Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
LENTE D'INGRANDIMENTO, SIMBOLO: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
VERGROOTGLAS, SYMBOOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
FÖRSTORINGSGLAS, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΕΓΕΘΥΝΤΙΚΟΣ ΦΑΚΟΣ, ΣΥΜΒΟΛΟ: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
NAGYÍTÓ, SZIMBÓLUM: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
FORSTØRRELSESGLAS, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SUURENNUSLASI, SYMBOLO: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
DIDINAMASIS STIKLAS, SIMBOLIS: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
PALIELINĀMĀ STIKLA, SIMBOLS: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SUURTESEGLAAS, SÜMBOOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
POVEČEVALO, SIMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
GLOINE MHÉADAITHE, SIMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
LENTI TAL-INGRANDIMENT, SIMBOLU: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
LUPA, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
LUPE, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
LUPA, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
LOUPE, SYMBOLE : 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
LUPA, SÍMBOLO: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
LUPĂ, SIMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
LUPA, SÍMBOLO: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
ЛУПА, СИМВОЛ: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
LUPA, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
POVEĆALO, SIMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
ЛУПА, СИМВОЛ: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 09161

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA LUPA, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE LUPE, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY LUPA, SYMBOL: 09161 EAN/GTIN: 5907451344682 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE  Posiada podświetlenie 6 LED  Dwa tryby świecenia: 100% i 50% mocy  Osobny wyłącznik podświetlenia dla każdej lupy  Ramie regulowane tył-przód, lewo-prawo  Duża lupa zamocowana na statywie z możliwością podnoszenia i obniżania  Zasilanie: 3x bateria AA (brak w zestawie) lub USB ...
  • Seite 5: Utylizacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

     Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.  Ryzyko wycieku kwasu z baterii /akumulatorów.  Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.  Jeśli wyciekną...
  • Seite 6: Battery Replacement Instructions

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE Professional third hand magnifier with 3.5x, 5x, 8x, 8.5x, 11.5x magnification is an ideal device for DIY enthusiasts.
  • Seite 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA • It has 6 LED backlight • Two lighting modes: 100% and 50% power • Separate backlight switch for each magnifier • Adjustable arm back-front, left-right • A large magnifying glass mounted on a tripod that can be raised and lowered •...
  • Seite 8  Avoid extreme conditions and temperatures that may affect batteries / accumulators, e.g. radiators / direct sunlight.  If batteries/accumulators leak, avoid contact of skin, eyes and mucous membranes with chemicals! Immediately rinse affected areas with clean water and seek medical attention! ...
  • Seite 9: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Es verfügt über 6 LED-Hintergrundbeleuchtung • Zwei Beleuchtungsmodi: 100 % und 50 % Leistung • Separater Schalter für die Hintergrundbeleuchtung für jede Lupe • Der Arm ist von hinten nach vorne und von links nach rechts verstellbar •...
  • Seite 11: Tipps Und Informationen Zum Management Gebrauchter Verpackungen

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR BATTERIEN  Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen!  Einwegbatterien können nicht wieder aufgeladen werden. Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen und/oder geöffnet werden. Dies kann zu Überhitzung, Feuer oder Explosion führen. ...
  • Seite 12: Vložení/Výměna Baterií

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 13: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE • Má 6 LED podsvícení • Dva režimy svícení: 100% a 50% výkon • Samostatný spínač podsvícení pro každou lupu • Rameno je nastavitelné vzadu-vpředu, vlevo-vpravo • Velká lupa upevněná na stativu, který lze zvednout a spustit • Napájení: 3x AA baterie (není...
  • Seite 14  Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou ovlivnit baterie/nabíjecí baterie, např. radiátory/přímé sluneční záření.  Pokud baterie/nabíjecí baterie vytečou, vyhněte se kontaktu pokožky, očí a sliznic s chemikáliemi! Zasažená místa ihned opláchněte čistou vodou a vyhledejte lékaře!  Rozlité...
  • Seite 15: Insertion/Remplacement Des Piles

