seite 24 C (Nóż drewniany): Odetnij spód, aby móc go później usunąć/przyciąć. D (Drewniany skrobak): Przytnij otwór/kształt i usuń nadmiar gliny z powierzchni żeby było gładko. E (Skrobak ze stali nierdzewnej): Usuń nadmiar gliny z powierzchni, aby ją wygładzić. F (Duży płaski okrągły nóż druciany): Przytnij powierzchnię naczynia/kontroluj grubość/przytnij z dolnej stopki pierścienia.
  • Seite 25 G (igła stalowa): zeskrob nadmiar gliny z krawędzi otworu/usuń pęcherzyki powietrza/przebij dziury. H (płaski nóż druciany): Delikatnie przytnij powierzchnię naczynia lub natnij okrąg wokół podstawy. 3. Zestaw 8 noży do naprawy gliny ze stali nierdzewnej (x1): Naprawiaj formy gliniane, jak pokazano poniżej.
  • Seite 26 4. Aluminiowy talerz obrotowy (Φ280 mm): Rozmiar talerza obrotowego zależy bezpośrednio od maksymalna średnica jaką możemy osiągnąć. (Poluzuj śrubę kluczem i wymień ją) Jeżeli nie zostanie wyczyszczone na czas, gramofon się utleni jak pokazano. UWAGA: Po zakończeniu pracy należy na czas wyczyścić osad na talerzu obrotowym i misce, wycierając je suchym ręcznikiem, aby zapobiec utlenianiu się...
  • Seite 27 KROKI OPERACYJNE Krok 1: Wyjmij odpowiednią ilość gliny, wrzuć kulkę błota do środka koła i naciśnij (zwilż ręce). Krok 2: Podłącz zasilanie (jeśli zbiornik na wodę nie jest zainstalowany, najpierw zamontuj zbiornik na zanieczyszczenia). Krok 3: Włącz zasilanie i wybierz kierunek obrotów do przodu (zgodnie z ruchem wskazówek zegara)/do tyłu (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) zależnie od potrzeb.
  • Seite 28 Po zakończeniu pracy zatrzymaj maszynę wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Usuń listwę za pomocą skrobaka/glinianego żyłki tnącej. Przed rozpaleniem odstawić na jakiś czas w chłodne miejsce. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UMIEJĘTNOŚCI Problem Powód Rozwiązanie Pęknięcie gliny Nadmierna siła podczas Proces podnoszenia powinien być...
  • Seite 29 i wygładź powierzchnię. Bąbelki. Wstrzymaj maszynę i Gliny nie było nakłuj pęcherzyki powietrza dobrze wyrobione. igłą, wypełnij dziurę glina, a następnie uruchom maszynę aby wygładzić powierzchnię. Nierównomierna grubość przy Wewnętrzne i zewnętrzne Dłonie nie są równoległe linie lub nierównomierna siła. wzniesiony.
  • Seite 30 INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Problem Powód Rozwiązanie działa. Zasilacz nie jest 1.Sprawdź, czy zasilanie połączony. wtyczka jest prawidłowo włożona. 2.Sprawdź, zabezpieczenie przed przeciekiem jest włączone. Maszyna nie jest wypoziomowana Wstrząsanie maszyny Wyreguluj cztery nóżki maszyna, aby ziemią. maszyna jest na poziomie grunt.
  • Seite 32 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 33 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/ support MACCHINA PER TORNI DA CERAMICA MODELLO: GCJX-018 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili da noi rispetto ai principali marchi e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerte.
  • Seite 34 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 35 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornito con questa apparecchiatura elettrica. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
  • Seite 36 6. Prima dell'uso, assicurarsi che l'interruttore e il pedale siano in posizione di arresto prima di inserire il potere. 7. Durante la riparazione o la sostituzione di parti, l'interruttore deve essere spento e l'alimentazione deve essere interrotta. essere scollegato. 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, un agente di assistenza o persone parimenti qualificate per evitare pericoli.
