Seite 1
MERACH R21六国语言划船机说明书 A5,157g铜板+80g双胶,四色印刷 尺寸: 148*210mm PANTONE 2394 C (本页不打印)...
Seite 2
POWERED BY USER MANUAL MERACH NovaRow Q3 SELF-GENERATING ELECTRO- MAGNETIC ROWING MACHINE EN • DE • FR • ES • IT •NL Questions or Concerns? IMPORTANT! Please read all details before use, and keep this user manual for future reference.
Seite 3
Through quality fat-burning & muscle-building fitness equipment such as our quality rowing machines and exercise bikes, plus our innovative MERACH APP , and digital courses, we give the opportunity and support to all to pursue their health and fitness goals and discover a new way of healthy living.
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE! (We hope you love your new rowing machine as much as we do.) Join Join the MERACH Fitness Community on Facebook facebook.com/groups/merachfitness Explore Explore fitness courses merachfit.com/blogs/courses Enjoy Enjoy weekly, featured courses made exclusively by our in-house fitness instructor...
Seite 5
5. Where can I get your latest product information and related promotions? Search our products on AMZ or visit our Facebook, Twitter, TikTok, Instagram @merachfit, and also you can send us the product list you're interested in and ask if there is any discount.
Important Safety Instructions ·································································· 01 Specification ································································································ 03 Parts & Accessories List ··········································································· 04 Installation Guide ······················································································· 05 Adjustment Instructions ··········································································· 10 Self-generating System Operating Instructions ···································· 13 Instructions of Monitor ·············································································· 14 APP Setup Instruction ·············································································· 18 Warm-up ······································································································ 19 Trouble Shooting ·······················································································...
Seite 7
Consignes de sécurité importantes..............Caractéristiques....................Liste des pièces et accessoires................ Guide d’installation.................... Instructions de réglage..................Instructions d’utilisation du système auto-généré........Instructions de l’écran..................Instructions de configuration de l’application..........Échauffement...................... Dépannage......................Guide d’entretien....................Emplacement des autocollants d’avertissement.......... Informations sur la garantie................Instrucciones de seguridad importantes............
Seite 8
Importanti istruzioni di sicurezza............Specifiche....................Elenco parti e accessori................Guida all'installazione................Istruzioni di regolazione................Istruzioni per l'uso del sistema di autogenerazione......Istruzioni per il monitor................Istruzioni per la configurazione dell'APP..........Riscaldamento.................... Risoluzione dei problemi................Guida alla manutenzione................Posizionamento dell'adesivo di avvertenza.......... Informazioni sulla garanzia..............
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Please keep this manual in a safe place for future reference. It is very important to read the entire manual thoroughly before installing and using the machine. Safe and effective training can only be achieved if the machine is properly assembled, properly maintained and used.
SAFETY INSTRUCTIONS The overall performance of the machine and all moving parts must be checked regularly to ensure the safety of the machine. If the moving parts are damaged, please do not use the machine until the parts are repaired. Keep the children away from the machine.
A7 Right Pedal A8 Monitor A9 Pedal Limit Shaft POWERED BY USER MANUAL MERACH NovaRow Q3 SELF-GENERATING ELECTROMAGNETIC ROWING MACHINE EN • DE • FR • ES • IT •NL Questions or Concerns? IMPORTANT! Please read all details before use, and keep this user manual for future reference.
INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE STEP1: Assemble Front Foot Tube & Support Foot Pad A. Attach the Front Foot Tube(A3) on the Main Frame(A1) with 4PCS Hex Socket Button Head Screws(23) by the Multi-function Wrench(T1). B. Attach the Support Foot Pad (A10) on the Main Frame(A1) with 2PCS Hex Socket Button Head Screws(23) by the Multi-function Wrench(T1).
Seite 15
INSTALLATION GUIDE STEP2: Assemble Rear Foot Tube A. Attach the Rear Foot Tube(A4) on the Slide Rail(A2) with 4PCS Hex Socket Button Head Screws(23) by the Multi-function Wrench(T1). NOTE: Please first check that all the screws are tightened before installing next step. The Hex Socket Button Head Screws(23) includes the Spring Washers and Flat Washers.
Seite 16
INSTALLATION GUIDE STEP4: Assemble Slide Rail A. Attach the Slide Rail(A2) from the outside with 2PCS Hex Countersunk Head Bolt(88), 2PCS Nuts(22), the Multi-function Wrench(T1) and the Allen Key(T2). B. Install the Slide Rail(A2) on the Main Frame(A1) with 4PCS Hex Socket Flat RoundHead Bolt(91), 4PCS Spring Wrench(40) and 4PCS Flat Wrench(39) by the Multi-function Wrench(T1).
Seite 17
INSTALLATION GUIDE STEP5: Assemble Pedal A. Pass the Pedal Limit Shaft(A9) through the Right Pedal(A7), the Main Frame(A1) and the Right Pedal(A6) in sequence. B. Attach the Right Pedal(A7) and Left Pedal(A6) into the Main Frame(A1) with 2PCS Hex Socket Bolts(24) respectively. C.
Seite 18
INSTALLATION GUIDE STEP6: Assemble Monitor A. Connect the wires of the Monitor(A8) with the Main Frame(A1)(Figure1). B. Attach the Monitor(A8) with the Main Frame(A1) with 3PCS Hex Socket Bolts(29) and the Multi-function Wrench(T1). C. Put the Decorative Cover(47) of the monitor into the groove of Main Frame(A1). NOTE: The Hex Socket Bolts(29) includes the Spring Washers and Flat Washers.
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS ADJUSTMENT INSTRUCTIONS Foot Pad Adjustment Instructions When using, adjust the Support Foot Pad (A10) to 3-5 mm from the ground. If you find that the head of the machine is tilted after use, adjust the Support Foot Pad (A10) to 5-10 mm from the ground...
