Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
LENTE D'INGRANDIMENTO, SIMBOLO: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
VERGROOTGLAS, SYMBOOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
FÖRSTORINGSGLAS, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΕΓΕΘΥΝΤΙΚΟΣ ΦΑΚΟΣ, ΣΥΜΒΟΛΟ: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
NAGYÍTÓ, SZIMBÓLUM: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
FORSTØRRELSESGLAS, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SUURENNUSLASI, SYMBOLO: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
DIDINAMASIS STIKLAS, SIMBOLIS: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
PALIELINĀMĀ STIKLA, SIMBOLS: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SUURTESEGLAAS, SÜMBOOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
POVEČEVALO, SIMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
GLOINE MHÉADAITHE, SIMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
LENTI TAL-INGRANDIMENT, SIMBOLU: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
LUPA, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
LUPE, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
LUPA, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
LOUPE, SYMBOLE : 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
LUPA, SÍMBOLO: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
LUPĂ, SIMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
LUPA, SÍMBOLO: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
ЛУПА, СИМВОЛ: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
LUPA, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
POVEĆALO, SIMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
ЛУПА, СИМВОЛ: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 09074

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA LUPA, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS MAGNIFYING GLASS, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE LUPE, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY LUPA, SYMBOL: 09074 EAN/GTIN: 5907451303375 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Nie kieruj światła LED bezpośrednio w oczy, aby uniknąć podrażnienia wzroku.  Unikaj dotykania powierzchni soczewek palcami, aby nie pozostawić smug. Czyść je miękką ściereczką z mikrofibry.  Produkt zawiera małe części, które mogą stanowić zagrożenie zadławienia. Przechowuj poza zasięgiem dzieci. ...
  • Seite 5: Battery Replacement Instructions

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE LED illuminated hand magnifier is a practical tool for magnifying details, which will prove useful in many everyday situations.
  • Seite 6  This product contains small parts that may present a choking hazard. Keep out of reach of children.  When the magnifier is not used for a long time, remove the batteries to prevent them from leaking.  Do not disassemble the device yourself. ...
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Stellen Sie sicher, dass die LED-Lampe ausgeschaltet ist, wenn sie nicht verwendet wird, um Batteriestrom zu sparen.  Richten Sie das LED-Licht nicht direkt auf die Augen, um Augenreizungen zu vermeiden.  Berühren Sie die Linsenoberfläche nicht mit den Fingern, um Streifenbildung zu vermeiden. Reinigen Sie sie mit einem weichen Mikrofasertuch.
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Nedotýkejte se prsty povrchu čočky, abyste předešli šmouhám. Očistěte je měkkým hadříkem z mikrovlákna.  Výrobek obsahuje malé části, které mohou představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah dětí.  Nebudete-li lupu delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste zabránili jejich vytečení. ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Ne dirigez pas la lumière LED directement vers les yeux pour éviter toute irritation des yeux.  Évitez de toucher la surface de la lentille avec vos doigts pour éviter les traces. Nettoyez-les avec un chiffon doux en microfibre. ...
  • Seite 13: Istruzioni Per La Sostituzione Della Batteria