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 16: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES • Il dispose d'un rétroéclairage 6 LED • Deux modes d'éclairage : 100 % et 50 % de puissance • Interrupteur de rétroéclairage séparé pour chaque loupe • Le bras est réglable arrière-avant, gauche-droite • Une grande loupe montée sur un trépied pouvant être levé et abaissé •...
  • Seite 17  N’exposez jamais les piles/accus à des contraintes mécaniques.  Risque de fuite d'acide des piles/accumulateurs.  Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent affecter les piles/piles rechargeables, par exemple les radiateurs/la lumière directe du soleil.  En cas de fuite des piles/accus, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec des produits chimiques ! Rincer immédiatement les zones touchées à...
  • Seite 18: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 19: Dati Tecnici

    DATI TECNICI • Dispone di 6 retroilluminazione LED • Due modalità di illuminazione: potenza al 100% e al 50%. • Interruttore di retroilluminazione separato per ciascuna lente d'ingrandimento • Il bracciolo è regolabile dietro-fronte, sinistra-destra • Una grande lente d'ingrandimento montata su un treppiede che può essere alzato e abbassato •...
  • Seite 20  Rischio di fuoriuscita di acido dalle batterie/accumulatori.  Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero influire sulle batterie/batterie ricaricabili, ad es. radiatori/luce solare diretta.  In caso di perdite dalle batterie/batterie ricaricabili, evitare il contatto della pelle, degli occhi e delle mucose con sostanze chimiche! Sciacquare immediatamente le zone interessate con acqua pulita e consultare un medico! ...
  • Seite 21 Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS • Tiene retroiluminación de 6 LED • Dos modos de iluminación: 100% y 50% de potencia • Interruptor de retroiluminación independiente para cada lupa • El brazo es ajustable atrás-delantero, izquierda-derecha. • Una lupa grande montada sobre un trípode que se puede subir y bajar. •...
  • Seite 23  Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar las baterías/baterías recargables, por ejemplo, radiadores/luz solar directa.  ¡En caso de fugas de pilas/pilas recargables, evite el contacto de la piel, los ojos y las membranas mucosas con productos químicos! ¡Enjuague las zonas afectadas inmediatamente con agua limpia y consulte a un médico! ...
  • Seite 24: De Batterijen Plaatsen/Vervangen

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS • Het heeft 6 LED-achtergrondverlichting • Twee verlichtingsmodi: 100% en 50% vermogen • Aparte achtergrondverlichtingsschakelaar voor elke vergrootglas • De arm is verstelbaar achter-voor, links-rechts • Een groot vergrootglas gemonteerd op een statief dat omhoog en omlaag kan •...
  • Seite 26  Risico op zuurlekkage uit batterijen/accu's.  Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die batterijen/oplaadbare batterijen kunnen beïnvloeden, bijvoorbeeld radiatoren/direct zonlicht.  Als batterijen/accu's lekken, vermijd dan contact van huid, ogen en slijmvliezen met chemicaliën! Spoel de getroffen gebieden onmiddellijk af met schoon water en raadpleeg een arts! ...
  • Seite 27: Sätta I/Byta Batterier