  • Seite 37 · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il il ricevitore è collegato. · Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto. MODELLO E PARAMETRI Modello GCJX-018 5 kg Carico utile massimo (argilla) CA 100-240 V 50/60 Ingresso...
  • Seite 38 SCHEMA DELLA STRUTTURA NOTA: Allentare il bullone per regolare l'altezza. 1. Vasca dell'acqua rimovibile (ÿImpedisce all'argilla di schizzare e non trattiene l'acqua.) 2. Giradischi in alluminio 3. Corpo dell'attrezzatura 4. Pedale di regolazione della velocità 5. Cuscinetto per il piede 6.
  • Seite 39 ACCESSORI E UTILIZZO DEGLI UTENSILI 1.Grembiule (x1): impedisce che i vestiti si sporchino. 2. Set di utensili da 8 pezzi (x1) A (linea di taglio dell'argilla): aiuta a tagliare con precisione l'argilla (la superficie di taglio è molto lisciare)/riparare e livellare la bocca dell'opera/togliere il prodotto finito. B (Piccola spugna gialla): Aggiungere acqua o assorbire l'acqua/rifinire la superficie o il bordo della bocca per renderlo liscio.
  • Seite 40 C (coltello di legno): rifinire la parte inferiore per la successiva rimozione/rifinitura. D (raschietto di legno): rifinire l'apertura/forma e rimuovere l'argilla in eccesso sulla superficie per renderlo liscio. E (raschietto in acciaio inossidabile): rimuovere l'argilla in eccesso dalla superficie per renderla liscia. F (coltello circolare grande a filo piatto): rifinire la superficie del recipiente/controllare lo spessore/rifinire fuori dal piedino ad anello inferiore.
  • Seite 41 G (ago d'acciaio): raschiare via l'argilla in eccesso dal bordo della bocca/rimuovere le bolle d'aria/perforare buchi. H (coltello a nastro piatto): rifinire finemente la superficie dell'utensile o circondare il piede. 3. Set di 8 coltelli in acciaio inossidabile per la riparazione dell'argilla (x1): ripara gli stampi in argilla come mostrato di seguito.
  • Seite 42 4. Giradischi in alluminio (ÿ280 mm): la dimensione del giradischi dipende direttamente dal diametro massimo che possiamo raggiungere. (Allentare il bullone con una chiave e sostituirlo) Se non viene pulito in tempo, il giradischi si ossiderà come mostrato. NOTA: Dopo il lavoro, pulire tempestivamente i residui sul piatto girevole e sulla vasca, asciugandoli con un panno asciutto per evitare l'ossidazione sulla superficie del piatto girevole!
  • Seite 43 FASI OPERATIVE Fase 1: Prendi una quantità adeguata di argilla, lancia la palla di fango al centro della ruota e premilo (bagnati le mani). Fase 2: Collegare l'alimentazione (se il contenitore dell'acqua non è installato, installare prima quello dello sporco). Fase 3: Accendere l'interruttore di alimentazione e scegliere la direzione di rotazione avanti (in senso orario)/indietro (in senso antiorario) in base alle proprie esigenze.
  • Seite 44 Una volta completato il lavoro, arrestare la macchina seguendo l'ordine inverso. Rimuovere la modanatura con un raschietto o una linea di taglio per argilla. Conservare in un luogo fresco per un po' di tempo prima di cuocere. ISTRUZIONI PER LE COMPETENZE Problema Motivo Soluzione...
  • Seite 45 e lisciare la superficie. Mettere in pausa la macchina e Bolle. L'argilla non è stata bucherellare le bolle d'aria con un impastato correttamente. ago, riempire il buco con argilla, quindi avviare la macchina per lisciare la superficie. Spessore irregolare quando L'interno e l'esterno Le mani non sono parallele linee o forza non uniforme.
  • Seite 46 ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Motivo Soluzione funziona. 1. Controllare se l'alimentazione L'alimentazione non è collegato. la spina è inserita correttamente. 2. Verificare se il la protezione contro le perdite è attiva. La macchina non è in piano Scuotimento della macchina Regolare i quattro piedi del macchina in modo che il...