Seite 20
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS Adjust Resistance Instructions This equipment have three methods to adjust the resistance. METHOD1: Rotating the knob of Monitor(A8) to adjust the 16 Level Resistances. Clockwise Rotation: Increase Resistances (1-16). Counterclockwise Rotation: Decrease Resistance(16-1). METHOD2: Press the Wireless Handle to adjust the resistance. "...
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS Storage Instructions A. To prevent the Seat Cushion(A5) from sliding down, put it into the front end of the Slide Rail(A2) firstly. B. Grasp the Rear Foot Tube (A4) with both hands and lift the machine in the direction of the arrow until the Foot Pad(64) touch the ground at the same time.
SELF-GENERATING SYSTEM OPERATING INSTRUCTIONS SELF-GENERATING SYSTEM OPERATING INSTRUCTIONS Start by initiating motion; after the system receives the signal, turn the knob to poweron. The machine enters standby mode and can be connected to the Bluetooth app orstarted directly. Press the knob or operate the machine to commence normal movement. The knobwill display workout parameters, and rotating it adjusts resistance levels.
Free Training When in standby, the speed window shows P01. Mode After stopping for more than 5 seconds during the movement, Pause Mode the device enters the pause mode and the speed window displays “PAU”. MERACH, KINOMAP...
Seite 24
INSTRUCTIONS OF MONITOR Operation Guide Ⅱ. 1. Press the knob of monitor or start exercise directly to enter the movement interface. 2. Exercise Program Mode: Rotating the knob to enter the exercise program mode (P01-P10) in the standby interface. OPERACTION: Rotating the knob to adjust; short pressing the knob to entrace.
Seite 25
INSTRUCTIONS OF MONITOR Ⅲ. Instructions for Mode Exercise Program Mode Program...
INSTRUCTIONS OF MONITOR Countdown Mode Mode Name Time Instructions Starting resistance 1, the resistance is manually adjusted by the trainer, and the machine Time Countdown Mode stops running after the count- TIME Default 30 minutes down is over. If the movement continues, the data is cleared and the count is restarted.
APP SETUP INSTRUCTIONS APP SETUP INSTRUCTIONS Download and use of MERACH 1. To download the MERACH app, scan the QR code or search "MERACH" in the Apple App Store® or Google Play Store. MERACH APP Download APP Connection Guide 2. Open the MERACH app. Log In or Sign Up.
WARM-UP WARM-UP Do stretches before exercising. Warm muscles are easier to stretch, so start with a 5-10 minute warm-up, then do some stretches shown below - 5 times, 10 seconds or more per leg. Do it again after the workout. 1.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Possible Solution What should be Make sure one of the console cables on the back of the done when the console is connected. monitor is on The rowing machine is still malfunctioning. Please contact but not tracking Customer Support (see page 24).
By following these maintenance steps, you can ensure your fitness equipment remains in excellent condition and prolong its life span for many workouts to come. If you notice any wear and tear on your machine during your regular inspection that may require replacement, please contact us at support.eu@merach.com.
WARNING DECAL PLACEMENT WARNING DECAL PLACEMENT PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE & REFERENCE. DO NOT DISCARD This drawing show the locations of the important Safety and Warning Decals. Please ensure any user of the unit familiarizes themselves with Safety and Warning guidelines before use.
Damage in return transit. Unsupervised use by children under 14 years old. MERACH and its subsidiaries are only responsible for damages caused by the intended use or as instructed in the user manual. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses, so the above disclaimer may not apply to you.
Defective Products & Returns: Should your product prove defective within the specified warranty period, please contact the Customer Support via support.eu@merach.com with your invoice and order number. DO NOT dispose of your product before contacting us. Once our Customer Support team has approved your request, please return the product with a copy of your invoice and order number.
Seite 35
Wenn die Maschine stoppt, nähern Sie sich der Maschine und verlassen Sie sie in der durch den Sicherheitsausgang angezeigten Richtung. Wenn Sie von diesem Gerät absteigen möchten, müssen Sie das Gerät vollständig stoppen. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Verbraucher bestimmt.
A7 Rechtes Pedal A8 Monitor A9 Pedalbegrenzungswelle POWERED BY USER MANUAL MERACH NovaRow Q3 SELF-GENERATING ELECTROMAGNETIC ROWING MACHINE EN • DE • FR • ES • IT •NL Questions or Concerns? IMPORTANT! Please read all details before use, and keep this user manual for future reference.
MONTAGEANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG SCHRITT 1: Vorderes Fußrohr und Stützfußpad zusammenbauen A. Befestigen Sie das vordere Fußrohr (#A3) mit 4 Innensechskant-Halbrundkopfschra- uben (#23) am Hauptrahmen (#A1) mit dem Multifunktionsschlüssel (#T1). B. Befestigen Sie das Stützfußpad (#A10) mit 2 Innensechskant-Halbrundkopfschrauben (#23) am Hauptrahmen (#A1) mit dem Multifunktionsschlüssel (#T1). HINWEIS: Um zu verhindern, dass das Gerät umkippt, wird empfohlen, dass zwei Personen diesen Schritt zusammen ausführen.
MONTAGEANLEITUNG SCHRITT 2: Hinteres Fußrohr montieren A. Befestigen Sie das hintere Fußrohr (#A4) mit 4 Innensechskant-Halbrundkopfschrauben (#23) mit dem Multifunktionsschlüssel (#T1) an der Gleitschiene (#A3). HINWEIS: Bitte überprüfen Sie vor dem nächsten Schritt, ob alle Schrauben festgezogen sind. Die Innensechskant-Halbrundkopfschrauben (#23) enthalten die Federringe und Unterlegscheiben.