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 28: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA • Den har 6 LED-bakgrundsbelysning • Två ljuslägen: 100 % och 50 % effekt • Separat bakgrundsbelysningsomkopplare för varje förstoringsglas • Armen är justerbar bak-fram, vänster-höger • Ett stort förstoringsglas monterat på ett stativ som kan höjas och sänkas •...
  • Seite 29  Undvik extrema förhållanden och temperaturer som kan påverka batterier/uppladdningsbara batterier, t.ex. radiatorer/direkt solljus.  Om batterier/laddningsbara batterier läcker, undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor med kemikalier! Skölj omedelbart drabbade områden med rent vatten och kontakta läkare!  Utspillda eller skadade batterier/uppladdningsbara batterier kan orsaka kemiska brännskador när de kommer i kontakt med huden. Därför bör lämpliga skyddshandskar användas i sådana fall.
  • Seite 30 Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 31: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ • Διαθέτει οπίσθιο φωτισμό 6 LED • Δύο λειτουργίες φωτισμού: ισχύς 100% και 50%. • Ξεχωριστός διακόπτης οπίσθιου φωτισμού για κάθε μεγεθυντικό φακό • Ο βραχίονας είναι ρυθμιζόμενος πίσω-μπροστά, αριστερά-δεξιά • Ένας μεγάλος μεγεθυντικός φακός τοποθετημένος σε τρίποδο που μπορεί να ανυψωθεί και να χαμηλώσει •...
  • Seite 32  Οι μπαταρίες μιας χρήσης δεν μπορούν να επαναφορτιστούν. Οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται και/ή να ανοίγονται. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή έκρηξη.  Μην πετάτε ποτέ μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη φωτιά ή στο νερό.  Μην...
  • Seite 33: Introducerea/Înlocuirea Bateriilor

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 34: Date Tehnice

    DATE TEHNICE • Are 6 LED-uri iluminare din spate • Două moduri de iluminare: 100% și 50% putere • Comutator de iluminare de fundal separat pentru fiecare lupă • Bratul este reglabil spate-fata, stanga-dreapta • O lupă mare montată pe un trepied care poate fi ridicat și coborât •...
  • Seite 35  Risc de scurgere de acid din baterii/acumulatoare.  Evitați condițiile și temperaturile extreme care pot afecta bateriile/bateriile reîncărcabile, de exemplu radiatoarele/lumina directă a soarelui.  Dacă bateriile/bateriile reîncărcabile se scurg, evitați contactul pielii, ochilor și mucoaselor cu substanțele chimice! Clătiți imediat zonele afectate cu apă...
  • Seite 36 Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO A lupa profissional de terceira mão com ampliação de 3,5x, 5x, 8x, 8,5x, 11,5x é...
  • Seite 37: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS • Possui retroiluminação de 6 LEDs • Dois modos de iluminação: 100% e 50% de potência • Interruptor de luz de fundo separado para cada lupa • O braço é ajustável atrás, frente, esquerda-direita • Uma grande lupa montada em um tripé que pode ser levantada e abaixada •...
  • Seite 38  Evite condições e temperaturas extremas que possam afetar as baterias/baterias recarregáveis, por exemplo, radiadores/luz solar direta.  Se as pilhas/pilhas recarregáveis vazarem, evite o contato da pele, olhos e membranas mucosas com produtos químicos! Lave imediatamente as áreas afetadas com água limpa e consulte um médico! ...
  • Seite 39 Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 40: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ • Има 6 LED подсветка • Два режима на светене: 100% и 50% мощност • Отделен ключ за подсветка за всяка лупа • Рамото се регулира отзад-отпред, ляво-дясно • Голяма лупа, монтирана на статив, която може да се повдига и сваля •...
  • Seite 41  Никога не излагайте батериите/акумулаторните батерии на механично натоварване.  Риск от изтичане на киселина от батерии/акумулатори.  Избягвайте екстремни условия и температури, които могат да повлияят на батериите/акумулаторните батерии, напр. радиатори/директна слънчева светлина.  При изтичане на батерии/акумулаторни батерии избягвайте контакт на кожата, очите и лигавиците с химикали! Незабавно изплакнете...
  • Seite 42 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK • 6 LED-es háttérvilágítással rendelkezik • Két világítási mód: 100% és 50% teljesítmény • Külön háttérvilágítás kapcsoló minden nagyítóhoz • A kar hátul elöl, bal-jobb állítható • Állványra szerelt nagyméretű nagyító, mely felemelhető és leengedhető • Tápellátás: 3x AA elem (nem tartozék) vagy USB •...
  • Seite 44  Kerülje az olyan szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, amelyek hatással lehetnek az akkumulátorokra/újratölthető akkumulátorokra, pl.  Ha az elemek/akkuk szivárognak, kerülje a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezést vegyszerekkel! Az érintett területeket azonnal öblítse le tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! ...
  • Seite 45: Isætning/Udskiftning Af Batterier

