Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
LENTE D'INGRANDIMENTO, SIMBOLO: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
VERGROOTGLAS, SYMBOOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
FÖRSTORINGSGLAS, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΕΓΕΘΥΝΤΙΚΟΣ ΦΑΚΟΣ, ΣΥΜΒΟΛΟ: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
NAGYÍTÓ, SZIMBÓLUM: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
FORSTØRRELSESGLAS, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SUURENNUSLASI, SYMBOLO: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
DIDINAMASIS STIKLAS, SIMBOLIS: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
PALIELINĀMĀ STIKLA, SIMBOLS: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SUURTESEGLAAS, SÜMBOOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
POVEČEVALO, SIMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
GLOINE MHÉADAITHE, SIMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
LENTI TAL-INGRANDIMENT, SIMBOLU: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
LUPA, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
LUPE, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
LUPA, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
LOUPE, SYMBOLE : 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
LUPA, SÍMBOLO: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
LUPĂ, SIMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
LUPA, SÍMBOLO: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
ЛУПА, СИМВОЛ: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
LUPA, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
POVEĆALO, SIMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
ЛУПА, СИМВОЛ: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 09203

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA LUPA, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE LUPE, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY LUPA, SYMBOL: 09203 EAN/GTIN: 5907451371794 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4  Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:- został uszkodzony, - nie działa prawidłowo, - był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub - został nadmiernie obciążony podczas transportu. ...
  • Seite 5: Battery Replacement Instructions

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE Built-in LED lighting significantly improves visibility when working in low light or hard-to-reach places.
  • Seite 6  Make sure the headband fits your head properly to ensure comfort and stability of the magnifier.  This product contains small parts that may present a choking hazard. Keep out of reach of children.  When the magnifier is not used for a long time, remove the batteries to prevent them from leaking. ...
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Geräts

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen, um eine ordnungsgemäße Verwendung des Produkts sicherzustellen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die darin enthaltenen Empfehlungen, da die Nichtbefolgung der Anweisungen eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8  Wenn ein sicherer Betrieb nicht mehr möglich ist, stellen Sie die Nutzung ein und sichern Sie das Produkt gegen Wiederverwendung. Ein sicherer Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn das Produkt: - beschädigt wurde, - nicht ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde oder - beim Transport übermäßig belastet wurde.
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu! Před použitím produktu si prosím přečtěte následující pokyny, abyste zajistili jeho správné používání. Uschovejte si prosím tuto příručku pro budoucí použití a řiďte se jejími doporučeními, protože nedodržení pokynů může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Nedotýkejte se povrchu čoček prsty, abyste nezanechali šmouhy. Očistěte je měkkým hadříkem z mikrovlákna.  Ujistěte se, že hlavový most správně sedí na hlavě, aby bylo zajištěno pohodlí a stabilita lupy.  Výrobek obsahuje malé části, které mohou představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah dětí. ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur ou Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions suivantes pour garantir une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure et suivre ses recommandations, car le non-respect de ses instructions peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Si un fonctionnement sûr n’est plus possible, cessez l’utilisation et sécurisez le produit contre toute réutilisation. Un fonctionnement sûr n'est plus possible si le produit : - a été endommagé, - ne fonctionne pas correctement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été...
  • Seite 13 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications au texte, à la conception et aux données techniques du produit sans préavis.
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Gentile Signore/a, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni per garantirne il corretto utilizzo. Conservare il presente manuale per riferimento futuro e seguirne le raccomandazioni, poiché il mancato rispetto delle istruzioni può rappresentare un pericolo per la vita o la salute.
  • Seite 15  È vietato utilizzare il prodotto se una qualsiasi delle sue parti risulta danneggiata. Se il cavo è danneggiato, è vietato ripararlo autonomamente.  Evitare di toccare la superficie delle lenti con le dita per evitare che rimangano aloni. Puliscili con un panno morbido in microfibra. ...
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Estimado señor o señora, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de utilizar el producto, lea las siguientes instrucciones para garantizar el uso adecuado del producto. Conserve este manual para futuras consultas y siga sus recomendaciones, ya que no seguir sus instrucciones puede suponer una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 17  Evite tocar la superficie de las lentes con los dedos para evitar dejar rayas. Límpielos con un paño de microfibra suave.  Asegúrese de que la diadema se ajuste correctamente a su cabeza para garantizar la comodidad y la estabilidad de la lupa. ...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, Dank u wel voor uw aankoop van ons product! Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt, zodat u het product op de juiste manier kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen op. Het niet opvolgen van de instructies kan levensgevaarlijk of gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
  • Seite 19  Het is verboden het product te gebruiken indien een onderdeel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, is het verboden om zelf reparaties uit te voeren.  Vermijd het aanraken van het oppervlak van de lenzen met uw vingers om te voorkomen dat er strepen ontstaan. Maak ze schoon met een zachte microvezeldoek.
  • Seite 20: Tekniska Data