  • Seite 48 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/ support MÁQUINA   D E   T ORNO   D E   ALFARERÍA MODELO:   G CJX­018 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios  ...
  • Seite 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   c ontactarnos: Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 51: Seguridad

    INSTRUCCIONES   D E   SEGURIDAD ADVERTENCIA:   L ea   t odas   l as   a dvertencias   d e   s eguridad,   i nstrucciones,   i lustraciones   y    e specificaciones. se   p roporciona   c on   e ste   e quipo   e léctrico.   E l   i ncumplimiento   d e   t odas   l as   i nstrucciones   q ue   s e   e numeran   a    c ontinuación   p uede provocar  ...
  • Seite 52 6.Antes   d e   u sar,   a segúrese   d e   q ue   e l   i nterruptor   y    e l   p edal   e stén   e n   l a   p osición   d e   p arada   a ntes   d e   i nsertarlo. el   p oder. 7.  ...
  • Seite 53 para   p roporcionar   u na   p rotección   r azonable   c ontra   i nterferencias   p erjudiciales   e n   u n   e ntorno   r esidencial instalación. Este   p roducto   g enera,   u tiliza   y    p uede   r adiar   e nergía   d e   r adiofrecuencia   y ,   s i   n o Si  ...
  • Seite 54 DIAGRAMA   D E   ESTRUCTURA NOTA:   A floje   e l   p erno   p ara ajustar   l a   altura. 1.Depósito   d e   a gua   e xtraíble Evita   q ue   l a   a rcilla   s alpique   y    n o   r etiene   a gua.) 2.Plato  ...
  • Seite 55 ACCESORIOS   Y    U SO   D E   HERRAMIENTAS 1.   D elantal   ( x1):   e vita   q ue   l a   r opa   s e   ensucie. 2.   J uego   d e   h erramientas   d e   8    p iezas   (x1) A   ( línea   d e   c orte   d e   a rcilla):   a yuda   a    c ortar   a rcilla   c on   p recisión   ( la   s uperficie   d e   c orte   e s   m uy alisar)/reparar  ...
  • Seite 56 C   ( Cuchillo   d e   m adera):   R ecorta   l a   p arte   i nferior   p ara   r etirarla/recortarla   m ás   t arde. D   ( Raspador   d e   m adera):   R ecorta   l a   a bertura/forma   y    r etira   e l   e xceso   d e   a rcilla   d e   l a   s uperficie. Para  ...
  • Seite 57 G   ( Aguja   d e   a cero):   R aspe   e l   e xceso   d e   a rcilla   d el   b orde   d e   l a   b oca/elimine   l as   b urbujas   d e   a ire/perfore agujeros. H   ( Cuchillo   d e   a lambre   p lano   d e   c inta):   R ecorte   f inamente   l a   s uperficie   d el   u tensilio   o    h aga   u n   c írculo   a lrededor   d el   p ie. 3.  ...
  • Seite 58 4.Plato   g iratorio   d e   a luminio   ( Φ280   m m):   e l   t amaño   d el   p lato   g iratorio   d epende   d irectamente   d e   l a diámetro   m áximo   q ue   p odemos   a lcanzar. Afloje   e l   p erno   c on   u na   l lave   y    reemplácelo Si  ...
  • Seite 59 PASOS   OPERATIVOS Paso   1 :   S aque   u na   c antidad   a decuada   d e   a rcilla,   a rroje   l a   b ola   d e   b arro   e n   e l   c entro   d e   l a   r ueda   y presiónalo  ...
  • Seite 60 Una   v ez   f inalizado   e l   t rabajo,   d etenga   l a   m áquina   e n   o rden   i nverso. Retire   l a   m oldura   c on   u n   r aspador/línea   d e   c orte   d e   a rcilla. Colóquelo  ...
