Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
LENTE D'INGRANDIMENTO, SIMBOLO: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
VERGROOTGLAS, SYMBOOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
FÖRSTORINGSGLAS, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΕΓΕΘΥΝΤΙΚΟΣ ΦΑΚΟΣ, ΣΥΜΒΟΛΟ: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
NAGYÍTÓ, SZIMBÓLUM: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
FORSTØRRELSESGLAS, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SUURENNUSLASI, SYMBOLO: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
DIDINAMASIS STIKLAS, SIMBOLIS: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
PALIELINĀMĀ STIKLA, SIMBOLS: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SUURTESEGLAAS, SÜMBOOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
POVEČEVALO, SIMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
GLOINE MHÉADAITHE, SIMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
LENTI TAL-INGRANDIMENT, SIMBOLU: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
LUPA, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
LUPE, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
LUPA, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
LOUPE, SYMBOLE : 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
LUPA, SÍMBOLO: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
LUPĂ, SIMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
LUPA, SÍMBOLO: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
ЛУПА, СИМВОЛ: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
LUPA, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
POVEĆALO, SIMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
ЛУПА, СИМВОЛ: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 09065

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA LUPA, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE LUPE, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY LUPA, SYMBOL: 09065 EAN/GTIN: 5907451303290 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Zabrania się używania produktu w przypadku uszkodzenia jakiejkolwiek jej części. W przypadku uszkodzenia przewodu zabrania się dokonywania samodzielnych napraw.  Upewnij się, że lampa LED jest wyłączona, gdy nie jest używana, aby oszczędzać baterie.  Nie kieruj światła LED bezpośrednio w oczy, aby uniknąć podrażnienia wzroku. ...
  • Seite 5: Battery Replacement Instructions

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE LED illuminated hand magnifier is a practical tool for magnifying details, which will prove useful in many everyday situations.
  • Seite 6  Do not point the LED light directly into the eyes to avoid eye irritation.  Avoid touching the lens surface with your fingers to avoid leaving streaks. Clean them with a soft microfiber cloth.  This product contains small parts that may present a choking hazard. Keep out of reach of children. ...
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Es ist verboten, das Produkt zu verwenden, wenn Teile davon beschädigt sind. Im Falle einer Beschädigung des Kabels ist es verboten, Reparaturen selbst durchzuführen.  Stellen Sie sicher, dass die LED-Lampe ausgeschaltet ist, wenn sie nicht verwendet wird, um Batteriestrom zu sparen. ...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Ujistěte se, že LED lampa je vypnutá, když ji nepoužíváte, abyste šetřili energii baterie.  Nemiřte LED světlem přímo do očí, aby nedošlo k podráždění očí.  Nedotýkejte se prsty povrchu čočky, abyste předešli šmouhám. Očistěte je měkkým hadříkem z mikrovlákna. ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Il est interdit d'utiliser le produit si une partie de celui-ci est endommagée. En cas de dommage au câble, il est interdit d'effectuer les réparations soi-même.  Assurez-vous que la lampe LED est éteinte lorsqu'elle n'est pas utilisée pour économiser la batterie. ...
  • Seite 13: Istruzioni Per La Sostituzione Della Batteria