    Bäste herr eller fru, tack för att du köpt vår produkt! Innan du använder produkten, läs följande instruktioner för att säkerställa att produkten används korrekt. Spara denna manual för framtida bruk och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa instruktionerna kan utgöra en fara för liv eller hälsa.
  • Seite 21  Produkten innehåller smådelar som kan utgöra en kvävningsrisk. Förvaras utom räckhåll för barn.  När förstoringsglaset inte används under en längre tid, ta ur batterierna för att förhindra att de läcker.  Demontera inte enheten själv.  Använd inte gamla och nya batterier, olika märken eller kemikalier. ...
  • Seite 22: Τεχνικα Δεδομενα

    Αγαπητέ κύριε ή κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση του. Παρακαλούμε φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να αποτελέσει...
  • Seite 23  Εάν η ασφαλής λειτουργία δεν είναι πλέον δυνατή, διακόψτε τη χρήση και ασφαλίστε το προϊόν από επαναχρησιμοποίηση. Η ασφαλής λειτουργία δεν είναι πλέον δυνατή εάν το προϊόν: - έχει υποστεί ζημιά, - δεν λειτουργεί σωστά, - έχει αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα...
  • Seite 24 Συνεπώς, οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές θα πρέπει να μεταφέρονται σε σημεία συλλογής επικίνδυνων αποβλήτων των δήμων. Η ενσωματωμένη μπαταρία δεν πρέπει να αποσυναρμολογείται για απόρριψη. Το προϊόν πρέπει να παραδοθεί ολόκληρο σε σημείο συλλογής μεταχειρισμένων ηλεκτρονικών συσκευών. Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχεδιασμό και τα τεχνικά δεδομένα του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 25: Date Tehnice

    Stimate Domn/Stimată Doamnă, vă mulțumim pentru achiziționarea produsului nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe ulterioare și să urmați recomandările sale, deoarece nerespectarea instrucțiunilor sale poate reprezenta un pericol pentru viață...
  • Seite 26  Evitați atingerea suprafeței lentilelor cu degetele pentru a evita lăsarea de urme. Curățați-le cu o lavetă moale din microfibră.  Asigurați-vă că banda de susținere se potrivește corect capului pentru a asigura confortul și stabilitatea lupei.  Produsul conține piese mici care pot reprezenta un pericol de sufocare. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. ...
  • Seite 27: Dados Técnicos

    Prezado(a) senhor(a), obrigado(a) por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as seguintes instruções para garantir o uso correto do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento destas instruções pode representar uma ameaça à vida ou à...
  • Seite 28  Evite tocar a superfície das lentes com os dedos para não deixar marcas. Limpe-os com um pano macio de microfibra.  Certifique-se de que a faixa de cabeça se ajuste corretamente à sua cabeça para garantir o conforto e a estabilidade da lupa. ...
  • Seite 29: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим Ви, че закупихте нашия продукт! Преди употреба на продукта, моля, прочетете следните инструкции, за да осигурите правилната му употреба. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте препоръките му, тъй като неспазването на инструкциите може да представлява...
  • Seite 30  Забранено е използването на продукта, ако някоя от частите му е повредена. Ако кабелът е повреден, е забранено сами да извършвате ремонти.  Избягвайте да докосвате повърхността на лещите с пръсти, за да избегнете оставянето на следи. Почистете ги с мека микрофибърна...
  • Seite 31: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket választotta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használata érdekében. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából, és kövesse az abban foglalt ajánlásokat, mivel az utasítások be nem tartása életveszélyt vagy egészséget veszélyeztethet.
  • Seite 32  Győződjön meg róla, hogy a fejpánt megfelelően illeszkedik a fejére, hogy biztosítsa a nagyító kényelmét és stabilitását.  A termék apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek fulladásveszélyt okozhatnak. Gyermekektől elzárva tartandó.  Ha a nagyítót hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy megakadályozza azok szivárgását. ...
  • Seite 33: Tekniske Data