MONTAGEANLEITUNG SCHRITT 4: Gleitschiene montieren A. Befestigen Sie die Gleitschiene (A2) von außen mit zwei Senkkopfschrauben (88), zwei Muttern (22), dem Multifunktionsschlüssel (T1) und dem Inbusschlüssel (T2). B. Montieren Sie die Gleitschiene (A2) am Hauptrahmen (A1) mit vier Innensechskant- Flachrundschrauben (91), vier Federschlüsseln (40) und vier Gabelschlüsseln (39) mithilfe des Multifunktionsschlüssels (T1).
MONTAGEANLEITUNG SCHRITT5: Pedal montieren A. Führen Sie die Pedalbegrenzungswelle (#A9) nacheinander durch das rechte Pedal (#A7), den Hauptrahmen (#A1) und das rechte Pedal (#A6). B. Befestigen Sie das rechte Pedal (#A7) und das linke Pedal (#A6) mit jeweils 2 Inne- nsechskantschrauben (#24) am Hauptrahmen (#A1).
MONTAGEANLEITUNG SCHRITT6: Monitor montieren A. Verbinden Sie die Kabel des Monitors (#A8) mit dem Hauptrahmen (#A1) (Abbildung 1). B. Befestigen Sie den Monitor (#A8) mit dem Hauptrahmen (#A1) mit 3 Innensechskants- chrauben (#29) und dem Multifunktionsschlüssel (#T1). C. Setzen Sie die dekorative Abdeckung (47) des Monitors in die Nut des Hauptrahmens (A1) ein.
EINSTELLUNGSHINWEISE EINSTELLUNGSHINWEISE Anweisungen zum Einstellen des Fußpads Stellen Sie das Stützfußpad (#A10) bei der Benutzung auf einen Abstand von 3-5 mm zum Boden ein. Wenn Sie feststellen, dass der Kopf des Geräts nach dem Gebrauch geneigt ist, stellen Sie das Stützfußpad (#A10) auf 5-10 mm vom Boden entfernt ein.
EINSTELLUNGSHINWEISE Anweisungen zum Einstellen des Widerstands Dieses Gerät verfügt über drei Methoden zur Einstellung des Widerstands. METHODE 1: Drehen Sie den Knopf von Monitor (#A8), um die 16 Widerstände einzustellen. Drehung im Uhrzeigersinn: Widerstand erhöhen (1-16). Drehung gegen den Uhrzeigersinn: Widerstand verringern (16-1). METHODE 2: Drücken Sie den drahtlosen Griff, um den Widerstand einzustellen.
Seite 46
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS Lagerhinweise A. Um zu verhindern, dass das Sitzpolster (#A5) herunterrutscht, setzen Sie es zuerst in das vordere Ende der Gleitschiene (#A2) ein. B. Fassen Sie das hintere Fußrohr (#A4) mit beiden Händen und heben Sie das Gerät in Pfeilrichtung an, bis die Fußpads (#64) gleichzeitig den Boden berühren. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass das Gerät bei vertikaler Aufstellung an einer Wand oder vor einer festen Oberfläche steht.
Seite 47
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS ENERGIEAUTARKE SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS ENERGIEAUTARKE SYSTEM 1. Beginnen Sie mit der Inbetriebnahme; nachdem das System das Signal empfangen hat, drehen Sie den Knopf zum Einschalten. Die Maschine wechselt in den Standby_x0002_Modus und kann mit der Bluetooth-App verbunden oder direkt gestartet werden. 2.
Freier Trainin- When in standby, the speed window shows P01. gsmodus After stopping for more than 5 seconds during the movement, Pausen- the device enters the pause mode and the speed window modus displays “PAU”. MERACH, KINOMAP...
Seite 49
ANWEISUNGEN FÜR DEN MONITOR Ⅱ.Betriebshinweise 1. Drücken Sie den Knopf des Monitors oder starten Sie das Training direkt, um die Bewegungsschnittstelle aufzurufen. 2. Trainingsprogramm-Modus: Drehen Sie den Knopf, um den Trainingsprogra- mm-Modus (P01-P10) in der Standby-Schnittstelle aufz BETRIEB: Den Knopf zum Einstellen drehen; Kurzes Drücken des Knopfes zum Einstellen.
Seite 50
INSTRUCTIONS OF MONITOR Ⅲ.Anweisungen für Modus Trainingsprogramm-Modus...
INSTRUCTIONS OF MONITOR Countdown-Modus Modus Name Zeit Anweisungen Ab Widerstand 1 wird der Widerstand vom Trainierenden manuell eingestellt, und das Gerät hält nach Ablauf des Countdowns ZEIT Zeit Countdown-Modus an. Wenn die Bewegung fortgesetzt wird, Standard: 30 Minuten werden die Daten gelöscht und die Zählung wird neu gestartet.
MERACH APP Download APP Connection Guide 2. Öffnen Sie die MERACH-App. Loggen Sie sich ein oder melden Sie sich an. 3. Bitte beachten Sie: Wenn lhr Telefon ein Apple - iPhone ist, beachten Sie bitte denPfad: Profil> Einstellungen > Sprache nach der Anmeldung, um die gewünschteSprache zu wechseln.
AUFWÄRMEN Dehnen Sie sich, bevor Sie trainieren.Warme Muskeln lassen sich leichter dehnen.Beginnen Sie also mit einer 5-10-minütigen Aufwärmphase und führen Sie danneinige der unten aufgeführten Dehnungen aus: 5 Mal, 10 Sekunden oder längerpro Bein. Wiederholen Sie sie nach dem Training. 1.Abwärts strecken Beugen Sie lhre Knie leicht, lehnen Sie lhren Körper langsam- nach vorne,entspannen Sie lhren Rücken und lhre Schultern-...
DÉPANNAGE FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Lösung Was muss ich tun, Stellen Sie sicher, dass eines der Geratekabel an der Rückseite wenn der Monitor des Geräts angeschlossen ist. eingeschaltet ist, Das Rudergerät funktioniert immer noch nicht richtig. aber keineTrainin- gsdaten anzeigt? Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe Seite 49). Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rùckseite des Mon- itors undüberprüfen Sie, ob die Plus- und Minuspole der Batt- Was ist zu tun,...