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14  Non puntare la luce LED direttamente sugli occhi per evitare irritazioni agli occhi.  Evitare di toccare la superficie della lente con le dita per evitare striature. Pulirli con un panno morbido in microfibra.  Il prodotto contiene piccole parti che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Tenere fuori dalla portata dei bambini. ...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16  Evite tocar la superficie de la lente con los dedos para evitar rayas. Límpielos con un paño suave de microfibra.  El producto contiene piezas pequeñas que pueden representar un peligro de asfixia. Mantener fuera del alcance de los niños. ...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Richt het LED-licht niet rechtstreeks op de ogen om oogirritatie te voorkomen.  Raak het lensoppervlak niet met uw vingers aan om strepen te voorkomen. Maak ze schoon met een zachte microvezeldoek.  Het product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren. Buiten bereik van kinderen houden. ...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Produkten innehåller små delar som kan utgöra en kvävningsrisk. Förvaras utom räckhåll för barn.  När förstoringsglaset inte används under en längre tid, ta bort batterierna för att förhindra att de läcker.  Ta inte isär enheten själv.  Använd inte gamla eller nya batterier, olika märken eller kemikalier.
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22  Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED είναι σβηστή όταν δεν χρησιμοποιείται για εξοικονόμηση ενέργειας της μπαταρίας.  Μην στρέφετε το φως LED απευθείας στα μάτια για να αποφύγετε τον ερεθισμό των ματιών.  Αποφύγετε να αγγίζετε την επιφάνεια του φακού με τα δάχτυλά σας για να αποφύγετε τις ραβδώσεις. Καθαρίστε τα με ένα μαλακό πανί από...
  • Seite 23 Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχέδιο και τα τεχνικά δεδομένα του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 24: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 25  Nu îndreptați lumina LED direct spre ochi pentru a evita iritația ochilor.  Evitați să atingeți suprafața lentilei cu degetele pentru a evita urmele. Curățați-le cu o cârpă moale din microfibră.  Produsul conține piese mici care pot prezenta un pericol de sufocare. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. ...
  • Seite 26: Dados Técnicos

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Uma lupa portátil com retroiluminação LED é...
  • Seite 27  O produto contém peças pequenas que podem representar risco de asfixia. Mantenha fora do alcance das crianças.  Quando a lupa não for usada por um longo período, remova as baterias para evitar vazamentos.  Não desmonte o dispositivo sozinho. ...
  • Seite 28: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 29  Не насочвайте LED светлината директно към очите, за да избегнете дразнене на очите.  Избягвайте да докосвате повърхността на лещата с пръсти, за да избегнете ивици. Почистете ги с мека микрофибърна кърпа.  Продуктът съдържа малки части, които могат да представляват опасност от задавяне. Да се пази от деца. ...
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi hivatkozás céljából, és kövesse az ajánlásait, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 31  A termék apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek fulladásveszélyt jelenthetnek. Gyermekek elől elzárva tartandó.  Ha a nagyítót hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy elkerülje a szivárgást.  Ne szerelje szét a készüléket saját maga.  Ne használjon régi vagy új elemeket, különböző márkájú vagy vegyszereket. ...
  • Seite 32: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 33  Produktet indeholder små dele, der kan udgøre en kvælningsfare. Opbevares utilgængeligt for børn.  Når forstørrelsesglasset ikke bruges i længere tid, skal du fjerne batterierne for at forhindre dem i at lække.  Skil ikke enheden selv ad.  Brug ikke gamle eller nye batterier, forskellige mærker eller kemikalier.
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Ručná...
  • Seite 35  Výrobok obsahuje malé časti, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo udusenia. Uchovávajte mimo dosahu detí.  Keď sa lupa dlhší čas nepoužíva, vyberte batérie, aby ste zabránili ich vytečeniu.  Zariadenie sami nerozoberajte.  Nepoužívajte staré alebo nové batérie, rôzne značky alebo chemikálie. ...
  • Seite 36: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Kädessä pidettävä LED-taustavalolla varustettu suurennuslasi on käytännöllinen työkalu yksityiskohtien suurentamiseen, josta on hyötyä monissa arjen tilanteissa.
  • Seite 37: Akkujen Turvallisuusohjeet