  • Seite 61 y   a lisar   l a   superficie. Burbujas. Pausa   l a   m áquina   y La   a rcilla   n o   h a   s ido Pinchar   l as   b urbujas   d e   a ire   c on   u n amasado   adecuadamente. aguja,   r ellena   e l   a gujero   c on arcilla,  ...
  • Seite 62 INSTRUCCIONES   P ARA   L A   S OLUCIÓN   D E   PROBLEMAS Problema Razón Solución No   funciona. La   f uente   d e   a limentación   n o   e s 1.   C ompruebe   s i   l a   a limentación conectado. El   e nchufe   e stá   i nsertado   c orrectamente. 2.  ...
  • Seite 64 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 65 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/ support Keramikhjulsmaskin MODELL: GCJX-018 Vi fortsätter att sträva efter att erbjuda dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halv priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av de besparingar du kan göra genom att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att det täcker alla kategorier av verktyg...
  • Seite 66 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar...
  • Seite 67: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNINGÿLäs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer medföljer denna elektriska utrustning. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen. försiktigt.
  • Seite 68 6. Innan användning, se till att strömbrytaren och pedalen är i stoppläge innan du sätter i makten. 7. Vid reparation eller byte av delar måste strömbrytaren vara avstängd och strömförsörjningen måste vara urkopplad. 8. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess en servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
  • Seite 69 · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som den är ansluten till. mottagaren är ansluten. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. MODELL OCH PARAMETRAR Modell GCJX-018 5 kg Maximal nyttolast (lera) AC 100–240 V 50/60 Input...
  • Seite 70 STRUKTURDIAGRAM OBS: Lossa bulten för att justera höjden. 1. Avtagbar vattenbehållare (ÿFörhindrar att lera stänker och håller inte kvar vatten.) 2. Skivspelare i aluminium 3. Utrustningskropp 4. Hastighetsreglerande pedal 5. Fotplatta 6. Framåt-/bakåtbrytare 7. Strömbrytare 8. Uttag 9. Kraftledning...
  • Seite 71 VERKTYGSTILLBEHÖR OCH ANVÄNDNING 1. Förkläde (x1): Förhindra att kläderna blir smutsiga. 2. Verktygssats med 8 delar (x1) A (Lerskärlinje): Hjälper till att skära lera exakt (skärytan är mycket jämna)/reparera och jämna ut mynningen på arbetet/ta bort den färdiga produkten. B (Liten gul svamp): Tillsätt vatten eller absorbera vatten/trimma ytan eller munkanten för att göra det slätt.
  • Seite 72 C (Träkniv): Trimma botten för senare borttagning/putsning. D (Träskrapa): Trimma öppningen/formen och ta bort överflödig lera på ytan för att göra det smidigt. E (Skrapa i rostfritt stål): Ta bort överflödig lera på ytan för att göra den jämn. F (Cirkulär stor platt trådkniv): Trimma kärlets yta/kontrollera tjockleken/trimma ut den nedre ringfoten.
  • Seite 73 G (Stålnål): Skrapa bort överflödig lera från munkanten/ta bort luftbubblor/stansa hål. H (Bandkniv med platt tråd): Fintrim ytan på redskapet eller cirkela foten. 3. Lerreparationskniv i rostfritt stål, 8-delat set (x1): Reparera lerformar enligt nedan.
  • Seite 74 4. Skivspelare i aluminium (ÿ280 mm): Skivspelarens storlek beror direkt på den maximala diameter vi kan uppnå. (Lossa bulten med en skiftnyckel och byt ut den) Om det inte rengörs i tid, skivspelaren kommer att oxidera som visas. OBS: Rengör skivspelaren och kärlet efter arbetet och torka av det med en torr handduk för att undvika oxidation på...
  • Seite 75 BRUKSANVISNING Steg 1: Ta ut en lämplig mängd lera, kasta lerbollen i mitten av hjulet och tryck på den (blöt händerna). Steg 2: Anslut strömmen (om vattenbehållaren inte är installerad, installera smutsbehållaren först). Steg 3: Slå på strömbrytaren och välj rotationsriktning framåt (medurs)/bakåt (moturs) efter behov. Steg 4: Tryck på...