PLATZIERUNG DER WARNHINWEISE PLATZIERUNG DER WARNHINWEISE BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG UND ZUMNACHSCHLAGEN AUE MICHT WEGWERFEN Diese Zeichnung zeigt die Position der wichtigen Sicherheits- und Warnhinweise. Bittestellen Sie sicher, dass sich jeder Benutzer des Geräts vor der Verwendung mit den Sicherheits-und Warnhinweisen vertraut macht.
Seite 57
MERACH NovaRow Q3 Selbsterzeugendes elektr- omagnetisches Rudergerät MR-R21...
Seite 58
44-1315070255 Mon-Fri 10am-7pm PST UK/DE/FR/ES/IT/NL...
Seite 61
Instructions pour votre sécurité MR-R21...
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES MERACH NovaRow Q3 Rameur électromagnétique Nom du produit : auto-généré Modèle : MR-R21 Résistances : 16 niveaux de résistance magnétique Poids maximum de 180kg l’utilisateur : Durée d’exercice Moins de 60 minutes recommandée : Dimensions de L1895*W450*H776 mm l’appareil : Fréquence radio : 2,4 GHz Bande de fréquence radio :...
A7 Pédale droite A8 Moniteur A9 Axe de pédale avec butée POWERED BY USER MANUAL MERACH NovaRow Q3 SELF-GENERATING ELECTROMAGNETIC ROWING MACHINE EN • DE • FR • ES • IT •NL Questions or Concerns? IMPORTANT! Please read all details before use, and keep this user manual for future reference.
GUIDE D’INSTALLATION GUIDE D’INSTALLATION ÉTAPE 1 : Assemblage du tube avant du repose-pieds et du patin de support de pied A. Fixez le tube avant du repose-pieds (A3) sur le châssis principal (A1) à l’aide de 4 vis à tête hexagonale (23) et de la clé multifonction (T1). B.
Seite 65
GUIDE D’INSTALLATION ÉTAPE 2 : Assemblage du tube arrière du repose-pieds A. Fixez le tube arrière du repose-pieds (A4) sur le rail de glissement (A3) à l’aide de 4 vis à tête hexagonale (23) et de la clé multifonction (T1). REMARQUE : Veuillez vérifier que toutes les vis sont bien serrées avant de passer à l'étape suivante. Les vis à...
Seite 66
GUIDE D’INSTALLATION ÉTAPE 4 : Assemblage du rail de glissement A. Fixez la glissière (A2) par l'extérieur à l'aide de 2 boulons à tête fraisée hexagonale (88), de 2 écrous (22), de la clé multifonction (T1) et de la clé Allen (T2). B.
Seite 67
GUIDE D’INSTALLATION ÉTAPE 5 : Assemblage des pédales A. Faites passer l’axe de pédale avec butée (A9) à travers la pédale droite (A7), le châssis principal (A1) et la pédale gauche (A6) selon cet ordre. B. Fixez la pédale droite (A7) et la pédale gauche (A6) sur le châssis principal (A1) à l’aide de 2 vis à...
Seite 68
GUIDE D’INSTALLATION ÉTAPE 6 : Assemblage du moniteur A. Connectez les fils du moniteur (A8) au châssis principal (A1) (Schéma 1). B. Fixez le moniteur (A8) sur le châssis principal (A1) à l’aide de 3 vis à tête hexagonale (29) et de la clé multifonction (T1). C.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE Instructions pour le réglage du patin de support de pied Lors de l’utilisation, réglez le patin de support de pied (A10) à une distance de 3 à 5 mm du sol. Si vous constatez que l’avant de l’appareil est incliné après utilisation, réglez le patin de support de pied (A10) à...
Seite 70
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE Instructions pour le réglage de la résistance Cet appareil dispose de trois méthodes pour régler la résistance. MÉTHODE 1 : Tourner le bouton du moniteur (A8) pour régler les 16 niveaux de résistance. Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre : Augmenter la résistance (1 à 16). Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : Diminuer la résistance (16 à...
Seite 71
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE Instructions de rangement A. Pour éviter que le coussin de siège (A5) ne glisse vers le bas, placez-le d’abord à l’extrémité avant du rail de glissement (A2). B. Prenez le tube arrière du repose-pieds (A4) avec les deux mains et soulevez l’appareil dans le sens de la flèche jusqu’à...
Seite 72
MODE D'EMPLOI DU SYSTÈME AUTO-ALIMENTÉ MODE D'EMPLOI DU SYSTÈME AUTO-ALIMENTÉ 1. Commencez par initier le mouvement; après que le système ait reçu le signal, tournez le bouton pour l'allumer. La machine passe en mode veille et peut être connectée à l'application Bluetooth ou démarrée directement. 2.
Affiche la connexion Bluetooth. Free Training En veille, la fenêtre de vitesse affiche P00. Mode Après un arrêt de plus de 5 secondes pendant le mouvement, Pause Mode l’appareil passe en mode pause et la fenêtre de vitesse affiche « PAU ». Application MERACH, KINOMAP...
Seite 74
MODE D'EMPLOI DU SYSTÈME AUTO-ALIMENTÉ Ⅱ. Guide d’utilisation 1. Appuyez sur le bouton du moniteur ou commencez à ramer directement pour accéder à l’interface d’exercice. 2. Mode programme d’exercice : Tournez le bouton pour accéder au mode programme d’exercice P01-P10 depuis l’interface de veille.
Seite 75
MODE D'EMPLOI DU SYSTÈME AUTO-ALIMENTÉ Ⅲ. Instructions pour les modes Mode programme d’exercice...