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 46: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA • Den har 6 LED-baggrundsbelysning • To lystilstande: 100 % og 50 % effekt • Separat baggrundslyskontakt for hver lup • Armen er justerbar bag-for, venstre-højre • Et stort forstørrelsesglas monteret på et stativ, der kan hæves og sænkes •...
  • Seite 47  Undgå ekstreme forhold og temperaturer, der kan påvirke batterier/genopladelige batterier, f.eks. radiatorer/direkte sollys.  Hvis batterier/genopladelige batterier lækker, undgå kontakt med kemikalier på hud, øjne og slimhinder! Skyl straks berørte områder med rent vand og søg læge!  Spildte eller beskadigede batterier/genopladelige batterier kan forårsage kemiske forbrændinger, når de berører huden. Derfor bør passende beskyttelseshandsker bæres i sådanne tilfælde.
  • Seite 48 Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Profesionálna lupa do tretej ruky so zväčšením 3,5x, 5x, 8x, 8,5x, 11,5x je perfektné...
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    TECHNICKÉ ÚDAJE • Má 6 LED podsvietenie • Dva režimy svietenia: 100% a 50% výkon • Samostatný spínač podsvietenia pre každú lupu • Rameno je nastaviteľné vzadu-vpredu, vľavo-vpravo • Veľká lupa namontovaná na statíve, ktorý sa dá zdvihnúť a spustiť •...
  • Seite 50  Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré môžu ovplyvniť batérie/nabíjateľné batérie, napr.  Ak batérie/akumulátory vytečú, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Zasiahnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a poraďte sa s lekárom!  Vyliate alebo poškodené batérie/nabíjateľné batérie môžu pri dotyku s pokožkou spôsobiť chemické popáleniny. Preto by sa v takýchto prípadoch mali používať...
  • Seite 51 Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Ammattimainen kolmannen käden suurennuslasi 3,5x, 5x, 8x, 8,5x, 11,5x suurennuksella on täydellinen laite tee-se-itse-harrastajille. Sitä voivat käyttää...
  • Seite 52: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT • Siinä on 6 LED-taustavaloa • Kaksi valaistustilaa: 100% ja 50% teho • Erillinen taustavalokytkin jokaiselle suurennuslaitteelle • Käsivarsi on säädettävä taka-etu, vasen-oikea • Suuri suurennuslasi, joka on asennettu kolmijalkaan, jota voidaan nostaa ja laskea • Virtalähde: 3 x AA-paristo (ei mukana) tai USB •...
  • Seite 53  Jos paristot/akut vuotavat, vältä kemikaalien joutumista iholle, silmiin ja limakalvoille! Huuhtele altistuneet alueet välittömästi puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin!  Vuotaneet tai vaurioituneet paristot/ladattavat akut voivat aiheuttaa kemiallisia palovammoja koskettaessaan ihoa. Siksi tällaisissa tapauksissa on käytettävä asianmukaisia suojakäsineitä. VINKKEJÄ...
  • Seite 54 Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Profesionalus trečiosios rankos didintuvas su 3,5x, 5x, 8x, 8,5x, 11,5x didinimu yra puikus prietaisas "pasidaryk pats"...
  • Seite 55: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS • Turi 6 LED foninį apšvietimą • Du apšvietimo režimai: 100% ir 50% galios • Atskiras foninio apšvietimo jungiklis kiekvienam didintuvui • Ranka reguliuojama nugara priekyje, kairė-dešinė • Didelis padidinamasis stiklas, sumontuotas ant trikojo, kurį galima pakelti ir nuleisti •...
  • Seite 56  Venkite ekstremalių sąlygų ir temperatūrų, kurios gali turėti įtakos akumuliatoriams / įkraunamiems akumuliatoriams, pvz., radiatorių / tiesioginių saulės spindulių.  Jei baterijos / įkraunamos baterijos nutekėjo, stenkitės, kad cheminės medžiagos nepatektų ant odos, į akis ir gleivines! Pažeistas vietas nedelsiant nuplaukite švariu vandeniu ir kreipkitės į...
  • Seite 57 Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Profesionāls trešās puses palielinātājs ar 3,5x, 5x, 8x, 8,5x, 11,5x palielinājumu ir ideāla ierīce DIY entuziastiem.
  • Seite 58: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI • Tam ir 6 LED fona apgaismojums • Divi apgaismojuma režīmi: 100% un 50% jauda • Atsevišķs fona apgaismojuma slēdzis katram palielinātājam • Roka regulējama aizmugurē-priekšpuse, kreisā-labā • Liels palielināms stikls, kas uzstādīts uz statīva, kuru var pacelt un nolaist •...