  • Seite 76 När arbetet är klart, stoppa maskinen i omvänd ordning. Ta bort listverket med en skrapa/lerskärlina. Förvara svalt en stund innan bränning. FÄRDIGHETSVÄGLEDNINGAR Problem Resonera Lösning Spricka i lera Överdriven kraft under Lyftprocessen bör vara liten och jämn. lyft Vänd formen några gånger Leran har en spiralform.
  • Seite 77 och jämna ut ytan. Bubblor. Pausa maskinen och Leran har inte varit knådades ordentligt. stick ut luftbubblorna med en nålen, fyll hålet med lera, starta sedan maskinen för att jämna ut ytan. Ojämn tjocklek när Det inre och yttre Händerna är inte parallella lyft.
  • Seite 78 FELSÖKNINGSINSTRUKTIONER Problem Lösning Resonera Fungerar inte. Strömförsörjningen är inte 1. Kontrollera om strömmen ansluten. kontakten är korrekt isatt. 2. Kontrollera om läckageskyddet är på. Maskinen är inte i våg Skakning av maskinen Justera de fyra fötterna på maskinen så att marken.
  • Seite 80 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 81 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/ support Pottenbakkersschijfmachine MODEL:GCJX-018 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet per se dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, hieronder vallen.
  • Seite 82 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software- updates voor ons product.
  • Seite 83: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties Bij dit elektrische apparaat geleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen voorzichtig.
  • Seite 84 6. Zorg ervoor dat de schakelaar en het pedaal voor gebruik in de stoppositie staan voordat u de schakelaar plaatst. de kracht. 7. Bij het repareren of vervangen van onderdelen moet de schakelaar worden uitgeschakeld en de stroomtoevoer worden onderbroken. losgekoppeld zijn.
  • Seite 85 · Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het apparaat is aangesloten. ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. MODEL EN PARAMETERS Model GCJX-018 5 kg Maximale lading (klei) AC 100-240V 50/60Hz...
  • Seite 86 STRUCTUURDIAGRAM LET OP: Draai de bout los om de hoogte aanpassen. 1. Verwijderbare waterbak ÿVoorkomt dat de klei spettert en houdt geen water vast.) 2.Aluminium draaitafel 3. Uitrustingslichaam 4. Snelheidsregelpedaal 5.Voetkussen 6. Vooruit/achteruit-schakelaar 7.Aan/uit-schakelaar 8.Socket Stroomleiding...
  • Seite 87 GEREEDSCHAPACCESSOIRES EN GEBRUIK 1. Schort (x1): Voorkomt dat kleding vies wordt. 2. 8-delige gereedschapsset (x1) A (klei snijlijn): Helpt bij het nauwkeurig snijden van klei (het snijvlak is erg (glad)/het repareren en nivelleren van de mond van het werkstuk/het afvoeren van het eindproduct. B (kleine gele spons): Voeg water toe of absorbeer water/snijd het oppervlak of de mondrand bij Maak het glad.
  • Seite 88 C (Houten mes): Snijd de onderkant bij, zodat u deze later kunt verwijderen/bijsnijden. D (Houten schraper): Snijd de opening/vorm bij en verwijder de overtollige klei op het oppervlak om het glad te maken. E (RVS schraper): Verwijder de overtollige klei van het oppervlak om het glad te maken. F (Circulair groot plat draadmes): Het oppervlak van het vat bijsnijden/de dikte controleren/bijsnijden uit de onderste ringvoet.
  • Seite 89 G (stalen naald): Schraap overtollige klei van de mondrand/verwijder luchtbellen/prik gaten. H (plat lintmes): Snijd het oppervlak van het keukengerei fijn bij of maak een rondje om de voet. 3. Roestvrijstalen klei-reparatiemes set van 8 (x1): Repareer kleimallen zoals hieronder afgebeeld.