MODE D'EMPLOI DU SYSTÈME AUTO-ALIMENTÉ Countdown Mode Mode Temps Instructions Résistance initiale 1, la résistance est réglée manuellement par l’utilisateur et Mode compte à l’appareil s’arrête une fois le compte à TEMPS rebours de temps rebours terminé. Si l’exercice continue, les Par défaut : 30 minutes données sont effacées et le compte à...
Seite 77
CONFIGURATION DE L'APPLICATION MERACH Téléchargement et utilisation de MERACH 1. Pour télécharger l'application MERACH, scannez le code QR ou cherchez "MERACH" dans l'Apple App Store® ou le Google Play Store. MERACH APP Download APP Connection Guide 2.Ouvrezl'application MERACH.Connectez-vous ou inscrivez-vous.
Echauffement Echauffement Faites des étirements avant de vous entrainer. Les muscles chauds sont plus faciles à étirer,alors commencez par un échauffement de 5 ¡ 10 minutes, puis faites les étirements indiquésci-dessous - 5 fois, 10 secondes ou plus par jambe. Recommencez après l'entrainement.
TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE Problème Solution possible Vérifiez qu'un des câbles de la console à l'arrière de la Que faire lorsque le mo- console est connecté. niteur est allumé mais Le rameur présente toujours un dysfonctionnement. Contactez ne suit pas les données le service clientèle (voir page 74).
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D'AVERTISSEMENT EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D'AVERTISSEMENT VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ET UNE RÉFÉRENCE UITÉRIEURES. NE PAS JETER VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ET UNE RÉFÉRENCE UITÉRIEURES. NE PAS JETER Remarque : les autocollants peuvent ne pas être représentés à leur taille réelle...
Seite 82
MERACH NovaRow Q3 Rameur électromagnétique auto-généré MR-R21...
Seite 83
44-1315070255 Mon-Fri 10am-7pm PST UK/DE/FR/ES/IT/NL...
A7 Pedal derecho A8 Monitor A9 Eje limitador del pedal POWERED BY USER MANUAL MERACH NovaRow Q3 SELF-GENERATING ELECTROMAGNETIC ROWING MACHINE Questions or Concerns? IMPORTANT! Please read all details before use, and keep this user manual for future reference. PLEASE CONTACT US BEFORE THE RETURN: Mon-Fri,9:00 am-5:00 pm PST/PDT...
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO 1: Montar el tubo delantero del pie y el protector del pie A. Fije el tubo delantero (#A3) al marco principal (#A1) con 4 tornillos hexagonales de cabeza semirredonda (#23) utilizando la llave multifunción (#T1). B.
Seite 90
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO 2: Montar el tubo trasero del pie Fije el tubo de pie trasero (#A4) al riel deslizante (#A3) con 4 tornillos hexagonales de cabeza semirredonda (#23) utilizando la llave multifunción (#T1). NOTA: Por favor, compruebe antes de continuar si todos los tornillos están apretados. Los tornillos hexagonales de cabeza semirredonda (#23) contienen arandelas elásticas y arandelas.
Seite 91
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO 4: Montar el riel deslizante A. Fije el riel deslizante (A2) desde el exterior con 2 pernos hexagonales de cabeza avellanada (88), 2 tuercas (22), la llave multifunción (T1) y la llave Allen (T2). B. Instale el riel deslizante (A2) en el marco principal (A1) con 4 pernos hexagonales de cabeza redonda plana (91), 4 llaves de resorte (40) y 4 llaves planas (39) con la llave multifunción (T1).
Seite 92
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO 5: Montar el pedal A. Introduzca el eje limitador del pedal (#A9) sucesivamente a través del pedal derecho (#A7), el marco principal (#A1) y el pedal izquierdo (#A6). B. Fije el pedal derecho (#A7) y el pedal izquierdo (#A6) al marco principal (#A1) con dos tornillos de cabeza hexagonal (#24) cada uno.
Seite 93
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO 6: Montar el monitor A. Conecte los cables del monitor (#A8) al marco principal (#A1) (figura 1). B. Fije el monitor (#A8) al marco principal (#A1) con 3 tornillos de cabeza hexagonal (#29) y la llave multifunción (#T1). C.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE INSTRUCCIONES DE AJUSTE Instrucciones para ajustar lel protector del pie Ajuste el protector del pie (#A10) a una distancia de 3-5 mm del suelo cuando lo utilice. Si nota que el cabezal del aparato está inclinado después de usarlo, ajuste el protector del pie (#A10) a una distancia de 5-10 mm del suelo.
Seite 95
INSTRUCCIONES DE AJUSTE Instrucciones para ajustar la resistencia Este aparato dispone de tres métodos para ajustar la resistencia. MÉTODO 1: Gire el botón del monitor (#A8) para ajustar las 16 resistencias. Giro en el sentido de las agujas del reloj: Aumentar la resistencia (1-16). Giro en sentido contrario a las agujas del reloj: Reducir la resistencia (16-1).
INSTRUCCIONES DE AJUSTE Instrucciones de almacenamiento A. Para evitar que el cojín del asiento (#A5) se deslice hacia abajo, insértelo primero en el extremo delantero del riel deslizante (#A2). B. Sujete el tubo trasero del pie (#A4) con ambas manos y levante el dispositivo en la dirección de la flecha hasta que los protectores del pie (#64) toquen el suelo al mismo tiempo.
Seite 97
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA AUTOALIMENTADO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA AUTOALIMENTADO 1. Inicie la operación poniéndolo en movimiento; después de que el sistema reciba la señal, gire la perilla para encenderlo. La máquina entra en modo de espera y se puede conectar a la aplicación Bluetooth o iniciar directamente el movimiento.
P00. después de una parada de más de 5 segundos durante el Modo de movimiento, el dispositivo pasa al modo de pausa y la ventana pausa de velocidad muestra «PAU». MERACH, KINOMAP...
