Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
LENTE D'INGRANDIMENTO, SIMBOLO: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
VERGROOTGLAS, SYMBOOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
FÖRSTORINGSGLAS, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΕΓΕΘΥΝΤΙΚΟΣ ΦΑΚΟΣ, ΣΥΜΒΟΛΟ: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
NAGYÍTÓ, SZIMBÓLUM: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
FORSTØRRELSESGLAS, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SUURENNUSLASI, SYMBOLO: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
DIDINAMASIS STIKLAS, SIMBOLIS: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
PALIELINĀMĀ STIKLA, SIMBOLS: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SUURTESEGLAAS, SÜMBOOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
POVEČEVALO, SIMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
GLOINE MHÉADAITHE, SIMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
LENTI TAL-INGRANDIMENT, SIMBOLU: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
LUPA, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
LUPE, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
LUPA, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
LOUPE, SYMBOLE : 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
LUPA, SÍMBOLO: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
LUPĂ, SIMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
LUPA, SÍMBOLO: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
ЛУПА, СИМВОЛ: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
LUPA, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
POVEĆALO, SIMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
ЛУПА, СИМВОЛ: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 09073

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA LUPA, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE LUPE, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY LUPA, SYMBOL: 09073 EAN/GTIN: 5907451303368 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Nie kieruj światła LED bezpośrednio w oczy, aby uniknąć podrażnienia wzroku.  Unikaj dotykania powierzchni soczewek palcami, aby nie pozostawić smug. Czyść je miękką ściereczką z mikrofibry.  Produkt zawiera małe części, które mogą stanowić zagrożenie zadławienia. Przechowuj poza zasięgiem dzieci. ...
  • Seite 5: Battery Replacement Instructions

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE Professional microscope with 100x magnification and LED backlight allows you to see the smallest scratch or fingerprint on your hand.
  • Seite 6  When the magnifier is not used for a long time, remove the batteries to prevent them from leaking.  Do not disassemble the device yourself.  Do not use old and new batteries, different brands or chemicals.  Do not charge, damage or open the battery. ...
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Richten Sie das LED-Licht nicht direkt auf die Augen, um Augenreizungen zu vermeiden.  Berühren Sie die Linsenoberfläche nicht mit den Fingern, um Streifenbildung zu vermeiden. Reinigen Sie sie mit einem weichen Mikrofasertuch.  Das Produkt enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen können. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Výrobek obsahuje malé části, které mohou představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah dětí.  Nebudete-li lupu delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste zabránili jejich vytečení.  Nerozebírejte zařízení sami.  Nepoužívejte staré nebo nové baterie, různé značky nebo chemikálie. ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Ne dirigez pas la lumière LED directement vers les yeux pour éviter toute irritation des yeux.  Évitez de toucher la surface de la lentille avec vos doigts pour éviter les traces. Nettoyez-les avec un chiffon doux en microfibre. ...
  • Seite 13: Istruzioni Per La Sostituzione Della Batteria

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14  Evitare di toccare la superficie della lente con le dita per evitare striature. Pulirli con un panno morbido in microfibra.  Il prodotto contiene piccole parti che possono rappresentare un rischio di soffocamento. Tenere fuori dalla portata dei bambini. ...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16  El producto contiene piezas pequeñas que pueden representar un peligro de asfixia. Mantener fuera del alcance de los niños.  Cuando la lupa no se utilice durante un período prolongado, retire las pilas para evitar fugas.  No desmonte el dispositivo usted mismo. ...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Raak het lensoppervlak niet met uw vingers aan om strepen te voorkomen. Maak ze schoon met een zachte microvezeldoek.  Het product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren. Buiten bereik van kinderen houden.  Als de loep langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken. ...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  När förstoringsglaset inte används under en längre tid, ta bort batterierna för att förhindra att de läcker.  Ta inte isär enheten själv.  Använd inte gamla eller nya batterier, olika märken eller kemikalier.  Ladda, skada eller öppna inte batteriet. ...
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22  Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED είναι σβηστή όταν δεν χρησιμοποιείται για εξοικονόμηση μπαταρίας.  Μην στρέφετε το φως LED απευθείας στα μάτια για να αποφύγετε τον ερεθισμό των ματιών.  Αποφύγετε να αγγίζετε την επιφάνεια του φακού με τα δάχτυλά σας για να αποφύγετε τις ραβδώσεις. Καθαρίστε τα με ένα μαλακό πανί από...
  • Seite 23 Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχέδιο και τα τεχνικά δεδομένα του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 24: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 25  Evitați să atingeți suprafața lentilei cu degetele pentru a evita urmele. Curățați-le cu o cârpă moale din microfibră.  Produsul conține piese mici care pot prezenta un pericol de sufocare. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.  Când lupa nu este folosită o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile pentru a preveni scurgerile acestora. ...
  • Seite 26: Dados Técnicos