  • Seite 59  Izvairieties no ekstremāliem apstākļiem un temperatūras, kas var ietekmēt akumulatorus/uzlādējamās baterijas, piemēram, radiatorus/tiešos saules starus.  Ja akumulatoriem/akumulatoriem ir noplūde, izvairieties no saskares ar ķimikālijām uz ādas, acīm un gļotādām! Nekavējoties izskalojiet skartās vietas ar tīru ūdeni un konsultējieties ar ārstu! ...
  • Seite 60 Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Professionaalne kolmanda käe luup 3,5x, 5x, 8x, 8,5x, 11,5x suurendusega on ideaalne seade isetegemise entusiastidele.
  • Seite 61: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED • Sellel on 6 LED-taustvalgustust • Kaks valgustusrežiimi: 100% ja 50% võimsust • Iga luubi jaoks eraldi taustvalgustuse lüliti • Käsivars on reguleeritav taga-ees, vasak-parem • Statiivile kinnitatud suur suurendusklaas, mida saab tõsta ja langetada • Toide: 3x AA patarei (ei ole kaasas) või USB •...
  • Seite 62  Vältige äärmuslikke tingimusi ja temperatuure, mis võivad mõjutada patareisid/laetavaid akusid, nt radiaatorid/otsene päikesevalgus.  Kui patareid/akud lekivad, vältige kemikaalide sattumist nahale, silmadele ja limaskestadele! Loputage kahjustatud piirkondi koheselt puhta veega ja pöörduge arsti poole!  Mahavalgunud või kahjustatud akud/taaslaetavad akud võivad nahka puudutades põhjustada keemilisi põletusi. Seetõttu tuleks sellistel juhtudel kanda sobivaid kaitsekindaid.
  • Seite 63: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Profesionalna tretja ročna lupa s 3,5x, 5x, 8x, 8,5x, 11,5x povečavo je popolna naprava za DIY navdušence.
  • Seite 64: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI • Ima 6 LED osvetlitev ozadja • Dva načina osvetlitve: 100% in 50% moči • Ločeno stikalo za osvetlitev ozadja za vsako lupo • Roka je nastavljiva nazaj-spredaj, levo-desno • Veliko povečevalno steklo, nameščeno na stojalu, ki ga je mogoče dvigniti in spustiti •...
  • Seite 65  Izogibajte se ekstremnim pogojem in temperaturam, ki lahko vplivajo na baterije/akumulatorje, npr. radiatorjem/neposredni sončni svetlobi.  Če baterije/akumulatorji puščajo, preprečite stik kože, oči in sluznice s kemikalijami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in se posvetujte z zdravnikom! ...
  • Seite 66 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 67 SONRAÍ TEICNIÚLA • Tá 6 backlight LED aige • Dhá mhodh soilsithe: cumhacht 100% agus 50%. • Lasc backlight ar leith do gach formhéadaitheoir • Tá an lámh inchoigeartaithe cúil chun tosaigh, ar chlé ar dheis • Gloine mhór formhéadúcháin suite ar thríchosach is féidir a ardú agus a ísliú •...
  • Seite 68  Seachain coinníollacha agus teochtaí foircneacha a d’fhéadfadh cur isteach ar chadhnraí/ceallraí in-athluchtaithe, e.g. radaitheoirí/solas díreach.  Má sceitheann cadhnraí/ceallraí in-athluchtaithe, seachain teagmháil an chraiceann, na súl agus na seicní múcasacha le ceimiceáin! Sruthlaigh na limistéir a bhfuil tionchar orthu láithreach le huisce glan agus téigh i gcomhairle le dochtúir! ...
  • Seite 69 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Magnifier professjonali tat-tielet idejn b'ingrandiment ta '3.5x, 5x, 8x, 8.5x, 11.5x huwa l-apparat perfett għad-dilettanti tad-DIY.
  • Seite 70 DEJTA TEKNIKA • Għandu 6 LED backlight • Żewġ modi tad-dawl: 100% u 50% qawwa • Swiċċ tal-backlight separat għal kull lenti • Id-driegħ huwa aġġustabbli lura quddiem, xellug-lemin • Lenti kbira immuntata fuq tripod li tista’ titla’ u titbaxxa •...
  • Seite 71  Jekk il-batteriji/batteriji rikarikabbli jnixxu, evita l-kuntatt tal-ġilda, l-għajnejn u l-membrani mukużi ma 'kimiċi! Laħlaħ iż-żoni affettwati immedjatament b'ilma nadif u kkonsulta tabib!  Batteriji/batteriji rikarikabbli mxerrda jew bil-ħsara jistgħu jikkawżaw ħruq kimiku meta jmissu l-ġilda. Għalhekk, għandhom jintlibsu ingwanti protettivi xierqa f'każijiet bħal dawn. GĦAJR U INFORMAZZJONI DWAR IL-ĠESTJONI TAL-PAKKETT UŻAT L-imballaġġ...
  • Seite 72: Umetanje/Zamjena Baterija