Seite 99
INSTRUCCIONES PARA EL MONITOR Ⅱ.Indicaciones de uso 1. APulse el botón del monitor o inicie directamente el entrenamiento para acceder a la interfaz de movimiento. 2. Modo de programa de entrenamiento : Gire el botón para acceder al modo de programa de entrenamiento P01-P10 en la interfaz de espera.
Seite 100
INSTRUCCIONES PARA EL MONITOR Ⅲ.Instrucciones para el modo Modo de programa de entrenamiento...
Seite 101
INSTRUCCIONES PARA EL MONITOR Modo cuenta atrás Modo Nombre Tiempo Instrucciones A partir de la resistencia 1, el usuario ajusta manualmente la resistencia y el aparato se Modo de cuenta atrás detiene una vez transcurrido el tiempo de Predeterminado: 30 TIEMPO cuenta atrás.
Seite 102
CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN MERACH CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN MERACH Descarga y uso de MERACH 1. Para descargar la app MERACH, escanea el código QR o busca "MERACH" en la App Store®de Apple o en Google Play Store. MERACH APP Download APP Connection Guide 2.
CALENTAMIENTO CALENTAMIENTO Haga estiramientos antes de hacer ejercicio. Los músculos calientes son más fáciles de estirar,asi que empiece con un calentamiento de 5 a 10 minutos, y luego haga algunos de losestiramientos que se muestran a continuación: 5 veces, 10 segundos o mÃás por pierna. Vuelvaa hacerlo después del entrenamiento.
Seite 104
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problema Posible solución Asegurese de que uno de los cables del dispositivo est¡ ¿Qué debo hacer si el conectado a la parte trasera delmismo. monitor se enciende El remo sigue sin funcionar correctamente. Póngase en pero no muestra los contacto con el servicio de atención al cliente (véase la datos de p¡gina 99).
SPECIFICHE Specifiche MERACH NovaRow Q3 Vogatore elettromagnetico Nome del prodotto: autogenerante Modello: MR-R21 Resistenze: 16 livelli di resistenza magnetica Capacità di peso: 180 kg Tempo di allenamento entro 60 minuti consigliato: Dimensioni della L1878*W450*H813 mm macchina: Peso netto: 25.5kg Radiofrequenza:...
A7 Pedale destro A8 Monitor A9 Albero limite pedale POWERED BY USER MANUAL MERACH NovaRow Q3 SELF-GENERATING ELECTROMAGNETIC ROWING MACHINE EN • DE • FR • ES • IT •NL Questions or Concerns? IMPORTANT! Please read all details before use, and keep this user manual for future reference.
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE GUIDA ALL'INSTALLAZIONE FASE 1: Montaggio del tubo anteriore di supporto e del piedino di supporto A. Fissare il Tubo anteriore di supporto (A3) al Telaio principale (A1) utilizzando 4 viti a testa cilindrica con incavo esagonale (23) e la chiave multifunzione (T1). B.
Seite 115
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE FASE 2: Montaggio del tubo posteriore di supporto A. Fissare il Tubo posteriore di supporto (A4) al Binario di scorrimento (A3) utilizzando 4 viti a testa cilindrica con incavo esagonale (23) e la chiave multifunzione (T1). NOTA: Prima di procedere con i passaggi successivi, verificare che tutte le viti siano ben serrate. Le Viti a testa cilindrica con incavo esagonale (23) includono rondelle elastiche e rondelle piatte.
Seite 116
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE FASE 4: Montaggio del binario di scorrimento A. Fissare la guida di scorrimento (A2) dall'esterno con 2 bulloni a testa svasata esagonale (88), 2 dadi (22), la chiave multifunzione (T1) e la chiave a brugola (T2). B. Installare la guida di scorrimento (A2) sul telaio principale (A1) con 4 bulloni a testa tonda piatta con esagono incassato (91), 4 chiavi a molla (40) e 4 chiavi piatte (39) utilizzando la chiave multifunzione (T1).
Seite 117
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE FASE 5: Montaggio dei pedali A. Inserire l’Albero limite pedale (A9) attraverso il Pedale destro (A7), il Telaio principale (A1) e il Pedale sinistro (A6) in sequenza. B. Fissare il Pedale destro (A7) e il Pedale sinistro (A6) al Telaio principale (A1) utilizzando 2 viti a testa esagonale (24).
Seite 118
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE FASE 6: Montaggio del monitor A. Collegare i cavi del Monitor (A8) con il Telaio principale (A1) (Figura 1). B. Fissare il Monitor (A8) al Telaio principale (A1) utilizzando 3 bulloni a testa cilindrica con incavo esagonale (29) e la chiave multifunzione (T1). C.
ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE Istruzioni per la regolazione del piedino di supporto Durante l'uso, regolare il piedino di supporto (A10) a 3-5 mm da terra. Se si nota che la testa della macchina è inclinata dopo l'uso, regolare il piedino di supporto (A10) a 5-10 mm da terra...
Seite 120
ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE Istruzioni per la regolazione della resistenza Questo attrezzo offre tre metodi per regolare la resistenza. METODO 1: Ruotare la manopola del monitor (A8) per regolare i 16 livelli di resistenza. Rotazione in senso orario: aumenta la resistenza (1 → 16). Rotazione in senso antiorario: diminuisce la resistenza (16 →...
ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE Istruzioni per la conservazione A. Per evitare che il Cuscino del sedile (A5) scivoli verso il basso, inserirlo nella parte anteriore del Binario di scorrimento (A2). B. Afferrando il Tubo posteriore di supporto (A4) con entrambe le mani, sollevare la macchina nella direzione della freccia fino a quando il Piedino di supporto (64) tocca il suolo contemporaneamente.
ISTRUZIONI PER L'USO DEL SISTEMA AUTOALIMENTATO ISTRUZIONI PER L'USO DEL SISTEMA AUTOALIMENTATO 1. Iniziate avviando il movimento; dopo che il sistema ha ricevuto il segnale, girate la manopola per accenderlo. La macchina entra in modalità standby e può essere collegata all'app Bluetooth o avviata direttamente.