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14  È vietato utilizzare il prodotto se qualsiasi sua parte è danneggiata. In caso di danneggiamento del cavo è vietato effettuare riparazioni da soli.  Assicurarsi che la lampada LED sia spenta quando non in uso per risparmiare la carica della batteria. ...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16  Asegúrese de que la lámpara LED esté apagada cuando no esté en uso para ahorrar energía de la batería.  No apunte la luz LED directamente a los ojos para evitar irritación ocular.  Evite tocar la superficie de la lente con los dedos para evitar rayas. Límpielos con un paño suave de microfibra. ...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Het is verboden het product te gebruiken als een onderdeel ervan beschadigd is. Bij beschadiging van de kabel is het verboden zelf reparaties uit te voeren.  Zorg ervoor dat de LED-lamp is uitgeschakeld wanneer deze niet wordt gebruikt om de batterij te sparen. ...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Rikta inte LED-ljuset direkt mot ögonen för att undvika ögonirritation.  Undvik att vidröra linsens yta med fingrarna för att undvika ränder. Rengör dem med en mjuk mikrofiberduk.  Produkten innehåller små delar som kan utgöra en kvävningsrisk. Förvaras utom räckhåll för barn. ...
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22  Απαγορεύεται η χρήση του προϊόντος εάν κάποιο μέρος του είναι κατεστραμμένο. Σε περίπτωση ζημιάς στο καλώδιο, απαγορεύεται να κάνετε επισκευές μόνοι σας.  Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED είναι σβηστή όταν δεν χρησιμοποιείται για εξοικονόμηση ενέργειας της μπαταρίας.  Μην...
  • Seite 23 Η ενσωματωμένη μπαταρία δεν μπορεί να αποσυναρμολογηθεί για απόρριψη. Ολόκληρο το προϊόν θα πρέπει να παραδοθεί σε σημείο συλλογής ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχέδιο και τα τεχνικά δεδομένα του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 24: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 25  Este interzisă utilizarea produsului dacă orice parte a acestuia este deteriorată. În caz de deteriorare a cablului, este interzis să efectuați singur reparații.  Asigurați-vă că lampa LED este stinsă atunci când nu este utilizată pentru a economisi energia bateriei. ...
  • Seite 26: Dados Técnicos

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Uma lupa portátil com retroiluminação LED é...
  • Seite 27  Não aponte a luz LED diretamente para os olhos para evitar irritação ocular.  Evite tocar na superfície da lente com os dedos para evitar riscos. Limpe-os com um pano macio de microfibra.  O produto contém peças pequenas que podem representar risco de asfixia. Mantenha fora do alcance das crianças. ...
  • Seite 28: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 29  Забранено е използването на продукта, ако някоя част от него е повредена. В случай на повреда на кабела е забранено да правите ремонт сами.  Уверете се, че LED лампата е изключена, когато не се използва, за да пестите енергия от батерията. ...
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi hivatkozás céljából, és kövesse az ajánlásait, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 31  A szemirritáció elkerülése érdekében ne irányítsa a LED-lámpát közvetlenül a szem felé.  A csíkok elkerülése érdekében ne érintse meg ujjaival a lencse felületét. Puha mikroszálas kendővel tisztítsa meg őket.  A termék apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek fulladásveszélyt jelenthetnek. Gyermekek elől elzárva tartandó. ...
  • Seite 32: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 33  Ret ikke LED-lyset direkte mod øjnene for at undgå øjenirritation.  Undgå at røre ved linsens overflade med fingrene for at undgå striber. Rengør dem med en blød mikrofiberklud.  Produktet indeholder små dele, der kan udgøre en kvælningsfare. Opbevares utilgængeligt for børn. ...
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Ručná...
  • Seite 35  Nemierte LED svetlom priamo do očí, aby ste predišli podráždeniu očí.  Nedotýkajte sa prstami povrchu šošovky, aby ste predišli pruhom. Čistite ich mäkkou handričkou z mikrovlákna.  Výrobok obsahuje malé časti, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo udusenia. Uchovávajte mimo dosahu detí. ...
  • Seite 36: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Kädessä pidettävä LED-taustavalolla varustettu suurennuslasi on käytännöllinen työkalu yksityiskohtien suurentamiseen, josta on hyötyä monissa arjen tilanteissa.
  • Seite 37: Akkujen Turvallisuusohjeet