  • Seite 90 4.Aluminium draaitafel (ÿ280mm): De grootte van de draaitafel is rechtstreeks afhankelijk van de de maximale diameter die we kunnen bereiken. (Draai de bout los met een sleutel en vervang deze) Als het niet op tijd wordt schoongemaakt, de draaitafel zal oxideren zoals afgebeeld.
  • Seite 91 BEDIENINGSSTAPPEN Stap 1: Neem een flinke hoeveelheid klei, gooi de modderbal in het midden van het wiel en druk het aan (maak je handen nat). Stap 2: Sluit de stroom aan. (Als het waterreservoir nog niet is geïnstalleerd, installeer dan eerst het vuilreservoir).
  • Seite 92 Nadat de werkzaamheden voltooid zijn, stopt u de machine in omgekeerde volgorde. Verwijder de lijst met een schraper/klei snijlijn. Zet het geheel enige tijd op een koele plek voordat u het gaat bakken. VAARDIGHEDENBEGELEIDING Probleem Reden Oplossing Breuk van klei Overmatige kracht tijdens Het hefproces moet klein en gelijkmatig zijn.
  • Seite 93 en maak het oppervlak glad. Zet de machine op pauze en Bubbels. De klei is niet goed gekneed. Prik de luchtbellen door met een naald, vul het gat met klei, start dan de machine om het oppervlak glad te maken. Ongelijke dikte wanneer De innerlijke en uiterlijke Handen zijn niet parallel...
  • Seite 94: Probleemoplossing

    INSTRUCTIES VOOR PROBLEEMOPLOSSING Probleem Reden Oplossing Werkt niet. De voeding is niet 1. Controleer of het vermogen aangesloten. stekker goed is aangesloten. 2. Controleer of de lekkagebeveiliging is ingeschakeld. De machine staat niet waterpas Schudden van de machine Pas de vier poten van de machine zodat de met de grond.
  • Seite 96 Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/ support MACHINE   À    T OUR   D E   POTERIE MODÈLE :   G CJX­018 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix  ...
  • Seite 98 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   garantie   électronique   w ww.vevor.com/support Ceci   e st   l e   m ode   d 'emploi   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   l 'intégralité   d u   m anuel   avant   u tilisation.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   c e   m anuel   d 'utilisation.  ...
  • Seite 99 CONSIGNES   D E   SÉCURITÉ AVERTISSEMENT :   L isez   t ous   l es   a vertissements   d e   s écurité,   i nstructions,   i llustrations   e t   s pécifications fourni   a vec   c et   é quipement   é lectrique.   L e   n on­respect   d e   t outes   l es   i nstructions   c i­dessous   p eut   e ntraîner entraîner  ...
  • Seite 100 6.   A vant   u tilisation,   a ssurez­vous   q ue   l 'interrupteur   e t   l a   p édale   s ont   e n   p osition   d 'arrêt   a vant   d 'insérer le   p ouvoir. 7.   L ors   d e   l a   r éparation   o u   d u   r emplacement   d e   p ièces,   l 'interrupteur   d oit   ê tre   c oupé   e t   l 'alimentation   é lectrique   d oit être  ...
  • Seite 101 pour   f ournir   u ne   p rotection   r aisonnable   c ontre   l es   i nterférences   n uisibles   d ans   u n   e nvironnement   r ésidentiel installation. Ce   p roduit   g énère,   u tilise   e t   p eut   é mettre   d e   l 'énergie   r adiofréquence,   e t   s 'il   n e installé  ...
  • Seite 102 SCHÉMA   D E   STRUCTURE REMARQUE :   D esserrez   l e   b oulon   p our ajuster   l a   hauteur. 1.   B assin   d 'eau   a movible Empêche   l 'argile   d 'éclabousser   e t   n e   r etient   p as   l 'eau.) 2.   P lateau   t ournant   e n   a luminium 3.  ...
  • Seite 103 ACCESSOIRES   E T   U TILISATION   D ES   OUTILS 1.   T ablier   ( x1) :   E mpêche   l es   v êtements   d e   s e   s alir. 2.   E nsemble   d 'outils   8    p ièces   (x1) A   ( ligne   d e   c oupe   d 'argile) :   a ide   à    c ouper   l 'argile   a vec   p récision   ( la   s urface   d e   c oupe   e st   t rès (lisser)/réparer  ...