Indica lo stato di connessione Bluetooth. Modalità Allen- In modalità standby, la finestra della velocità mostra "P00". amento Libero Se l'attività viene interrotta per più di 5 secondi, il dispositivo Modalità entra in modalità pausa e la finestra della velocità mostra Pausa "PAU". MERACH, KINOMAP.
Seite 124
ANWEISUNGEN FÜR DEN MONITOR Ⅱ.Guida all'uso 1. Premere la manopola del monitor o avviare direttamente l'esercizio per accedere all'interfaccia di allenamento. 2. Modalità Programma di Allenamento: Ruotare la manopola per accedere alla modalità programma di allenamento P01-P10 dall’interfaccia di standby. OPERAZIONE: Ruotare la manopola per regolare i parametri.Premere brevemente la manopola per confermare la selezione Selezionare il programma di allenamento (P01-P10).
Seite 125
INSTRUCTIONS OF MONITOR Ⅲ.Istruzioni per le modalità Modalità Programma di Allenamento...
Seite 126
INSTRUCTIONS OF MONITOR Modalità Conto alla Rovescia Modalità Nome Durata Istruzioni Resistenza iniziale 1, la resistenza viene regolata manualmente dal trainer e la Time Countdown Mode macchina si ferma dopo il conto alla TIME Impostazione rovescia. Se il movimento continua, i dati predefinita: 30 minuti vengono cancellati e il conteggio viene riavviato.
Seite 127
IMPOSTAZIONE DELL'APP MERACH IMPOSTAZIONE DELL'APP MERACH Download e utiizzo di MERACH 1. Per scaricare l'app MERACH, scansionare il codice QR o cercare "MERACH" nell' Apple AppStore® o nel Google Play Store. Scarica l'APP MERACH Guida al collegamento del'APP 2. Aprire l'app MERACH. Accedere o registrarsi.
RISCALDAMENTO RISCALDAMENTO Fai stretching prima di allenarti. l muscoli caldi sono più facili da allungare, qu- indiinizia con un riscaldamento di 5-10 minuti, poi esegui gli allungamenti mo- strati quisotto -5 volte, 10 secondi o più per gamba. Ripetili dopo l'allenamento. 1.Allungamento verso il basso Piega leggermente le ginocchia, piega lentamente il corpo in avanti.rilassa la schiena e le spalle e cerca di toccare le dita...
Seite 129
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problema Possibile soluzione Cosa bisogna fare Assicurati che uno dei cavi della console sul retro sia quando il monitor è collegato. acceso ma non rileva Il vogatore continua a non funzionare. Contatta l'Assistenza idati del'allenamento? Clienti (vedi pagina 124). Apri il coperchio della batteria sul retro del monitor e controlla che i poli positivo e negativo della batteria siano Cosa bisogna fare...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Het is heel belangrijk dat je de hele handleiding grondig doorleest voordat je het apparaat installeert en gebruikt. Veilig en effectief trainen kan alleen als het apparaat op de juiste manier wordt gemonteerd, onderhouden en gebruikt. Zorg ervoor dat alle gebruikers op de hoogte zijn van alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen voor dit apparaat.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat is alleen voor thuisgebruik en de maximale belastbaarheid is 180kg. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij supervisie of instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
A7 Rechter pedaal A8 Monitor A9 Pedaalbegrenzingsas POWERED BY USER MANUAL MERACH NovaRow Q3 SELF-GENERATING ELECTROMAGNETIC ROWING MACHINE EN • DE • FR • ES • IT •NL Questions or Concerns? IMPORTANT! Please read all details before use, and keep this user manual for future reference.
INSTALLATIEGIDS INSTALLATIEGIDS STAP1: Voorste voetbuis en steunvoetkussen monteren A. Bevestig de voorste voetbuis (A3) aan het hoofdframe (A1) met 4 st. schroeven(23) met de multifunctionele sleutel(T1). B. Bevestig het ondersteunende voetstuk (A10) aan het hoofdframe(A1) met 2 stuks inbusschroeven(23) met de multifunctionele moersleutel(T1). schroeven(23) met de multifunctionele sleutel(T1).
INSTALLATIEGIDS STAP2: Achterste voetbuis monteren Bevestig de achterste voetbuis (A4) op de glijrail (A3) met 4 st. inbusschroeven (23) met de multifunctionele sleutel (T1). OPMERKING: installeren van de volgende stap, controleert eerst of alle schroeven vastzitten. De zeskantschroeven(23) zijn inclusief veerringen en platte ringen. #23 Hex Socket Button Head Screws 4PCS #T1 Multi-function Wrench 1PCS STAP3: Zet het zitkussen in elkaar...
Seite 141
INSTALLATIEGIDS STAP4: schuifrail monteren A. Bevestig de glijrail (A2) van buitenaf met 2 verzonken zeskantbouten (88), 2 moeren (22), de multifunctionele sleutel (T1) en de inbussleutel (T2). B. Installeer de glijrail (A2) op het hoofdframe (A1) met 4 platbolkopbouten (91), 4 veersleutels (40) en 4 platte sleutels (39) met behulp van de multifunctionele sleutel (T1).
Seite 142
INSTALLATIEGIDS STAP5: Pedaal monteren A. Steek de pedaalas (A9) achtereenvolgens door het rechterpedaal (A7), het hoofdframe (A1) en het rechterpedaal (A6). B. Bevestig het rechterpedaal(A7) en linkerpedaal(A6) in het hoofdframe(A1) met respe- ctievelijk 2 st. zeskantbouten(24). C. Draai de 2 st. inbusbouten(24) vast met de multifunctionele sleutel(T1). D.