     Vältä linssin pinnan koskettamista sormillasi juovien välttämiseksi. Puhdista ne pehmeällä mikrokuituliinalla.  Tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä poissa lasten ulottuvilta.  Kun suurennuslasia ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot, jotta ne eivät vuoda.  Älä pura laitetta itse. ...
  • Seite 38: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Rankinis didinamasis stiklas su LED foniniu apšvietimu –...
  • Seite 39  Venkite liesti objektyvo paviršiaus pirštais, kad išvengtumėte dryžių. Nuvalykite juos minkšta mikropluošto šluoste.  Gaminyje yra smulkių dalių, kurios gali kelti pavojų užspringti. Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.  Kai didintuvas nenaudojamas ilgą laiką, išimkite baterijas, kad jos neištekėtų.  Neardykite prietaiso patys.
  • Seite 40: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Rokā...
  • Seite 41  Nepieskarieties objektīva virsmai ar pirkstiem, lai nerastos svītras. Notīriet tos ar mīkstu mikrošķiedras drānu.  Produkts satur mazas detaļas, kas var radīt aizrīšanās risku. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā.  Ja palielinātājs netiek lietots ilgu laiku, izņemiet baterijas, lai novērstu to noplūdi. ...
  • Seite 42: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS LED-taustavalgustusega käeshoitav luup on praktiline tööriist detailide suurendamiseks, mis tuleb kasuks paljudes igapäevastes olukordades.
  • Seite 43  Vältige triipude vältimiseks objektiivi pinna puudutamist sõrmedega. Puhastage neid pehme mikrokiudlapiga.  Toode sisaldab väikseid osi, mis võivad põhjustada lämbumisohtu. Hoida lastele kättesaamatus kohas.  Kui luupi pikemat aega ei kasutata, eemaldage patareid, et vältida nende lekkimist.  Ärge võtke seadet ise lahti. ...
  • Seite 44: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Ročna lupa z LED osvetlitvijo ozadja je praktičen pripomoček za povečevanje podrobnosti, ki bo uporaben v številnih vsakodnevnih situacijah.
  • Seite 45  Ne dotikajte se površine leče s prsti, da preprečite nastanek prog. Očistite jih z mehko krpo iz mikrovlaken.  Izdelek vsebuje majhne dele, ki lahko predstavljajo nevarnost zadušitve. Hraniti izven dosega otrok.  Če lupe dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije, da preprečite puščanje. ...
  • Seite 46 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 47  Cinntigh go bhfuil an lampa LED múchta nuair nach bhfuil sé in úsáid chun cumhacht ceallraí a shábháil.  Ná cuir an solas LED go díreach ar na súile chun greannú súl a sheachaint.  Seachain teagmháil a dhéanamh le dromchla an lionsa le do mhéara chun stríoc a sheachaint. Glan iad le éadach bog microfiber. ...
  • Seite 48 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Lenti li jinżamm fl-idejn b'dawl ta 'wara LED huwa għodda prattika għat-tkabbir tad-dettalji, li tkun utli f'ħafna sitwazzjonijiet ta' kuljum.
  • Seite 49  Tippuntax id-dawl LED direttament lejn l-għajnejn biex tevita irritazzjoni tal-għajnejn.  Evita li tmiss il-wiċċ tal-lenti b'subgħajk biex tevita strixxi. Naddafhom b'ċarruta ratba tal-microfiber.  Il-prodott fih partijiet żgħar li jistgħu joħolqu periklu ta' fgar. Żomm fejn ma jintlaħaqx mit-tfal. ...
  • Seite 50: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Ručno povećalo s LED pozadinskim osvjetljenjem praktičan je alat za povećanje detalja koji će vam biti od koristi u mnogim svakodnevnim situacijama.
  • Seite 51: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Izbjegavajte dodirivati površinu leće prstima kako biste izbjegli pruge. Očistite ih mekom krpom od mikrovlakana.  Proizvod sadrži male dijelove koji mogu predstavljati opasnost od gušenja. Čuvati izvan dohvata djece.  Ako se povećalo ne koristi dulje vrijeme, izvadite baterije kako biste spriječili curenje. ...
  • Seite 52: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 53  Запрещается использовать изделие, если какая-либо его часть повреждена. В случае повреждения кабеля запрещается производить ремонт самостоятельно.  Убедитесь, что светодиодная лампа выключена, когда она не используется, чтобы сэкономить заряд батареи.  Не направляйте светодиодный светильник прямо в глаза, чтобы избежать раздражения глаз. ...
  • Seite 54 Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и технические данные продукта без предварительного уведомления.

Inhaltsverzeichnis