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Um microscópio profissional com ampliação de 100x e retroiluminação LED permite que você...
  • Seite 27  O produto contém peças pequenas que podem representar risco de asfixia. Mantenha fora do alcance das crianças.  Quando a lupa não for usada por um longo período, remova as baterias para evitar vazamentos.  Não desmonte o dispositivo sozinho. ...
  • Seite 28: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 29  Не насочвайте LED светлината директно към очите, за да избегнете дразнене на очите.  Избягвайте да докосвате повърхността на лещата с пръсти, за да избегнете ивици. Почистете ги с мека микрофибърна кърпа.  Продуктът съдържа малки части, които могат да представляват опасност от задавяне. Да се пази от деца. ...
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 31  Ha a nagyítót hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy elkerülje a szivárgást.  Ne szerelje szét a készüléket saját maga.  Ne használjon régi vagy új elemeket, különböző márkájú vagy vegyszereket.  Ne töltse, ne rongálja vagy nyissa fel az akkumulátort. ...
  • Seite 32: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred. ANVENDELSE OG BESKRIVELSE AF ENHEDEN Et professionelt mikroskop med 100x forstørrelse og LED-baggrundsbelysning giver dig mulighed for at se den mindste ridse eller fingeraftryk på...
  • Seite 33  Når forstørrelsesglasset ikke bruges i længere tid, skal du fjerne batterierne for at forhindre dem i at lække.  Skil ikke enheden selv ad.  Brug ikke gamle eller nye batterier, forskellige mærker eller kemikalier.  Batteriet må ikke oplades, beskadiges eller åbnes. ...
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Profesionálny mikroskop so 100-násobným zväčšením a LED podsvietením vám umožní...
  • Seite 35  Keď sa lupa dlhší čas nepoužíva, vyberte batérie, aby ste zabránili ich vytečeniu.  Zariadenie sami nerozoberajte.  Nepoužívajte staré alebo nové batérie, rôzne značky alebo chemikálie.  Batériu nenabíjajte, nepoškodzujte ani neotvárajte.  Batérie uchovávajte mimo dosahu detí, aby ste zabránili ich náhodnému prehltnutiu. ...
  • Seite 36: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Ammattimainen mikroskooppi 100x suurennuksella ja LED-taustavalolla mahdollistaa pienimmänkin naarmun tai sormenjäljen näkemisen kädessäsi.
  • Seite 37: Akkujen Turvallisuusohjeet