    Kære hr. eller fru, tak fordi du har købt vores produkt! Læs venligst følgende instruktioner, inden du bruger produktet, for at sikre korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til senere brug, og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse af instruktionerne kan udgøre en fare for liv eller helbred.
  • Seite 34  Undgå at berøre linsernes overflade med fingrene for at undgå striber. Rengør dem med en blød mikrofiberklud.  Sørg for, at pandebåndet passer korrekt til dit hoved for at sikre komfort og stabilitet af forstørrelsesglasset.  Produktet indeholder små dele, der kan udgøre en kvælningsfare. Opbevares utilgængeligt for børn. ...
  • Seite 35: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste zabezpečili jeho správne používanie. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a riaďte sa jeho odporúčaniami, pretože nedodržanie pokynov môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia.
  • Seite 36  Je zakázané používať výrobok, ak je ktorákoľvek jeho časť poškodená. Ak je kábel poškodený, je zakázané vykonávať opravy svojpomocne.  Nedotýkajte sa povrchu šošoviek prstami, aby ste predišli zanechaniu šmúh. Vyčistite ich mäkkou handričkou z mikrovlákna.  Uistite sa, že čelenka správne sedí na hlave, aby ste zaistili pohodlie a stabilitu lupy. ...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    Hyvä herra tai rouva, kiitos, että ostit tuotteemme! Ennen tuotteen käyttöä lue seuraavat ohjeet varmistaaksesi tuotteen asianmukaisen käytön. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vaaran hengelle tai terveydelle. LAITTEEN KÄYTTÖ JA KUVAUS Sisäänrakennettu LED-valaistus parantaa merkittävästi näkyvyyttä...
  • Seite 38  Vältä koskettamasta linssien pintaa sormillasi, jotta niihin ei jää raitoja. Puhdista ne pehmeällä mikrokuituliinalla.  Varmista, että pääpanta istuu oikein päähäsi, jotta suurennuslasi pysyy mukavasti ja vakaasti.  Tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Säilytä lasten ulottumattomissa. ...
  • Seite 39: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis pone arba gerbiamoji ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kad užtikrintumėte tinkamą gaminio naudojimą. Prašome išsaugoti šį vadovą ateičiai ir laikytis jo rekomendacijų, nes nesilaikymas nurodymų gali kelti grėsmę gyvybei ar sveikatai. ĮRENGINIO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Integruotas LED apšvietimas žymiai pagerina matomumą...
  • Seite 40  Gaminyje yra smulkių detalių, kurios gali kelti užspringimo pavojų. Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.  Kai didinamasis stiklas ilgą laiką nenaudojamas, išimkite baterijas, kad jos neištekėtų.  Neardykite prietaiso patys.  Nenaudokite senų ir naujų baterijų, skirtingų prekių ženklų ar cheminių medžiagų. ...
  • Seite 41: Tehniskie Dati