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Profesionalno trećeručno povećalo s povećanjem od 3,5x, 5x, 8x, 8,5x, 11,5x savršen je uređaj za DIY entuzijaste.
  • Seite 73: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI • Ima 6 LED pozadinskog osvjetljenja • Dva načina osvjetljenja: 100% i 50% snage • Odvojeni prekidač za pozadinsko osvjetljenje za svako povećalo • Ruka je podesiva straga-naprijed, lijevo-desno • Veliko povećalo postavljeno na tronožac koje se može podizati i spuštati •...
  • Seite 74  Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu utjecati na baterije/punjive baterije, npr. radijatore/izravnu sunčevu svjetlost.  Ako baterije/punjive baterije iscure, izbjegavajte kontakt kože, očiju i sluznice s kemikalijama! Zahvaćena područja odmah isperite čistom vodom i obratite se liječniku!  Prolivene ili oštećene baterije/punjive baterije mogu izazvati kemijske opekline kada dođu u dodir s kožom.
  • Seite 75 Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 76: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ • Он имеет 6 светодиодную подсветку. • Два режима освещения: мощность 100% и 50%. • Отдельный переключатель подсветки для каждой лупы. • Рукоятка регулируется назад-вперед, влево-вправо. • Большая лупа, установленная на штативе, который можно поднимать и опускать. • Источник...
  • Seite 77  Риск утечки кислоты из батарей/аккумуляторов.  Избегайте экстремальных условий и температур, которые могут повлиять на работу аккумуляторов/аккумуляторов, например, рядом с радиаторами/прямыми солнечными лучами.  В случае утечки батареек/аккумуляторов избегайте попадания химикатов на кожу, в глаза и на слизистые оболочки! Немедленно промойте...

Inhaltsverzeichnis