  • Seite 104 C   ( couteau   e n   b ois) :   C oupez   l e   b as   p our   l e   r etirer/le   t ailler   p lus   t ard. D   ( Grattoir   e n   b ois) :   C oupez   l 'ouverture/la   f orme   e t   r etirez   l 'excès   d 'argile   s ur   l a   s urface pour  ...
  • Seite 105 G   ( aiguille   e n   a cier) :   g ratter   l 'excédent   d 'argile   d u   b ord   d e   l a   b ouche/éliminer   l es   b ulles   d 'air/perforer trous. H   ( Couteau   à    f il   p lat   à    r uban) :   C oupez   f inement   l a   s urface   d e   l 'ustensile   o u   e ntourez   l e   p ied. 3.  ...
  • Seite 106 4.   P lateau   t ournant   e n   a luminium   ( Φ280   m m) :   l a   t aille   d u   p lateau   t ournant   d épend   d irectement   d e   l a diamètre   m aximum   q ue   n ous   p ouvons   a tteindre. Desserrez  ...
  • Seite 107 ÉTAPES   D E   F ONCTIONNEMENT Étape   1  :   P renez   u ne   q uantité   a ppropriée   d 'argile,   j etez   l a   b oule   d e   b oue   a u   c entre   d e   l a   r oue   e t appuyez  ...
  • Seite 108 Une   f ois   l e   t ravail   t erminé,   a rrêtez   l a   m achine   d ans   l 'ordre   i nverse. Retirez   l a   m oulure   à    l 'aide   d 'un   g rattoir/ligne   d e   c oupe   e n   a rgile. Placer  ...
  • Seite 109 et   l isser   l a   surface. Bulles. Mettez   l a   m achine   e n   p ause   e t L'argile   n 'a   p as   é té piquer   l es   b ulles   d 'air   a vec   u n bien   pétri. aiguille,   r emplissez   l e   t rou   a vec argile,  ...
  • Seite 110 INSTRUCTIONS   D E   DÉPANNAGE Problème Raison Solution Ne   f onctionne   pas. 1.   V érifiez   s i   l 'alimentation L'alimentation   é lectrique   n 'est   p as connecté. la   f iche   e st   c orrectement   i nsérée. 2.   V érifiez   s i   l e le  ...
  • Seite 112 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 113 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/ support Töpferscheibe MODELL: GCJX-018 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 114 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab.
  • Seite 115: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen mit diesem elektrischen Gerät geliefert. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann Dies kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 116: Bewahren Sie Diese Anweisungen

    6.Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass sich Schalter und Pedal in der Stoppposition befinden, bevor Sie die Macht. 7.Bei Reparaturen oder beim Austausch von Teilen muss der Schalter ausgeschaltet und die Stromversorgung unterbrochen werden. ausgesteckt sein. 8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Um eine Gefährdung zu vermeiden, einen Kundendienstvertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person hinzuziehen.
  • Seite 117: Modell Und Parameter

    · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Empfänger ist angeschlossen. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. MODELL UND PARAMETER Modell GCJX-018 5 KG Maximale Nutzlast (Ton) Wechselstrom 100–240 V, 50/60...
  • Seite 118 STRUKTURDIAGRAMM HINWEIS: Lösen Sie die Schraube, um die Höhe anpassen. 1.Abnehmbares Wasserbecken ÿÿVerhindert, dass Ton spritzt und hält kein Wasser.) 2. Aluminium-Plattenspieler 3.Gerätekörper 4. Geschwindigkeitsregulierungspedal 5. Fußpolster 6.Vorwärts-/Rückwärtsschalter 7.Netzschalter 8.Sockel 9.Stromleitung...