     Älä pura laitetta itse.  Älä käytä vanhoja tai uusia paristoja, eri merkkisiä tai kemikaaleja.  Älä lataa, vahingoita tai avaa akkua.  Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta, jotta ne eivät niele niitä vahingossa.  Älä niele paristoja. Jos paristo on nielty, ota välittömästi yhteys lääkäriin. ...
  • Seite 38: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Profesionalus mikroskopas su 100 kartų...
  • Seite 39  Neardykite prietaiso patys.  Nenaudokite senų ar naujų baterijų, skirtingų gamintojų ar cheminių medžiagų.  Neįkraukite, nepažeiskite ir neatidarykite akumuliatoriaus.  Baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jos netyčia neprarytų.  Neprarykite baterijų. Prarijus bateriją, nedelsiant kreipkitės į gydytoją. ...
  • Seite 40: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Profesionāls mikroskops ar 100x palielinājumu un LED fona apgaismojumu ļauj redzēt mazāko skrāpējumu vai pirkstu nospiedumu uz rokas.
  • Seite 41  Neizjauciet ierīci paši.  Neizmantojiet vecas vai jaunas baterijas, dažādu zīmolu vai ķīmiskas vielas.  Neuzlādējiet, nesabojājiet un neatveriet akumulatoru.  Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā, lai izvairītos no nejaušas norīšanas.  Nenoriet baterijas. Ja akumulators ir norīts, nekavējoties konsultējieties ar ārstu. ...
  • Seite 42: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle täitmata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Professionaalne 100-kordse suurenduse ja LED-taustvalgustusega mikroskoop võimaldab näha väikseimat kriimu või sõrmejälge oma käel.
  • Seite 43  Ärge võtke seadet ise lahti.  Ärge kasutage vanu ega uusi patareisid, erinevat marki ega kemikaale.  Ärge laadige, kahjustage ega avage akut.  Kogemata allaneelamise vältimiseks hoidke patareisid lastele kättesaamatus kohas.  Ärge neelake patareisid alla. Aku allaneelamisel pöörduge viivitamatult arsti poole. ...
  • Seite 44: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Profesionalni mikroskop s 100-kratno povečavo in LED osvetlitvijo vam omogoča, da vidite najmanjšo prasko ali prstni odtis na vaši roki.
  • Seite 45  Naprave ne razstavljajte sami.  Ne uporabljajte starih ali novih baterij, drugih znamk ali kemikalij.  Ne polnite, poškodujte ali odpirajte baterije.  Baterije hranite izven dosega otrok, da preprečite nenamerno zaužitje.  Ne pogoltnite baterij. Če baterijo zaužijete, se takoj posvetujte z zdravnikom. ...
  • Seite 46 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 47  Tá codanna beaga sa táirge a d'fhéadfadh guais tachtadh a bheith ann. Coinnigh as teacht leanaí.  Nuair nach n-úsáidtear an formhéadaitheoir ar feadh i bhfad, bain na cadhnraí chun iad a chosc ó sceitheadh.  Ná díchóimeáil an gléas tú féin. ...
  • Seite 48 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Mikroskopju professjonali b'ingrandiment ta '100x u backlight LED jippermettilek tara l-iżgħar scratch jew marki tas-swaba' fuq idejk.
  • Seite 49  Meta l-lenti ma tintużax għal żmien twil, neħħi l-batteriji biex tevitahom milli jnixxu.  Żarmax l-apparat lilek innifsek.  Tużax batteriji qodma jew ġodda, marki differenti jew kimiċi.  Tiċċarġjax, tagħmel ħsara jew tiftaħx il-batterija.  Żomm il-batteriji fejn ma jintlaħaqx mit-tfal biex tevita li tibla' aċċidentalment. ...
  • Seite 50: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Profesionalni mikroskop s povećanjem od 100x i LED pozadinskim osvjetljenjem omogućuje vam da vidite i najmanju ogrebotinu ili otisak prsta na ruci.
  • Seite 51: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Ako se povećalo ne koristi dulje vrijeme, izvadite baterije kako biste spriječili curenje.  Nemojte sami rastavljati uređaj.  Nemojte koristiti stare ili nove baterije, druge marke ili kemikalije.  Nemojte puniti, oštećivati ili otvarati bateriju.  Držite baterije izvan dohvata djece kako biste spriječili slučajno gutanje. ...
  • Seite 52: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 53  Не направляйте светодиодный светильник прямо в глаза, чтобы избежать раздражения глаз.  Не прикасайтесь к поверхности линзы пальцами, чтобы на ней не остались полосы. Очищайте их мягкой тканью из микрофибры.  Изделие содержит мелкие детали, которые могут представлять опасность удушья. Хранить в недоступном для детей месте. ...

Inhaltsverzeichnis