    Godātais kungs vai kundze, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tajā sniegtos ieteikumus, jo norādījumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību.
  • Seite 42  Lai izvairītos no svītrām, izvairieties pieskarties lēcu virsmai ar pirkstiem. Notīriet tos ar mīkstu mikrošķiedras drānu.  Pārliecinieties, vai galvas saite pareizi pieguļ jūsu galvai, lai nodrošinātu lupas komfortu un stabilitāti.  Produkts satur sīkas detaļas, kas var radīt aizrīšanās risku. Sargāt no bērniem. ...
  • Seite 43: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud härra või proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid, et tagada toote nõuetekohane kasutamine. Palun hoidke see juhend alles edaspidiseks kasutamiseks ja järgige selles toodud soovitusi, kuna juhiste eiramine võib ohustada elu või tervist. SEADME KASUTAMINE JA KIRJELDUS Sisseehitatud LED-valgustus parandab oluliselt nähtavust hämaras või raskesti ligipääsetavates kohtades töötamisel.
  • Seite 44  Veenduge, et peapael sobiks teie peaga korralikult, et tagada luubi mugavus ja stabiilsus.  Toode sisaldab väikeseid osi, mis võivad põhjustada lämbumisohtu. Hoida lastele kättesaamatus kohas.  Kui luupi pikka aega ei kasutata, eemaldage patareid, et vältida nende lekkimist. ...
  • Seite 45: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani gospod ali gospa, hvala vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite naslednja navodila, da zagotovite pravilno uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje navodil ogroža življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Vgrajena LED osvetlitev znatno izboljša vidljivost pri delu v slabih svetlobnih pogojih ali na težko dostopnih mestih.
  • Seite 46  Izdelek vsebuje majhne dele, ki lahko predstavljajo nevarnost zadušitve. Hraniti izven dosega otrok.  Ko povečevalnega stekla dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije, da preprečite njihovo puščanje.  Naprave ne razstavljajte sami.  Ne uporabljajte starih in novih baterij, različnih znamk ali kemikalij. ...
  • Seite 47 A dhuine uasail nó a bhean uasail, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha seo a leanas le cinntiú go n-úsáidtear an táirge i gceart. Coinnigh an lámhleabhar seo le do thoil le haghaidh tagartha sa todhchaí agus lean na moltaí atá ann, mar d’fhéadfadh sé go mbeadh bagairt ar do shaol nó...
  • Seite 48  Seachain teagmháil a dhéanamh le dromchla na lionsaí le do mhéara chun stríoca a sheachaint. Glan iad le héadach bog micrea-snáithín.  Cinntigh go n-oireann an banda ceann i gceart do do cheann chun compord agus cobhsaíocht an fhormhéadaitheora a chinntiú. ...
  • Seite 49 Għażiż Sinjur jew Sinjura, nirringrazzjawk talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel ma tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet li ġejjin biex tiżgura li l-prodott jintuża kif suppost. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, għax in-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet tiegħu jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew għas-saħħa.
  • Seite 50  Evita li tmiss il-wiċċ tal-lentijiet b'subgħajk biex tevita li tħalli strixxi. Naddafhom b'ċarruta ratba tal-mikrofibra.  Kun żgur li l-faxxa tar-ras toqgħod sew f'rasek biex tiżgura l-kumdità u l-istabbiltà tal-lenti li tkabbar.  Il-prodott fih partijiet żgħar li jistgħu joħolqu periklu ta’ fgar. Żomm fejn ma jintlaħaqx mit-tfal. ...
  • Seite 51: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, hvala Vam što ste kupili naš proizvod! Prije upotrebe proizvoda, molimo pročitajte sljedeće upute kako biste osigurali pravilnu upotrebu proizvoda. Molimo sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje uputa može predstavljati opasnost za život ili zdravlje.
  • Seite 52  Provjerite da li vam traka za glavu pravilno pristaje na glavu kako biste osigurali udobnost i stabilnost povećala.  Proizvod sadrži male dijelove koji mogu predstavljati opasnost od gušenja. Čuvati izvan dohvata djece.  Kada se povećalo ne koristi dulje vrijeme, izvadite baterije kako biste spriječili njihovo curenje. ...
  • Seite 53: Технические Данные

    Уважаемый господин или госпожа, спасибо за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите следующие инструкции, чтобы обеспечить правильное использование продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте содержащимся в нем рекомендациям, поскольку несоблюдение его инструкций может представлять угрозу жизни или здоровью. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 54 течение длительного периода времени в неблагоприятных условиях или - было чрезмерно перегружено во время транспортировки.  Запрещается использовать изделие, если какая-либо его часть повреждена. Если кабель поврежден, запрещается производить ремонт самостоятельно.  Не прикасайтесь пальцами к поверхности линз, чтобы не оставить разводов. Протирайте их мягкой салфеткой из микрофибры. ...
  • Seite 55 Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и технические данные продукта без предварительного уведомления.

Inhaltsverzeichnis