     Kun suurennuslasia ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot, jotta ne eivät vuoda.  Älä pura laitetta itse.  Älä käytä vanhoja tai uusia paristoja, eri merkkisiä tai kemikaaleja.  Älä lataa, vahingoita tai avaa akkua.  Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta, jotta ne eivät niele niitä vahingossa. ...
  • Seite 38: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Rankinis didinamasis stiklas su LED foniniu apšvietimu –...
  • Seite 39  Kai didintuvas nenaudojamas ilgą laiką, išimkite baterijas, kad jos neištekėtų.  Neardykite prietaiso patys.  Nenaudokite senų ar naujų baterijų, skirtingų gamintojų ar cheminių medžiagų.  Neįkraukite, nepažeiskite ir neatidarykite akumuliatoriaus.  Baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jos netyčia neprarytų. ...
  • Seite 40: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Rokā...
  • Seite 41  Ja palielinātājs netiek lietots ilgu laiku, izņemiet baterijas, lai novērstu to noplūdi.  Neizjauciet ierīci paši.  Neizmantojiet vecas vai jaunas baterijas, dažādu zīmolu vai ķīmiskas vielas.  Neuzlādējiet, nesabojājiet un neatveriet akumulatoru.  Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā, lai izvairītos no nejaušas norīšanas. ...
  • Seite 42: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS LED-taustavalgustusega käeshoitav luup on praktiline tööriist detailide suurendamiseks, mis tuleb kasuks paljudes igapäevastes olukordades.
  • Seite 43  Kui luupi pikemat aega ei kasutata, eemaldage patareid, et vältida nende lekkimist.  Ärge võtke seadet ise lahti.  Ärge kasutage vanu ega uusi patareisid, erinevat marki ega kemikaale.  Ärge laadige, kahjustage ega avage akut.  Kogemata allaneelamise vältimiseks hoidke patareisid lastele kättesaamatus kohas. ...
  • Seite 44: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Ročna lupa z LED osvetlitvijo ozadja je praktičen pripomoček za povečevanje podrobnosti, ki bo uporaben v številnih vsakodnevnih situacijah.
  • Seite 45  Če lupe dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije, da preprečite puščanje.  Naprave ne razstavljajte sami.  Ne uporabljajte starih ali novih baterij, drugih znamk ali kemikalij.  Ne polnite, poškodujte ali odpirajte baterije.  Baterije hranite izven dosega otrok, da preprečite nenamerno zaužitje. ...
  • Seite 46 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 47  Seachain teagmháil a dhéanamh le dromchla an lionsa le do mhéara chun stríoc a sheachaint. Glan iad le éadach bog microfiber.  Tá codanna beaga sa táirge a d'fhéadfadh guais tachtadh a bheith ann. Coinnigh as teacht leanaí.  Nuair nach n-úsáidtear an formhéadaitheoir ar feadh i bhfad, bain na cadhnraí...
  • Seite 48 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Lenti li jinżamm fl-idejn b'dawl ta 'wara LED huwa għodda prattika għat-tkabbir tad-dettalji, li tkun utli f'ħafna sitwazzjonijiet ta' kuljum.
  • Seite 49  Il-prodott fih partijiet żgħar li jistgħu joħolqu periklu ta' fgar. Żomm fejn ma jintlaħaqx mit-tfal.  Meta l-lenti ma tintużax għal żmien twil, neħħi l-batteriji biex tevitahom milli jnixxu.  Żarmax l-apparat lilek innifsek.  Tużax batteriji qodma jew ġodda, marki differenti jew kimiċi. ...
  • Seite 50: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Ručno povećalo s LED pozadinskim osvjetljenjem praktičan je alat za povećanje detalja koji će vam biti od koristi u mnogim svakodnevnim situacijama.
  • Seite 51: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Ako se povećalo ne koristi dulje vrijeme, izvadite baterije kako biste spriječili curenje.  Nemojte sami rastavljati uređaj.  Nemojte koristiti stare ili nove baterije, druge marke ili kemikalije.  Nemojte puniti, oštećivati ili otvarati bateriju.  Držite baterije izvan dohvata djece kako biste spriječili slučajno gutanje. ...
  • Seite 52: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 53  Убедитесь, что светодиодная лампа выключена, когда она не используется, чтобы сэкономить заряд батареи.  Не направляйте светодиодный светильник прямо в глаза, чтобы избежать раздражения глаз.  Не прикасайтесь к поверхности линзы пальцами, чтобы на ней не остались полосы. Очищайте их мягкой тканью из микрофибры. ...

Inhaltsverzeichnis