Seite 143
INSTALLATIEGIDS STAP6: Monitor monteren A. Sluit de draden van de monitor (A8) aan op het hoofdframe (A1) (Figuur 1). B. Bevestig de monitor(A8) aan het hoofdframe(A1) met 3PCS zeskantbouten(29) en de multifunctionele sleutel(T1). C. Plaats de decoratieve afdekking (47) van de monitor in de groef van het hoofdframe (A1). OPMERKING: De zeskantbouten(29) bevatten veerringen en platte ringen.
AANPASSINGSINSTRUCTIES AANPASSINGSINSTRUCTIES Instructies voor het afstellen van het voetstuk Stel het steunvoetje (A10) tijdens gebruik af op 3-5 mm van de grond. Als u merkt dat de kop van de machine scheef staat na gebruik, stelt u het steunvoetje (A10) af op 5-10 mm van de grond...
Seite 145
INSTRUCCIONES DE AJUSTE Instructies voor het aanpassen van de weerstand Dit apparaat heeft drie methoden om de weerstand aan te passen. METHODE1: Draai aan de knop van de monitor (A8) om de weerstand van 16 niveaus aan te passen. Rechtsom draaien: Verhoog de weerstand (1-16). Linksom draaien: Weerstanden verlagen (16-1).
INSTRUCCIONES DE AJUSTE Instructies voor opslag A. Om te voorkomen dat het zitkussen (A5) naar beneden glijdt, plaatst u het eerst in het voorste uiteinde van de glijstang (A2). B. Pak de achterste voetbuis (A4) met beide handen vast en til de machine in de richting van de pijl totdat het voetstuk(64) de grond raakt.
Seite 147
AANPASSINGSINSTRUCTIES AANPASSINGSINSTRUCTIES 1. Start door het initiëren van beweging en draai, nadat het systeem het signaal heeft ontvangen, aan de knop om in te schakelen. Het apparaat gaat in stand-bymodus en kan met de Bluetooth app worden verbonden of direct worden gestart.
0-9999 trainingen De Bluetooth-verbinding weergeven. Modus vrije In stand-by toont het snelheidsvenster P00. training Na een stop van meer dan 5 seconden tijdens de beweging, Pauzemodus gaat het apparaat naar de pauzemodus en toont het snelheids- venster "PAU". MERACH, KINOMAP...
Seite 149
ANWEISUNGEN FÜR DEN MONITOR Ⅱ.Bedieningshandleiding 1. Druk op de knop van de monitor of start de oefening direct om de beweg- ingsinterface te openen. 2. Modus trainingsprogramma: Draai aan de knop om de trainingsprogramm- amodus (P1-P10) in de stand-by interface te openen.
Seite 150
INSTRUCTIONS OF MONITOR Ⅲ.Instructies voor modus Modus trainingsprogramma...
Seite 151
INSTRUCTIONS OF MONITOR Aftelmodus Modus Naam Tijd Instructies Vanaf weerstand 1 wordt de weerstand handmatig aangepast door de trainer en stopt de machine na het aftellen. Als de TIME Time Countdown Mode beweging doorgaat, worden de gegevens Standaard 30 minuten gewist en wordt het aftellen opnieuw gestart.
Seite 152
INSTRUCTIE INSTELLING APP INSTRUCTIE INSTELLING APP MERACH Downloaden & Gebruiken 1. Om de MERACH app te downloaden, scant u de QR-code of zoekt u "MERACH" in de Apple App Store® of Google Play Store. MERACH APP Download APP Connection Guide 2.
Seite 153
WARMING-UP WARMING-UP Doe stretchoefeningen voordat u gaat trainen. Warme spieren zijn gemakkelijker te rekken, dus begin met een warming-up van 5-10 minuten en doe dan de hier- onder getoonde stretchoefeningen - 5 keer, 10 seconden of meer per been. Doe het nog een keer na de training.
Seite 154
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Probleem Mogelijke Oplossing Controleer of een van de consolekabels aan de achterkant Wat moet er gebeuren van de console is aangesloten. als de monitor aan sta- at maar geen workout- Als de roeitrainer nog steeds niet goed werkt, neem dan gegevens bijhoudt? contact op met de Klantenservice l'AssistenzaClienti (zie pagina149).
Seite 155
Inspecteer regelmatig de elektronische onderdelen, zoals het scherm, de draden en de sensoren, om er zeker van te zijn dat ze in goede staat verkeren, Als je schade of storingen opmerkt, neem dan contact op met het team van MERACH. Hardware controleren en vastdraaien: Controleer regelmatig de hardware, zoals schroeven en bouten, op loszitten en draai ze vast als dat nodig is.
WARNING DECAL PLACEMENT PLAATSING VAN WAARSCHUWINGSSTICKERS BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK EN REFERENTIE. GOOI DEZE INSTRUCTIES NIET WEG. Deze tekening toont de locaties van de belangrijke veiligheids- en waarschuwingsstickers. Zorg ervoor dat elke gebruiker van het apparaat zichzelf vertrouwd maakt met de veiligheids- en waarschuwingsrichtlijnen voordat u het gebruikt.
Er zijn geen andere garanties dan de garanties die uitdrukkelijk bij elk product worden vermeld. · Deze garantie is niet overdraagbaar. MERACH is niet verantwoordelijk voor schade, verlies of · ongemakken veroorzaakt door defecte apparatuur, nalatigheid van de gebruiker, misbruik door de gebruiker of onjuist gebruik van de apparatuur zonder de meegeleverde gebruikershandleiding te volgen.
Seite 158
Extra Garantie van 12 maanden: U kunt genieten van een extra garantie van 12 maanden. Activeer gewoon uw garantie door de naam van het productmodel via register@merach.com te sturen, of log in op merachfit.com/pages/warranty-europe en voer uw bestelnummer in (bijv. Amazon) binnen de eerste 14 dagen na aankoop om uw nieuwe product voor de verlengde garantie te registreren.
Seite 159
44-1315070255 Mon-Fri 10am-7pm PST UK/DE/FR/ES/IT/NL...