  • Seite 119: Werkzeugzubehör Und Verwendung

    WERKZEUGZUBEHÖR UND VERWENDUNG 1. Schürze (x1): Verhindert, dass die Kleidung schmutzig wird. 2. 8-teiliges Werkzeugset (x1) A (Ton-Schneidelinie): Hilft beim präzisen Schneiden von Ton (Schneidefläche ist sehr Glätten)/Ausbessern und Nivellieren der Werkstücköffnung/Abholen des fertigen Produkts. B (Kleiner gelber Schwamm): Wasser hinzufügen oder Wasser aufnehmen/die Oberfläche oder Mundkante abschneiden, um mach es glatt.
  • Seite 120 C (Holzmesser): Schneiden Sie die Unterseite zum späteren Entfernen/Zuschneiden ab. D (Holzschaber): Schneiden Sie die Öffnung/Form und entfernen Sie den überschüssigen Ton auf der Oberfläche um es glatt zu machen. E (Edelstahlschaber): Entfernen Sie überschüssigen Ton von der Oberfläche, um sie glatt zu machen. F (Rundmesser mit großem Flachdraht): Zum Trimmen der Gefäßoberfläche/Kontrolle der Dicke/Trimmen den unteren Ringfuß...
  • Seite 121 G (Stahlnadel): Überschüssigen Ton vom Mundrand abkratzen/Luftblasen entfernen/stanzen Löcher. H (Band-Flachdrahtmesser): Schneiden Sie die Oberfläche des Utensils fein ab oder umkreisen Sie den Fuß. 3. 8-teiliges Set (x1) Edelstahl-Tonreparaturmesser: Reparieren Sie Tonformen wie unten gezeigt.
  • Seite 122 4. Aluminium -Drehteller (ÿ280mm): Die Größe des Drehtellers hängt direkt von der maximaler Durchmesser, den wir erreichen können. ÿLösen Sie die Schraube mit einem Schraubenschlüssel und setzen Sie sie wieder einÿ Wenn nicht rechtzeitig gereinigt, der Plattenteller oxidiert wie gezeigt. HINWEIS: Reinigen Sie nach der Arbeit den Schlamm rechtzeitig auf dem Drehteller und dem Becken und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab, um eine Oxidation auf der Oberfläche des Drehtellers zu vermeiden!
  • Seite 123 BEDIENUNGSSCHRITTE Schritt 1: Nehmen Sie eine angemessene Menge Ton heraus, werfen Sie den Schlammball in die Mitte des Rades und drücken Sie es (machen Sie Ihre Hände nass). Schritt 2: Schließen Sie den Strom an (wenn das Wasserbecken nicht installiert ist, installieren Sie zuerst das Schmutzbecken).
  • Seite 124: Fähigkeitsanleitung

    Nach Abschluss der Arbeiten stoppen Sie die Maschine in umgekehrter Reihenfolge. Entfernen Sie die Form mit einem Schaber/Tonschneidline. Vor dem Brennen eine Zeit lang an einem kühlen Ort aufbewahren. FÄHIGKEITSANLEITUNG Lösung Problem Grund Bruch von Übermäßige Kraft beim Der Hebevorgang sollte klein und gleichmäßig sein.
  • Seite 125 und glätten Sie die Oberfläche. Blasen. Halten Sie die Maschine an und Der Ton wurde nicht Stechen Sie die Luftblasen mit einem richtig geknetet. Nadel, füllen Sie das Loch mit Ton, dann starten Sie die Maschine um die Oberfläche zu glätten. Das Innere und Äußere Ungleichmäßige Dicke beim Hände sind nicht parallel...
  • Seite 126: Reinigungs- Und Pflegeregeln

    FEHLERSUCHE Problem Grund Lösung Funktioniert nicht. Die Stromversorgung ist nicht 1.Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung verbunden. Stecker richtig eingesteckt ist. 2.Überprüfen Sie, ob die Der Auslaufschutz ist eingeschaltet. Die Maschine steht nicht waagerecht Rütteln der Maschine Stellen Sie die vier Füße des Maschine, so dass die mit dem Boden.
  • Seite 128 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis