Seite 1
FOLDY Calciobalilla – Aste rientranti ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’ALLENAMENTO Leggere attentamente e conservare questo manuale per ogni futura consultazione Tischkicker - Teleskopstangen AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Vor Benutzung die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Soccer Table – Telescopic rods ASSEMBLY &...
Seite 2
TTENZIONE EGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE ON ADATTO A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI MESI A CAUSA DELLA PRESENZA DI PICCOLE ALLE PARTI CHE POSSONO PROVOCARE SOFFOCAMENTO Congratulazioni! Avete comprato un calciobalilla di prima qualità. Si tratta di un calciobalilla per interno: vi preghiamo di installarlo e utilizzarlo in ambienti chiusi.
Seite 3
ACHTUNG: BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN ICHT FÜR INDER UNTER AHREN GEEIGNET DA KLEINE ÄLLE ZUM RSTICKEN FÜHREN KÖNNEN Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Tischfussballspiel von Spitzenqualität erworben. Dies ist ein Tischfussballspiel für den Indoor- Gebrauch. Bitte in Indoor- Bereichen aufbauen und benutzen. UFBAU UND BBAU DARF NUR VON RWACHSENEN DURCHGEFÜHRT WERDEN...
Seite 4
AUTION AREFULLY READING AND KEEPING THE OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE OT SUITABLE FOR CHILDREN BELOW THE AGE OF AS THERE IS A CHOKING HAZARD FROM SWALLOW ABLE SMALL ALLS Congratulations! You have bought a first quality table. It is an indoor table: please assemble it and use it indoors only. SSEMBLY AND DISMANTLING MUST ONLY BE CARRIED OUT BY ADULTS IMPORTANT: Once assembled your table is quite wide and may not fit through your doors.
Seite 5
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER. N E CONVIENT PAS A DES ENFANTS DE MOINS DE ANS CAR DE PETITES BALLES POURRAIENT CAUSER UN ETOUFFEMENT Félicitations ! Vous avez choisi un baby-foot de qualité extra. Il est conçu pour être utilisé à l´intérieur. Nous vous prions de l´installer et de l´utiliser à l´intérieur. EULS DES ADULTES SONT HABILITES A EFFECTUER LE MONTAGE ET LE DEMONTAGE ATTENTION : Le baby-foot doit être monté...
Seite 6
ATTENZIONE! ACHTUNG! CAUTION! ATTENTION ! È obbligatorio collocare i prodotti che dispongono di gambe pieghevoli sempre all’interno di una stanza chiusa, meglio all’interno di un mobile oppure in una intercapedine in maniera che non possa cadere. Il prodotto in posizione verticale non deve essere collocato in condizioni di equilibrio precario. L’eventuale caduta del prodotto, considerando il peso, può...
Seite 8
Pannello laterale Dx Bullone 5/16”X25mm Asta 4 ometti squadra A Right Side Panel Bolt 5/16”X25mm 4 players team A Rechten Seitenbereich Bolzen 5/16”X25mm 4 Spieler Mannschaft A Pannello laterale Sx Rondella 5/16” Asta 3 ometti squadra A Left Side Panel 5/16”...
Seite 9
OSIZIONI DELLE ASTE II calciobalilla è fornito 4 aste per ogni squadra. ogni squadra è composta come segue: • II portiere (asta a 1 ometti) all’estremo del campo di gioco Posizione A I terzini (asta a 3 ometti) direttamente davanti al portiere dello stesso colore Posizione B •...
Seite 10
OSITIONEN DER TANGEN Das Tischfussballspiel wird mit 4 Spielerstangen pro Mannschaft geliefert. Jede Mannschaft besteht aus: dem Torwart (Stange mit 1 Spieler) am Ende des Spielfeldes Position A • den Abwehrspielern (Stange mit 3 Spielern) direkt vor dem Torwart der gleichen Farbe Position B •...
Seite 11
OSITION OF The football-table is equipped with 4 rods for each side/ team: Goalkeeper (1 player rod) at the end of the playfield Position A • Defence (3 player rod) in front of the same colour goalkeeper Position B • •...
Seite 12
OSITIONNEMENT DES BARRES Le baby-foot est livré avec 4 barres par équipe. Chaque équipe est composée de : un gardien de but (barre 1 joueur) à l´extrémité du terrain Position A joueurs de défense (barre 3 joueurs) juste devant le gardien de but de la même couleur Position B joueurs de milieu de terrain (barre 4 joueurs) au centre du terrain, juste en face de la barre des 5 joueurs de l´équipe adverse Position C attaquants (barre 3 joueurs) au centre du terrain devant la barre 3 joueurs de l´équipe adverse Position D...
Seite 18
COME RICHIUDERE IL PRODOTTO SO VERSCHLIESSEN SIE DAS PRODUKT HOW TO CLOSE THE PRODUCT COMMENT REFERMER LE PRODUIT Piedini / Leveler / Gummifüße / Pieds...
Seite 20
Soltanto l’imballaggio originale garantisce un’adeguata protezione durante il trasporto dell'impianto e pertanto è opportuno conservarlo durante l’intero periodo di garanzia. Importatore: GARLANDO S.p.A. Via Regione Piemonte 32, Zona Ind. D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) Italy Tel. +39.0143.318500 Fax +39.0143.318557...
Seite 21
Aufbau-/Bedienungsanleitung sowie detaillierter Fehlerbeschreibung und des Kaufbeleges) anerkannt werden. Nur die Originalverpackung garantiert einen ausreichenden Transportschutz des Gerätes und sollte deshalb während der Garantiezeit aufbewahrt werden. Importeur: GARLANDO S.p.A. Via Regione Piemonte 32, Zona Ind. D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) Italy Tel. +39.0143.318500...
Seite 22
Only the original packing guarantees adequate transport protection of the goods and should therefore be stored during the guarantee period. Importer: GARLANDO S.p.A. Via Regione Piemonte 32, Zona Ind. D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) Italy Tel.
Seite 23
Il doit donc être conservé pendant toute la durée de la Importateur: GARLANDO S.p.A. Via Regione Piemonte 32, Zona Ind. D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) Italy Tel. +39.0143.318500 Fax +39.0143.318557...